Узнайте, как использовать solch в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
Translate from Немецкий to Русский
Wäre ich an deiner Stelle, würde ich in solch einer schweren Situation das gleiche tun.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß nicht, was für ein Tier da draußen heute Abend solch einen schrecklichen Lärm macht.
Translate from Немецкий to Русский
Solch ein kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt.
Translate from Немецкий to Русский
Ein solch kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt.
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie je einen solch schönen Film angesehen?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe noch nie solch ein kluges Kind gesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Worten, wohl gewählt, wohnt solch große Macht inne.
Translate from Немецкий to Русский
Sei nicht in solch einer Eile.
Translate from Немецкий to Русский
Es war solch ein schöner Tag, dass viele Kinder im Park spielten.
Translate from Немецкий to Русский
Dank Ihrer Freundlichkeit konnte ich eine solch angenehme Reise machen und dafür bin ich Ihnen sehr dankbar.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte beschütze mich vor solch bösen Männern.
Translate from Немецкий to Русский
Kann der Patient eine solch lange Operation überstehen?
Translate from Немецкий to Русский
Man kann deine Eltern für solch ein Ergebnis nicht verantwortlich machen.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du jemals von solch einem seltsamen Brauch gehört?
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann Georg in solch einem schwierigen Moment nicht allein lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Jemand der vor nicht allzu langer Zeit dachte er hätte Kontrolle über etwas, liegt plötzlich regungslos in einer Holzkiste. Und wenn alle um ihn herum sehen, dass solch eine Person keinen Nutzen mehr hat, verbrennen sie ihn in einem Ofen.
Translate from Немецкий to Русский
Einen solch triumphalen Empfang hätten wir uns nicht träumen lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Man möchte sich nicht vorstellen, dass in solch einem friedlichen Land ein Mord geschehen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Wer solch einen Schwachsinn glaubt, besitzt wohl wenig an Selbstbewusstsein und Kreativität.
Translate from Немецкий to Русский
Er kann nicht solch ein Ungeheuer sein.
Translate from Немецкий to Русский
Ich sah noch nie solch eine Schweinerei.
Translate from Немецкий to Русский
Nerv mich nicht mit solch langweiligen Fragen!
Translate from Немецкий to Русский
In solch einem Aufzug kannst du nicht auf die Straße gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hätte nie gedacht, dass ich solch eine große Familie unterhalten müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Er erzählte uns solch eine lustige Geschichte, dass wir alle lachten.
Translate from Немецкий to Русский
Solch schlechte Sitten gehören abgeschafft.
Translate from Немецкий to Русский
Dass sie solch eine schwierige Aufgabe lösen konnte – sie ist wirklich klug!
Translate from Немецкий to Русский
Selbst solch ein schwieriges Schriftzeichen wie dieses kann sie lesen.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dem Gefängnis hatte Rosa Luxemburg einst geschrieben, dass sie hoffe auf ihrem Posten zu sterben, doch an einen solch schaurigen Tod hatte sie damals wohl nicht gedacht.
Translate from Немецкий to Русский
Solch ein Zufall war mir unerklärlich.
Translate from Немецкий to Русский
Hätte Kolumbus ein Telefon besessen, dann hätte er zu Hause anrufen und — zum Beispiel — sagen können: „Hallo Schatz, ich bin gerade in Indien angekommen.“ - Woran man leicht sehen kann, wie unnütz solch ein Gerät für einen Menschen seines Schlages gewesen wäre.
Translate from Немецкий to Русский
Solch frivolen Gedanken wollen wir gar nicht erst nachgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Bei solch einem Wetter bleiben wir zu Hause und spielen Karten.
Translate from Немецкий to Русский
Ein solch schönes Mädchen wie Maria hatte Tom niemals zuvor erblickt.
Translate from Немецкий to Русский
In solch einer Umgebung kann ich nicht leben.
Translate from Немецкий to Русский
Solch ein Spruch zeugt von Oberflächlichkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Du solltest im Winter keinen solch hohen Berg besteigen.
Translate from Немецкий to Русский
Es wäre besser, wenn du im Winter keinen solch hohen Berg bestiegest.
