Узнайте, как использовать nahrung в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Wie findest du Nahrung im Weltraum?
Translate from Немецкий to Русский
Die Hühner suchten Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Nahrung wird im Magen verdaut.
Translate from Немецкий to Русский
Ich gab ihm Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Sie versorgten uns mit Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Die Organisation versorgte die Flüchtlinge mit Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Versichere dich, dass deine Haustiere genug Nahrung haben, bevor du das Haus verlässt.
Translate from Немецкий to Русский
Denkt man über den Zweck des Winterschlafes nach, so stellt man fest, dass es eine Anpassung der Lebewesen ist, die winterliche Jahreszeit, die wenig Nahrung bietet, irgendwie zu überstehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie versorgten die Soldaten mit ausreichend Nahrung und Wasser.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.
Translate from Немецкий to Русский
So wie die Nahrung den Körper nährt, nährt die Lektüre den Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Bücher sind Nahrung für den Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Wie findet man Nahrung im Weltraum?
Translate from Немецкий to Русский
Lesen ist für den Geist das, was die Nahrung für den Körper ist.
Translate from Немецкий to Русский
Gibt es dort genügend Nahrung für alle?
Translate from Немецкий to Русский
Er musste tagelang ohne Nahrung auskommen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir essen zu viel von falscher Nahrung und nicht genug an richtiger.
Translate from Немецкий to Русский
Die Nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird.
Translate from Немецкий to Русский
Kleidung, Nahrung und Wohnung sind die Grundlagen der Existenz.
Translate from Немецкий to Русский
Musik gilt als Nahrung für die Seele.
Translate from Немецкий to Русский
Menschen können bis zu 40 Tage ohne Nahrung überleben, aber nicht mehr als 7 Tage ohne Wasser.
Translate from Немецкий to Русский
Sie versorgte den Reisenden mit Nahrung und Kleidung.
Translate from Немецкий to Русский
Sie versorgten die Dorfbewohner mit Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Spinnen erwarten, dass Insekten sich im Netz verfangen. So bekommen sie ihre Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Vermeiden Sie für eine Weile gebratene Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Gott schenkte uns Nahrung, aber die Zähne werden damit herausgefordert.
Translate from Немецкий to Русский
Ich sehe Obst als die gesündeste Nahrung an.
Translate from Немецкий to Русский
Gebt mir etwas Geistliches zum Nachdenken, die Nahrung für den Magen finde ich selber.
Translate from Немецкий to Русский
Sie aßen gesündere Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Erdferkel graben auf der Suche nach Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Falls Sie Herzprobleme haben, dürfen Avocados in Ihrer täglichen Nahrung nicht fehlen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie versorgten die Kriegsopfer mit Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Zum Leben braucht man Nahrung, Kleidung und ein Dach.
Translate from Немецкий to Русский
Nahrung ist Kraftstoff für unseren Körper.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hatte keine Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Uns ging die Nahrung aus.
Translate from Немецкий to Русский
Uns ist die Nahrung ausgegangen.
Translate from Немецкий to Русский
Willst du gesund sein, dann biete deinen altsteinzeitlichen Genen altsteinzeitliche Nahrung an.
Translate from Немецкий to Русский
Ein großes Talent sucht nicht in der Schule, sondern außerhalb von ihr nach geistiger Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Einmal wollte die Ziege in den Wald gehen um Nahrung zu holen. Sie rief all sieben Zicklein zu sich und warnte sie vor dem bösen Wolf.
Translate from Немецкий to Русский
Gummi und Kunststoff geben den Flammen Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Gibt es genug Nahrung für alle?
Translate from Немецкий to Русский
Dies ist Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Die Löwen haben miteinander um Nahrung gekämpft.
Translate from Немецкий to Русский
Für die Ehre danken wir, aber wir brauchen Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Es besteht dringender Bedarf an Nahrung und Wasser.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Tag wird sein und es wird Nahrung geben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich euch vom Sommer singe, denkt an eigene Erfahrung! Lautlos flattern Schmetterlinge, taumelnd suchen sie nach Nahrung. Wenn im Herbst sich Blätter färben, muss der Falter Tanz ersterben. Leid und Freude sind Verwandte, Liebe, Treue nur Bekannte. Die Enttäuschung und das Streben wandern Hand in Hand durch's Leben.
Translate from Немецкий to Русский
Wir versuchen, mit einem Garten so umzugehen, wie mit einem Stück Land, auf dem Nahrung wächst. Und das ist falsch.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man keine Nahrung hat, muss man Wurzeln und Insekten verzehren, um zu überleben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kinder sind von ihren Eltern abhängig, um Nahrung und Kleidung zu erhalten.
