Узнайте, как использовать schlagen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Er wird mich nicht schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Herz hörte auf zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie dieses Wort in Ihrem Wörterbuch nach.
Translate from Немецкий to Русский
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie die Eier auf und trennen Sie Eigelb und Eiweiß.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie im Falle eines Brandes bitte dieses Fenster ein.
Translate from Немецкий to Русский
Selbst ein guter Computer kann dich nicht im Schach schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Er wird mich nie schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Christoph Columbus war berüchtigt dafür, wiederholt die Schlummerfunktion seines Weckers mit der Faust zu schlagen. Nur leider war sein "Wecker" für gewöhnlich sein erster Offizier.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hob die Faust, als ob sie mich schlagen wollte.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie die Tür nicht zu.
Translate from Немецкий to Русский
Solange wir leben, hört unser Herz nicht auf, zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Er fühlte sein Herz schnell schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wollte ihn schlagen, aber er lief vor mir weg.
Translate from Немецкий to Русский
Ich fühlte mein Herz heftig schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen uns vereinigen, um den Feind zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Meereswellen schlagen gegen den Felsen am Ufer.
Translate from Немецкий to Русский
Ich traf einmal in einer Schule einen Jungen von mittlerer Statur, der einen kleineren Jungen schlug. Ich ermahnte ihn, aber er antwortete: "Die Großen schlagen mich, deshalb schlage ich die Kleinen. Das ist gerecht." Mit diesen Worten fasste er die ganze Menschheitsgeschichte zusammen.
Translate from Немецкий to Русский
In dem Fall würdest du zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie die Eiweiße zu Schnee.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie die Eier mit einem Schneebesen.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Schlag auf seinen Kopf hat ihn bewusstlos auf den Boden schlagen lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du aufgehört, deine Frau zu schlagen?
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie das Eiweiß, bis Sie festen Eischnee haben.
Translate from Немецкий to Русский
Der Frühling ist eine gefährliche Jahreszeit: die Bäume schlagen aus, der Salat schießt, die Waschbären werfen und die Sonne sticht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich spüre oft mein Herz schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Brüder sich schlagen, mische sich ein Fremder nicht ein.
Translate from Немецкий to Русский
Schlage nie einen Menschen, der zurück schlagen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Es war grausam von ihm, seinen Hund zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Anflug von Panik packte ihn und er begann, mit den Fäusten gegen die Wand zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Bäume schlagen aus.
Translate from Немецкий to Русский
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
Translate from Немецкий to Русский
Man soll nicht alles über einen Leisten schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Das kannst du dir aus dem Kopf schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Au! Yukiko! Das tut weh! Hör auf, mich mit der Faust zu schlagen!
Translate from Немецкий to Русский
Die Studenten schlagen sich mit Althochdeutsch herum.
Translate from Немецкий to Русский
Der Teufel lässt sich am besten mit Geduld schlagen, denn er hat keine.
Translate from Немецкий to Русский
Im Frühling schlagen die Bäume aus.
Translate from Немецкий to Русский
Alle behandelten das Kind gut, dennoch fürchtete es, dass irgenwer es wieder schlagen würde.
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie aufgehört, Ihre Frau zu schlagen?
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es um Golf geht, kannst du ihn nicht schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Liegt deine Hand auf meiner, lässt sie mein Herz schneller schlagen. Ich glaube, dass ich dich liebe.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen können.
Translate from Немецкий to Русский
Eines Tages möchte ich ein Ass schlagen, nur ein einziges Mal.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Freunde konnten nicht glauben, dass ihr Herz aufgehört hatte zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Bin ich ein Mensch, der fähig ist, jemanden zu schlagen? Das ist eine gänzlich unvorstellbare Sache. Schlagen Sie sich diesen Gedanken aus dem Kopf!
Translate from Немецкий to Русский
Bin ich ein Mensch, der fähig ist, jemanden zu schlagen? Das ist eine gänzlich unvorstellbare Sache. Schlagen Sie sich diesen Gedanken aus dem Kopf!
Translate from Немецкий to Русский
Was schlagen Sie vor?
Translate from Немецкий to Русский
Es macht nichts, wenn die Leute hinter meinem Rücken über mich sprechen. Um ehrlich zu sein: wenn ich nicht da bin, können sie mich sogar ein bisschen schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Grünen schlagen vor, die Dynamik des Rheins in den Urzustand zurückzuversetzen, indem man wieder seine Altarme verbindet und den Rheinwald aufs Neue erstehen lässt.