Translate from Немецкий to Русский
Leute deines Alters haben oft solch ein Problem.
Translate from Немецкий to Русский
Zieh nicht solch ein Gesicht!
Translate from Немецкий to Русский
Wie kann jemand auf solch eine Idee kommen?
Translate from Немецкий to Русский
Einer solch großen Persönlichkeit kann man gar nicht genug Respekt entgegenbringen.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Mann agiert aufgeblasen, gewissenlos, rechtsbeugend und karrieristisch. Warum man ausgerechnet einen solchen Menschen in solch ein hohes Amt gehievt hat, ist mir ein Rätsel.
Translate from Немецкий to Русский
Das war solch ein gutes Buch, dass ich es gleich dreimal gelesen habe.
Translate from Немецкий to Русский
Solch ein Buch ist nicht für junge Leser gedacht.
Translate from Немецкий to Русский
Eine solch kindische Frage würde ich niemals stellen.
Translate from Немецкий to Русский
Bob ist solch ein netter Mensch, dass ihn jeder mag.
Translate from Немецкий to Русский
Beth ist unqualifiziert für solch einen verantwortlichen Posten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich frage mich, wie sich jemand fühlt, der mit solch einer wunderschönen Frau verheiratet ist.
Translate from Немецкий to Русский
Du bist solch ein Lügner!
Translate from Немецкий to Русский
Du bist solch eine Lügnerin!
Translate from Немецкий to Русский
Worin liegt die Ursache für solch ein Fiasko?
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde ebenso gerne bleiben, wo ich bin, wie zu solch einem Ort zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein solch alter Ventilator wäre so gut wie nutzlos.
Translate from Немецкий to Русский
Der junge Mann muss sich sehr verzweifelt gefühlt haben, wenn er eine solch schreckliche Tat begangen hat.
Translate from Немецкий to Русский
Sie würden durch solch eine Verfahrensweise nichts gewinnen.
Translate from Немецкий to Русский
Für solch ein Verhalten gibt es keine Entschuldigung.
Translate from Немецкий to Русский
Ein solch lächerlicher Aberglaube besteht nicht länger.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn jemand mit solch einem rhetorischen Feuerwerk spricht, fängt es an, verlogen zu klingen.
Translate from Немецкий to Русский
Wie bist du auf solch eine Idee gekommen?
Translate from Немецкий to Русский
Wie sind Sie auf solch einen Einfall gekommen?
Translate from Немецкий to Русский
An einem solch kalten Tag möchte nicht ohne Mantel rausgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sei nicht solch ein Faulpelz!
Translate from Немецкий to Русский
Besser wäre es gewesen, im richtigen Moment die Beziehung zu einer solch infamen Person abzubrechen.
Translate from Немецкий to Русский
Warum hast du solch ein begrenztes Vorstellungsvermögen?
Translate from Немецкий to Русский
Wenn jemand zu uns kommt und uns erzählt, auf dem Mond wachsen Erdbeeren, beginnen wir sofort, ihn davon zu überzeugen, daß dies doch nicht möglich sei, anstatt uns zu fragen, warum ihm solch absonderliches einfiele, unsere Aufmerksamkeit zu erlangen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein jeder versicherte, dass solch eine Feder mehr wert sei als ein ganzes Königreich.
Translate from Немецкий to Русский
Er war ein solch aufmerksamer Grübler, ein Sandkorn sah er immer eher als ein Haus.
Translate from Немецкий to Русский
Solch eine Aufgabe muss Jahre gedauert haben!
Translate from Немецкий to Русский
Maria hat so wenig Lust und Begabung zum Kochen, ja sie ist in einem solch verheerenden Maße unbedarft, dass Tom nach dem Genuss eines ihrer Gerichte einmal beinahe den Löffel abgegeben hätte.
Translate from Немецкий to Русский
Wie konnte mir nur ein solch trivialer Fehler unterlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Heute ist solch ein trauriger Tag.
Translate from Немецкий to Русский
Wie soll man denn bei einem solch bedrohlichen Szenario ruhig schlafen können!
Translate from Немецкий to Русский
Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber solch einem unaufrichtigen Verhalten.
