Узнайте, как использовать schauen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Schauen Sie die Weltkarte an.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte schauen Sie sich dieses Bild an.
Translate from Немецкий to Русский
Alle schauen zu ihm auf.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie bitte dieses Foto an.
Translate from Немецкий to Русский
Danke, ich möchte bloß schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist einfach, in Nagoya den Weg zu finden. Du musst bloß auf die Schilder schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte schauen Sie auf jeden Fall bei mir vorbei, wenn Sie einkaufen gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Unser Haus brennt und wir schauen weg.
Translate from Немецкий to Русский
Heute Abend schauen wir uns ein Fußballspiel an, füllen uns randvoll mit Bier und dann randalieren wir in der Stadtmitte.
Translate from Немецкий to Русский
Wohin sollen wir heute gehen, in einen Vergnügungspark? Oder sollen wir einen Film schauen?
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß, dass Sie sie sehen, aber schauen Sie sie wirklich an?
Translate from Немецкий to Русский
Jetzt schauen sich alle mal das Bild an.
Translate from Немецкий to Русский
Die meisten Leute schauen gern fern.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen wir mal.
Translate from Немецкий to Русский
Sie schauen mir schweigend zu.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie gern Sport im Fernsehen?
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie, was sie mir zum Geburtstag brachte!
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie auf das Bild an der Wand.
Translate from Немецкий to Русский
Lasst uns Karten spielen, anstatt Fernsehen zu schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie sich dieses Bild an!
Translate from Немецкий to Русский
Klein Robert durfte Fernsehen schauen bis um sieben Uhr.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte schauen Sie sich diese schönen Webwaren an, die mit viel Sorgfalt gefertigt wurden.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie bei uns herein, wenn Sie das nächste Mal London besuchen.
Translate from Немецкий to Русский
Würdest du bitte nach den Kindern schauen?
Translate from Немецкий to Русский
Würdest du morgen bitte nach meinem Hund schauen?
Translate from Немецкий to Русский
Würdest du nach meiner Katze schauen?
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie sich die Karte auf Seite 25 an.
Translate from Немецкий to Русский
Einige Lehrer schauen nach ihrer Frisur während des Unterrichtens.
Translate from Немецкий to Русский
Geh niemals über die Straße, ohne erst nach Autos zu schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte schauen Sie sich die häufig gestellten Fragen an, bevor Sie den technischen Kundendienst anrufen.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie sich mal dieses Bild an.
Translate from Немецкий to Русский
Sie schauen sich ein Theaterstück an.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte schauen Sie mal bei Gelegenheit vorbei, wenn Sie einkaufen gehen oder ähnliches.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte schauen Sie mich an.
Translate from Немецкий to Русский
"Ich kann mich rasieren ohne in einen Spiegel zu schauen!" "Das ist schön, aber bitte geh von meinem Perserteppich runter, sonst blutest du ihn voll!"
Translate from Немецкий to Русский
Wir schauen nach den anderen.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen sie nach uns?
Translate from Немецкий to Русский
Es hat gestern Spaß gemacht, Fußball zu schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie bitte nach vorn.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen wir mal, wer bleibt, wenn härtere Zeiten kommen.
Translate from Немецкий to Русский
Wo schauen Sie fern?
Translate from Немецкий to Русский
Stattdessen mag ich es lieber, drinnen zu sein und Fernsehen zu schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie sich den Vertrag gut an, bevor sie ihn unterschreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich denke, dass Fernsehen schauen eine Zeitverschwendung ist.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ging die Liste durch, um zu schauen, ob ihr Name darauf stand.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sollten der Welt direkt ins Gesicht schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Verbringe nicht so viel Zeit, Fernseh zu schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie auf dieses Bild.
Translate from Немецкий to Русский
Man kann nicht in die Zukunft schauen, wenn die Augen noch voller Tränen der Vergangenheit sind.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen wir zu, dass wir es hinter uns bringen!
Translate from Немецкий to Русский
Es tut nicht gut, zu oft ins Glas zu schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer wird während deiner Abwesenheit nach dem Haus schauen?
Translate from Немецкий to Русский
Wer wird nach dem Haus schauen, während du weg bist?
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde gern Fernsehen schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie sich dieses Bild an.
Translate from Немецкий to Русский
Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn in der Saalmitte Paare Tango tanzen, stellen die anderen Gäste laute Gespräche ein, und nicht wenige von ihnen schauen den Tanzenden mit Bewunderung zu.
