Примеры предложений на Немецкий со словом "schlagen"

Узнайте, как использовать schlagen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Er wird mich nicht schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herz hörte auf zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie dieses Wort in Ihrem Wörterbuch nach.
Translate from Немецкий to Русский

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie die Eier auf und trennen Sie Eigelb und Eiweiß.
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie im Falle eines Brandes bitte dieses Fenster ein.
Translate from Немецкий to Русский

Selbst ein guter Computer kann dich nicht im Schach schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Er wird mich nie schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Christoph Columbus war berüchtigt dafür, wiederholt die Schlummerfunktion seines Weckers mit der Faust zu schlagen. Nur leider war sein "Wecker" für gewöhnlich sein erster Offizier.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hob die Faust, als ob sie mich schlagen wollte.
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie die Tür nicht zu.
Translate from Немецкий to Русский

Solange wir leben, hört unser Herz nicht auf, zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Er fühlte sein Herz schnell schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wollte ihn schlagen, aber er lief vor mir weg.
Translate from Немецкий to Русский

Ich fühlte mein Herz heftig schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen uns vereinigen, um den Feind zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Meereswellen schlagen gegen den Felsen am Ufer.
Translate from Немецкий to Русский

Ich traf einmal in einer Schule einen Jungen von mittlerer Statur, der einen kleineren Jungen schlug. Ich ermahnte ihn, aber er antwortete: "Die Großen schlagen mich, deshalb schlage ich die Kleinen. Das ist gerecht." Mit diesen Worten fasste er die ganze Menschheitsgeschichte zusammen.
Translate from Немецкий to Русский

In dem Fall würdest du zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie die Eiweiße zu Schnee.
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie die Eier mit einem Schneebesen.
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Schlag auf seinen Kopf hat ihn bewusstlos auf den Boden schlagen lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du aufgehört, deine Frau zu schlagen?
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie das Eiweiß, bis Sie festen Eischnee haben.
Translate from Немецкий to Русский

Der Frühling ist eine gefährliche Jahreszeit: die Bäume schlagen aus, der Salat schießt, die Waschbären werfen und die Sonne sticht.
Translate from Немецкий to Русский

Ich spüre oft mein Herz schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn Brüder sich schlagen, mische sich ein Fremder nicht ein.
Translate from Немецкий to Русский

Schlage nie einen Menschen, der zurück schlagen kann.
Translate from Немецкий to Русский

Es war grausam von ihm, seinen Hund zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Anflug von Panik packte ihn und er begann, mit den Fäusten gegen die Wand zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Bäume schlagen aus.
Translate from Немецкий to Русский

Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
Translate from Немецкий to Русский

Man soll nicht alles über einen Leisten schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Das kannst du dir aus dem Kopf schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Au! Yukiko! Das tut weh! Hör auf, mich mit der Faust zu schlagen!
Translate from Немецкий to Русский

Die Studenten schlagen sich mit Althochdeutsch herum.
Translate from Немецкий to Русский

Der Teufel lässt sich am besten mit Geduld schlagen, denn er hat keine.
Translate from Немецкий to Русский

Im Frühling schlagen die Bäume aus.
Translate from Немецкий to Русский

Alle behandelten das Kind gut, dennoch fürchtete es, dass irgenwer es wieder schlagen würde.
Translate from Немецкий to Русский

Haben Sie aufgehört, Ihre Frau zu schlagen?
Translate from Немецкий to Русский

Wenn es um Golf geht, kannst du ihn nicht schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Liegt deine Hand auf meiner, lässt sie mein Herz schneller schlagen. Ich glaube, dass ich dich liebe.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen können.
Translate from Немецкий to Русский

Eines Tages möchte ich ein Ass schlagen, nur ein einziges Mal.
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Freunde konnten nicht glauben, dass ihr Herz aufgehört hatte zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Bin ich ein Mensch, der fähig ist, jemanden zu schlagen? Das ist eine gänzlich unvorstellbare Sache. Schlagen Sie sich diesen Gedanken aus dem Kopf!
Translate from Немецкий to Русский

Bin ich ein Mensch, der fähig ist, jemanden zu schlagen? Das ist eine gänzlich unvorstellbare Sache. Schlagen Sie sich diesen Gedanken aus dem Kopf!
Translate from Немецкий to Русский

Was schlagen Sie vor?
Translate from Немецкий to Русский

Es macht nichts, wenn die Leute hinter meinem Rücken über mich sprechen. Um ehrlich zu sein: wenn ich nicht da bin, können sie mich sogar ein bisschen schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Grünen schlagen vor, die Dynamik des Rheins in den Urzustand zurückzuversetzen, indem man wieder seine Altarme verbindet und den Rheinwald aufs Neue erstehen lässt.
Translate from Немецкий to Русский