Translate from Немецкий to Русский
Solch eine Möglichkeit haben nicht alle.
Translate from Немецкий to Русский
Ich muss dir meine Hochachtung dafür aussprechen, dass du solch eine ehrliche Aussage getroffen hast!
Translate from Немецкий to Русский
Ich wünschte, ich wäre nicht solch ein Trottel!
Translate from Немецкий to Русский
Solch eine Chance kommt nie wieder.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist solch eine Heuchlerin!
Translate from Немецкий to Русский
Warum machst du solch ein trauriges Gesicht?
Translate from Немецкий to Русский
Nie zuvor in seinem Leben sah er solch ein beeindruckendes Gebäude.
Translate from Немецкий to Русский
Ich danke Ihnen, dass Sie mir solch einen schönen Augenblick beschert haben. Diese Arbeiten sind tatsächlich von einzigartiger Schönheit.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du dich in Gefahr glaubst, an einem Menschen zugrunde zu gehen, so rechne es ihm nicht gleich als Schuld an, sondern frage dich vorerst, wie lange du schon nach solch einem Menschen gesucht hast.
Translate from Немецкий to Русский
Männer beherrschen die Welt. Das ist der Grund, warum solch ein verdammtes Durcheinander herrscht.
Translate from Немецкий to Русский
Hältst du es wirklich für angebracht, bei Tatoeba solch einen Satz einzustellen?
Translate from Немецкий to Русский
Er antwortete ganz einfach, dass, falls Gott ihm solch ein langes Leben schenkte, er innerhalb von dreißig Jahren so viele weitere Bäume pflanzte, dass jene zehntausend gleichsam ein Tropfen im Meer sein würden.
Translate from Немецкий to Русский
Warum sollte Tom solch ein Risiko eingehen?
Translate from Немецкий to Русский
„Komm, Tom! Lass uns mit Herrn Brummbär und Frau Flauscheöhrchen spielen!“ – „Es tut mir leid, Mama, aber solch kindische Vergnügungen wie das Spielen mit Plüschtieren kann ich mir in Vorbereitung auf das Erwachsensein ab sofort nicht mehr erlauben.“ – „Aber du bist doch erst sechs.“
Translate from Немецкий to Русский
Es war solch ein schöner Tag, dass wir einen Spaziergang gemacht haben.
Translate from Немецкий to Русский
Es war solch ein schöner Tag, dass wir spazierengegangen sind.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es um die Befreiung von Völkern geht, warum kämpft Bush nicht gegen andere Despoten, welche die eigenen und benachbarte Ethnien unterjochen? An ihnen besteht in unserer bedauernswerten Welt kein Mangel, so dass die Vereinigten Staaten Jahrzehnte hindurch eine solch edle Mission vollführen können. Vielleicht sollte Bush im Kaukasus beginnen!
Translate from Немецкий to Русский
„Könntest du mir das Buch nicht doch schenken? Ich hätte es doch so gern!“ – „Ich habe ‚Nein!‘ gesagt! Wie kommst du überhaupt dazu, eine solch abstruse Bitte an mich heranzutragen?“
Translate from Немецкий to Русский
Erzähle mir nicht solch ein Ammenmärchen!
Translate from Немецкий to Русский
Warum in aller Welt hast du ihm solch einen Namen gegeben?
Translate from Немецкий to Русский
Warum in aller Welt habt ihr ihm solch einen Namen gegeben?
Translate from Немецкий to Русский
Warum in aller Welt haben Sie ihm solch einen Namen gegeben?
Translate from Немецкий to Русский
Ich stürbe lieber, als dass ich solch eine Ungerechtigkeit beginge!
Translate from Немецкий to Русский
Woher kommt ein solch ungeheures Unverständnis zwischen Ukrainern und Russen hinsichtlich der jüngsten Ereignisse?
Translate from Немецкий to Русский
Tom war in Sorge, ob er genug Geld habe, um solch ein schönes Mahl zu bezahlen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer würde solch eine Dummheit machen?
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Geburtstag, von, Muiriel, Herzlichen, Glückwunsch, zum, jetzt, Passwort, werde, bald.