Translate from Немецкий to Русский
Ratte, Maus, Fuchs und Kaninchen schauen nach den Wurzeln; Löwe,Tiger, Pferd und Elefant schauen nach den Früchten.
Translate from Немецкий to Русский
Ratte, Maus, Fuchs und Kaninchen schauen nach den Wurzeln; Löwe,Tiger, Pferd und Elefant schauen nach den Früchten.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen wir uns nun diese Ausnahmen etwas genauer an!
Translate from Немецкий to Русский
Versuche nach vorn zu schauen!
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Sie durch die Tür schauen, können Sie sehen, dass das Parkett von einem flauschig weichen Teppich bedeckt wird.
Translate from Немецкий to Русский
Aber schauen Sie, was jetzt im Privatfernsehen geschieht!
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie sich gut an, was hier geschieht!
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann nicht in seinen Kopf schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Warum schauen wir nicht bei ihr vorbei?
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Mary schauen sich lieber Komödien an.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie sich die schneebedeckten Berge an!
Translate from Немецкий to Русский
Warum schauen wir nicht, ob Tom mit uns Karten spielen will?
Translate from Немецкий to Русский
Vermögt ihr in die Saat der Zeit zu schauen und vorherzusagen, welch Samenkorn wird aufgehn, welches nicht, so sprecht zu mir, der eure Gunst nicht sucht noch eure Abgunst fürchtet.
Translate from Немецкий to Русский
Ich traue mir niemandem in die Augen zu schauen, weil ich das Geheimnis in den meinen nicht sichtbar machen will.
Translate from Немецкий to Русский
Heute Abend möchte ich im Fernsehen Baseball schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen wir uns eine Karte an, welche die Zeitzonen der Welt zeigt.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie sich diese Fische im Teich an.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie sich diese beiden Wunden an!
Translate from Немецкий to Русский
Von den Spitzen der ägyptischen Pyramiden schauen Jahrtausende auf uns herab.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen den Tatsachen ins hässliche Antlitz schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie unbedingt bei mir rein, wenn sie ihre Einkäufe machen.
Translate from Немецкий to Русский
Versuchen Sie nicht, hinter meine Fassade zu schauen, denn sie werden dort nichts finden!
Translate from Немецкий to Русский
Bemühe dich, den Damen nicht aufs Dekolleté zu schauen, aber tu es so, dass man nicht bemerkt, dass du dich bemühst, dies nicht zu tun!
Translate from Немецкий to Русский
"Schauen wir mal", sagte Tom, nahm das Fernrohr und richtete es auf den schwarzen Fleck.
Translate from Немецкий to Русский
Kannst du einigermaßen genau sagen, wie viel Zeit vergangen ist, ohne auf die Uhr zu schauen?
Translate from Немецкий to Русский
Wir schauen zu.
Translate from Немецкий to Русский
O hätt’ ich nie gelebt, um das zu schauen!
Translate from Немецкий to Русский
Alte Leute schauen zu oft auf die Vergangenheit zurück.
Translate from Немецкий to Русский
Hätt' ich doch besser nie gelebt, dass dies ich nicht hätt' schauen müssen.
Translate from Немецкий to Русский
Er würde stundenlang sitzen und auf das Meer schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sollten auf die Karte schauen.
Translate from Немецкий to Русский
Würdest du nach meinem Hund schauen, wenn ich weg bin?
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie mich nicht an!
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie, es regnet.
Translate from Немецкий to Русский
Kann ich schauen, was auf den anderen Kanälen kommt?
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie mal! Da ist eine Katze in der Küche.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie sich ein Baby an, wie es in seinem Bettchen schläft.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie auf das Bild oben auf der Seite!
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie nicht in die Kiste!
Translate from Немецкий to Русский
Schauen Sie! Eine fliegende Kakerlake!
Translate from Немецкий to Русский
Ich könnte, wenn ich geduscht habe, nochmals nach Flügen schauen, falls ich nicht vorher einschlafe.
Translate from Немецкий to Русский
Dann schauen wir mal.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss dem Taschenspieler auf die Hand schauen, nicht auf die Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Schauen wir uns an, wie man in der deutschen Sprache Sätze bildet!
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: d'Arc, weigerte, leugnen, Stimme, hörte, anderem, Schockiert, Ereignisse, September, verurteilten.