Wer sich frei entfalten will, muss viele Ratschläge in den Wind schlagen können.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist unmöglich, ihn zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Die internationalen Finanzplätze sind zu den Orten geworden, an denen Emotionen hohe Wellen schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herz hat aufgehört zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Er ging so weit, sie zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist schwierig, wenn nicht gar unmöglich, für mich, ihn im Tennis zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen wir das Zelt auf, solange es noch hell ist!
Translate from Немецкий to Русский

Die sogenannte bittere Pille kann einem schwer auf dem Magen schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Wer durchs Leben sich frisch will schlagen, muss zu Schutz und Trutz gerüstet sein.
Translate from Немецкий to Русский

Hör auf, die Katze zu schlagen!
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Vorschlag könnte bedeuten, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen, aber wir müssen auch vorsichtig sein, nicht gierig zu werden und alles zu verderben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Pubertät ist die Zeit, in der Jungen und Mädchen nicht wissen, ob sie sich gegenseitig schlagen oder küssen sollen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir schlagen ihnen die Köpfe ab.
Translate from Немецкий to Русский

„Schreibt man dieses Wort mit einem oder mit zwei t, Herr Oberstudiendirektor?“ – „Was fragen Sie mich? Schlagen Sie im Duden nach!“
Translate from Немецкий to Русский

Toms Herz begann plötzlich, schneller zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Er wollte zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie das Wort lieber nach.
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie doch das Wort selber nach im Wörterbuch!
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie sich solche Ideen aus dem Kopf!
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie mich nicht so fest!
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie es im Wörterbuch nach!
Translate from Немецкий to Русский

Sie sind keine Konkurrenz; unser Team kann sie mit links schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Dem Mann ist es keine Ehre, eine Frau zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Man verbot es, dort Holz zu schlagen, um Holzkohle herzustellen.
Translate from Немецкий to Русский

Schelten und Schlagen hat kein Recht.
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie Tom!
Translate from Немецкий to Русский

Man muss nicht nach jeder Mücke schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom kann uns nicht beide schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst mich nicht schlagen, Tom! Ich spiele schon seit meiner Kindheit Tennis.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann Tom im Schach nicht schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Von einem Wettkampf kann nicht die Rede sein. Unsere Mannschaft kann sie mit dem kleinen Finger schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

„Was wollen Sie tun? Wollen Sie alle Immigranten wegschicken? Schlagen Sie vor, eine hohe Mauer rings um die Europäische Union zu errichten?“ — „Es ist nicht nötig, eine Mauer zu bauen. Und doch bin ich froh, dass es das Mittelmeer gibt.“
Translate from Немецкий to Русский

Ich glaube, dass der Tabellenerste jederzeit den Spitzenreiter schlagen kann.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt für jeden Minister nur ein Mittel, sich durch die Gefahren zu schlagen, welchen er begegnet, wenn er den Staat nach den Wünschen der Aristokratie beherrschen will: er darf diese Gefahren nicht sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn wir zusammenhalten, werden wir den Teufel aus der Hölle schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wollte dich nicht schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann jeden Schachspieler schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Werd ich zum Augenblicke sagen: Verweile noch! Du bist so schön! Dann magst du mich in Fesseln schlagen, dann will ich gern zugrunde gehn.
Translate from Немецкий to Русский

Nichts Besseres weiß ich mir an Sonn- und Feiertagen, als ein Gespräch von Krieg und Kriegsgeschrei, wenn hinten weit, in der Türkei, die Völker aufeinander schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Im Leben immer wieder neue Brücken zu schlagen ist wichtig, denn sonst wird dich der Fluss des Lebens ins Ungewisse forttragen.
Translate from Немецкий to Русский

Schlagen Sie den Nagel in das Brett!
Translate from Немецкий to Русский

Sie schlagen sich gut in ihren Kursen an der Schule.
Translate from Немецкий to Русский

Als sie durch die Türe trat, begann mein Herz, schneller zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe noch nie eine Nachtigall schlagen gehört.
Translate from Немецкий to Русский

Wie hört sich das an, wenn die Nachtigallen schlagen?
Translate from Немецкий to Русский

Maria möchte für ihr Leben gern einmal eine Nachtigall schlagen hören.
Translate from Немецкий to Русский

Marias Katze braucht nur einmal zu fauchen, um die Hunde der Nachbarn in die Flucht zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Alles war erlaubt: Man durfte seinen Gegner per Fußtritt, Beinstellen, Schlagen oder Beißen traktieren.
Translate from Немецкий to Русский

Der Glaube bringt genug Licht für diejenigen, die glauben wollen, und genug Schatten, um diejenigen mit Blindheit zu schlagen, die es nicht wollen.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Urlaub, fahren, war's, Kommissar, Hose, neu, vielen, natürlich, nervös, Verlassen.