Примеры предложений на Немецкий со словом "stimmung"

Узнайте, как использовать stimmung в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin nicht in der Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Im Moment befindet er sich in einer depressiven Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Da das Wetter schön ist, bin ich in der Stimmung, spazieren zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.
Translate from Немецкий to Русский

Frischer Neuschnee sorgt für heitere Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Der Kammerton A wird als Referenztonhöhe für die Stimmung der allermeisten Instrumente verwendet und liegt bei 440 Hertz.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man viele zusammenhanglose Sätze hinereinander vorlesen muss, ist es schwierig, von einem Satz auf den anderen in eine völlig andere Stimmung zu wechseln.
Translate from Немецкий to Русский

Er war in einer depressiven Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Die Spieler waren nach dem Spiel in aufgeräumter Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Auf der Arbeit herrscht eine freundschaftliche Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn das Wetter weiter so trüb bleibt, geht meine Stimmung auch in den Keller.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Musik passt zu meiner momentanen Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Die temperierte Stimmung macht es möglich, in allen Tonarten zu spielen.
Translate from Немецкий to Русский

Übermäßige oder verminderte Intervalle ergeben sich aus dem harmonischen Zusammenhang und sind nur in temperierter Stimmung und rein rechnerisch mit anderen reinen, kleinen oder großen Intervallen identisch.
Translate from Немецкий to Русский

Weil das Wetter schlecht ist, kann man nicht Golf spielen; deswegen ist Mutters Stimmung sehr schlecht.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Stimmung hob sich.
Translate from Немецкий to Русский

Ein heißes Bad hob meine Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Die Ankündigung des Ministers war nur ein Versuchsballon, um die politische Stimmung im Lande auszuloten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Stimmung war zum Zerreißen gespannt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Stimmung und Humor.
Translate from Немецкий to Русский

Am letzten Tag vor der Schließung des Werks herrschte eine bedrückende Stimmung, und diese Stimmung war ansteckend.
Translate from Немецкий to Русский

Am letzten Tag vor der Schließung des Werks herrschte eine bedrückende Stimmung, und diese Stimmung war ansteckend.
Translate from Немецкий to Русский

Besonders sonntags fühle ich mich elend, weil die Stimmung im Haus dann bedrückend, einschläfernd und bleiern schwer wird.
Translate from Немецкий to Русский

Die Stimmung näherte sich dem Gefrierpunkt.
Translate from Немецкий to Русский

Selbst der Stadionsprecher konnte die Stimmung nicht anheizen.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Kinder sind in überschwänglicher Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Die Wirkung des Weines, die einschmeichelnden Töne der Violinmusik, die freundlichen Mienen der ausgelassenen Tanzenden ringsum - dies alles versetzte mich in eine sorglose Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Du verdirbst die Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Heute harmoniert der Regen mit meiner Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Niemand mag es, sich mit Leuten zu umgeben, die eine depressive Stimmung verbreiten.
Translate from Немецкий to Русский

Eine höfliche Ausdrucksweise kann, in einem gewissem Sinne, einer ungezwungenen Stimmung Abbruch tun.
Translate from Немецкий to Русский

Tom sagte, dass er in der Stimmung sei, auszugehen.
Translate from Немецкий to Русский

Während sie bei einem feinen Sprühregen den Klängen eines altertümlichen Instruments lauschten, betrachteten die Besucher die Werke berühmter Meister und waren tief beeindruckt von der kulturerfüllten Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Während ich Musik hörte, heiterte sich meine Stimmung auf.
Translate from Немецкий to Русский

Als sie einander sahen, waren sie in sehr lustiger Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist in schlechter Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Schauspiel, das einen in niedergeschlagener Stimmung nach Hause gehen lässt, gehört nicht der höchsten Gattung an.
Translate from Немецкий to Русский

Das Gesicht verrät die Stimmung des Herzens.
Translate from Немецкий to Русский

Eisessen versetzt mich immer in eine gute Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Er versuchte, die Stimmung aufzuheitern.
Translate from Немецкий to Русский

In diesem Hotel herrscht eine gemütliche Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Wächst die Ehre, steigt die Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Frau war fast immer in schlechter Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr Gesicht widerspiegelte die fröhliche Stimmung der Reisegesellschaft.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr Gesicht spiegelte die fröhliche Stimmung der Reisegesellschaft wider.
Translate from Немецкий to Русский

Markku war immer der, der für gute Stimmung sorgte.
Translate from Немецкий to Русский

Die Stimmung in der Firma war brisant; jeder versuchte jedem das Wasser abzugraben.
Translate from Немецкий to Русский