Translate from Немецкий to Русский
Wer sich frei entfalten will, muss viele Ratschläge in den Wind schlagen können.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist unmöglich, ihn zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Die internationalen Finanzplätze sind zu den Orten geworden, an denen Emotionen hohe Wellen schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Herz hat aufgehört zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ging so weit, sie zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist schwierig, wenn nicht gar unmöglich, für mich, ihn im Tennis zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen wir das Zelt auf, solange es noch hell ist!
Translate from Немецкий to Русский
Die sogenannte bittere Pille kann einem schwer auf dem Magen schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer durchs Leben sich frisch will schlagen, muss zu Schutz und Trutz gerüstet sein.
Translate from Немецкий to Русский
Hör auf, die Katze zu schlagen!
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Vorschlag könnte bedeuten, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen, aber wir müssen auch vorsichtig sein, nicht gierig zu werden und alles zu verderben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Pubertät ist die Zeit, in der Jungen und Mädchen nicht wissen, ob sie sich gegenseitig schlagen oder küssen sollen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir schlagen ihnen die Köpfe ab.
Translate from Немецкий to Русский
„Schreibt man dieses Wort mit einem oder mit zwei t, Herr Oberstudiendirektor?“ – „Was fragen Sie mich? Schlagen Sie im Duden nach!“
Translate from Немецкий to Русский
Toms Herz begann plötzlich, schneller zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Er wollte zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie das Wort lieber nach.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie doch das Wort selber nach im Wörterbuch!
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie sich solche Ideen aus dem Kopf!
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie mich nicht so fest!
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie es im Wörterbuch nach!
Translate from Немецкий to Русский
Sie sind keine Konkurrenz; unser Team kann sie mit links schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Dem Mann ist es keine Ehre, eine Frau zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Man verbot es, dort Holz zu schlagen, um Holzkohle herzustellen.
Translate from Немецкий to Русский
Schelten und Schlagen hat kein Recht.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie Tom!
Translate from Немецкий to Русский
Man muss nicht nach jeder Mücke schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom kann uns nicht beide schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Du kannst mich nicht schlagen, Tom! Ich spiele schon seit meiner Kindheit Tennis.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann Tom im Schach nicht schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Von einem Wettkampf kann nicht die Rede sein. Unsere Mannschaft kann sie mit dem kleinen Finger schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
„Was wollen Sie tun? Wollen Sie alle Immigranten wegschicken? Schlagen Sie vor, eine hohe Mauer rings um die Europäische Union zu errichten?“ — „Es ist nicht nötig, eine Mauer zu bauen. Und doch bin ich froh, dass es das Mittelmeer gibt.“
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube, dass der Tabellenerste jederzeit den Spitzenreiter schlagen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt für jeden Minister nur ein Mittel, sich durch die Gefahren zu schlagen, welchen er begegnet, wenn er den Staat nach den Wünschen der Aristokratie beherrschen will: er darf diese Gefahren nicht sehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn wir zusammenhalten, werden wir den Teufel aus der Hölle schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wollte dich nicht schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann jeden Schachspieler schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Werd ich zum Augenblicke sagen: Verweile noch! Du bist so schön! Dann magst du mich in Fesseln schlagen, dann will ich gern zugrunde gehn.
Translate from Немецкий to Русский
Nichts Besseres weiß ich mir an Sonn- und Feiertagen, als ein Gespräch von Krieg und Kriegsgeschrei, wenn hinten weit, in der Türkei, die Völker aufeinander schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Im Leben immer wieder neue Brücken zu schlagen ist wichtig, denn sonst wird dich der Fluss des Lebens ins Ungewisse forttragen.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagen Sie den Nagel in das Brett!
Translate from Немецкий to Русский
Sie schlagen sich gut in ihren Kursen an der Schule.
Translate from Немецкий to Русский
Als sie durch die Türe trat, begann mein Herz, schneller zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe noch nie eine Nachtigall schlagen gehört.
Translate from Немецкий to Русский
Wie hört sich das an, wenn die Nachtigallen schlagen?
Translate from Немецкий to Русский
Maria möchte für ihr Leben gern einmal eine Nachtigall schlagen hören.
Translate from Немецкий to Русский
Marias Katze braucht nur einmal zu fauchen, um die Hunde der Nachbarn in die Flucht zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский
Alles war erlaubt: Man durfte seinen Gegner per Fußtritt, Beinstellen, Schlagen oder Beißen traktieren.
Translate from Немецкий to Русский
Der Glaube bringt genug Licht für diejenigen, die glauben wollen, und genug Schatten, um diejenigen mit Blindheit zu schlagen, die es nicht wollen.
Translate from Немецкий to Русский