Geselliges Beisammensein ermüdet mich nicht. Ist die Stimmung gut, kann ich durchaus von früh bis spät daran teilnehmen, ohne dass ich mich zeitweilig zurückziehen muss, um auszuruhen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Stimmung in Ägypten verändert sich dramatisch.
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Stimmung ändert sich sehr rasch.
Translate from Немецкий to Русский

Anscheinend taten die Wortgefechte ihr gut, denn danach war sie immer in einer guten Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Kerzen und Lieder schaffen zusammen eine sehr fröhliche Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Die heitere und positive Stimmung im Team verleiht allen zusätzliche Energie.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist vermutlich nicht in der Stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss dir etwas Wichtiges mitteilen.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr seid vermutlich nicht in der Stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss euch etwas Wichtiges mitteilen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sind vermutlich nicht in der Stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss Ihnen etwas Wichtiges mitteilen.
Translate from Немецкий to Русский

Selten ist ein Mann so gut in Stimmung wie dann, wenn er von sich selbst erzählt.
Translate from Немецкий to Русский

Heute ist er in guter Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Maria fühlt sich für die Stimmung der Menschen in ihrer Umgebung verantwortlich.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Stimmung ist nun völlig gedrückt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Stimmung war locker und entspannt.
Translate from Немецкий to Русский

Allein dank der dort herrschenden Stimmung gewann sie ihre Heiterkeit zurück.
Translate from Немецкий to Русский

Die Stimmung in der Armee ist mies.
Translate from Немецкий to Русский

Heute herrscht hier eine verdammt miese Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Lied versetzt mich immer in eine herrlich schwermütige Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

An einen Winterabend sorgt Kerzenlicht für eine gemütliche Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe sie oft besucht, und wenn sie in guter Stimmung war, saßen wir bis spät in die Nacht zusammen.
Translate from Немецкий to Русский

Immer eine heitere Stimmung zu bewahren, ist schwierig.
Translate from Немецкий to Русский

In einer schlechten Stimmung kann man nicht gut arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский

Bist du in schlechter Stimmung, dann bemühe dich, sie zu verbessern!
Translate from Немецкий to Русский

Trotz der Schwere seiner Krankheit ist Herr Robinson in guter Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Nach ihren großartigen Prüfungsergebnissen war Mary in ausgelassener Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr Stimmung schlug in Verärgerung um.
Translate from Немецкий to Русский

Wir lassen uns die Stimmung nicht vermiesen!
Translate from Немецкий to Русский

Die Dame ist in streitbarer Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist in streitbarer Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ich in schlechter Stimmung bin, denke ich, um mich aufzumuntern, gerne an Wiesel.
Translate from Немецкий to Русский

Sie war in einer feierlich-freudvollen Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Tom war in schlechter Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Stimmung hängt vollständig vom Wetter ab.
Translate from Немецкий to Русский

Sie fand die Stimmung recht beklemmend.
Translate from Немецкий to Русский

Musik hebt die Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Die Stimmung im Gerichtssaal war angespannt.
Translate from Немецкий to Русский

Mach nicht die Stimmung kaputt.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn Brunhild aufsteht, ist sie nicht in guter Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Ich verschwinde, bevor die Stimmung schwindet. Man sagt ja, man soll zuschlagen, solange das Eisen heiß ist.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sind alle in fröhlicher Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Tom war deprimiert, weil er zu Weihnachten ausschließlich Alkoholika geschenkt bekommen hatte, und so lag es nahe, dass er tat, was er in einer solchen Stimmung meistens tut.
Translate from Немецкий to Русский

Um Maria in die richtige Stimmung zu versetzen, muss Tom im Schlafzimmer Französisch sprechen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin nicht in Stimmung, irgendetwas zu unternehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin in schlechter Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Die Sprachwissenschaftlerin erklärt, warum Natur-Metaphern wie "Flüchtlingsstrom" zu einer feindseligen Stimmung beitragen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat es wieder mal geschafft, allen die Stimmung zu vermiesen. Maria ist eben gegangen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom, verschwinde hier mit deiner guten Laune! Ich bin gerade in einer so herrlich schwermütigen Stimmung; da kommt mir bestimmt die Inspiration für ein Gedicht.
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Antwort hängt von ihrer Stimmung ab.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ich schlecht gelaunt bin, kann ich mich auch wieder aus der Stimmung rausholen.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Stimmung ist heute wie das Fondue-Set von meiner Oma. Im Keller.
Translate from Немецкий to Русский

Wie Tom aussah, war er in keiner guten Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Tom versuchte, die Stimmung aufzuheitern.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: wichtigen, wert, glauben, glaube, glaubst, funktionieren, blöd, versuche, normalen, anzusehen.