Translate from Немецкий to Русский
Gastfreundschaft besteht aus ein wenig Wärme, ein wenig Nahrung und großer Ruhe.
Translate from Немецкий to Русский
„Wenn wir jedem Einzelnen die richtige Menge an Nahrung und körperlicher Bewegung geben könnten, nicht zu viel und nicht zu wenig, dann würden wir den richtigen Weg zur Gesundheit gefunden haben.“ Das versicherte uns vor zweitausendvierhundert Jahren der berühmte Arzt Hippokrates und noch heute ist diese Aussage äußerst aktuell.
Translate from Немецкий to Русский
Mit der Beherrschung des Feuers ging der Mensch dazu über, seine Nahrung zu kochen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Küken suchten Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?
Translate from Немецкий to Русский
Rache trägt keine Frucht! Sich selbst ist sie die fürchterliche Nahrung, ihr Genuss ist Mord und ihre Sättigung das Grausen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom nimmt mehr Nahrung zu sich als Maria.
Translate from Немецкий to Русский
Tom isst nur koschere Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Denken Sie, dass es gefährlich ist genetisch veränderte Nahrung zu essen?
Translate from Немецкий to Русский
Das dicke Mädchen verzehrt zu viel zuckerhaltige Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Zu wenig Bewegung und zu zucker- und kohlehydratreiche Nahrung sind schuld an vielen Zivilisationskrankheiten.
Translate from Немецкий to Русский
Kohlehydrate, Fett und Eiweiß sind die Hauptbestandteile unserer Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Ballaststoffe sind diejenigen Bestandteile der Nahrung, die der Körper nicht verdauen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Das Brauen bringt den Bürgern eine goldene Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Der eine gewinnt seine Nahrung mit Sitzen, der andre mit Laufen und Schwitzen.
Translate from Немецкий to Русский
Willst du abnehmen, reduziere nicht deine Nahrung, multipliziere deine körperliche Betätigung!
Translate from Немецкий to Русский
Biene bewahren in sechseckigen Zellen aus Wachs Honig als Nahrung für ihre Larven und auch als Wintervorrat auf.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder ist ein Dieb in seiner Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Nahrung ist mehr als nur die Summe ihrer Inhaltsstoffe.
Translate from Немецкий to Русский
Die Nahrung ist schwer verdaulich.
Translate from Немецкий to Русский
Nahrung sollte nicht vergeudet werden.
Translate from Немецкий to Русский
Denn früh belehrt ihn die Erfahrung: Sobald er schrie, bekam er Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Man mag Menschen, die der Seele Nahrung zukommen lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt in dieser Stadt keine Felder, und dennoch fehlt es den Römern nie an Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Das englische Mädchen erkrankte mit vierzehn Jahren an der neuen Variante der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit und starb eines entsetzlichen Todes. Die Nahrung, die sie in ihren ersten beiden Lebensjahren bekam, hatte Rinderhirn enthalten.
Translate from Немецкий to Русский
Tiere, die nicht schlafen oder in wärmere Länder gezogen sind, sind in den wenigen hellen Stunden des Tages eifrig auf der Suche nach Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Die Pflanzen benötigen Chlorophyll, um ihre Nahrung herzustellen.
Translate from Немецкий to Русский
Winters machen die in Koniferenzapfen enthaltenen ölreichen Samen den Hauptteil der Nahrung des Eichhörnchens aus.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn der moderne Mensch die Tiere, deren er sich als Nahrung bedient, selbst töten müsste, würde die Anzahl der Pflanzenesser ins Ungemessene steigen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich versorgte sie mit Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Wir brauchen Nahrung für die Seele.
Translate from Немецкий to Русский
Der Geist ist demselben Gesetz unterworfen wie der Körper: Beide können sich nur durch beständige Nahrung erhalten.
Translate from Немецкий to Русский
Wir können ohne Nahrung überleben – eben nur nicht allzu lang.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Großmutter kann nur weiche Nahrung zu sich nehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn nur noch der Tod bleibt, ist das letzte Mittel das Betteln um Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Gebt Wasser denen, die da dürstet, und Nahrung denen, die da Hunger leiden.
Translate from Немецкий to Русский
Morgen früh um neun Uhr haben Sie eine Magenspiegelung, nehmen Sie darum bitte von neun Uhr heute Abend an keine feste oder flüssige Nahrung mehr zu sich.
Translate from Немецкий to Русский
Nahrung, Kleidung und ein Dach über dem Kopf bilden die Grundlage für's Überleben.
Translate from Немецкий to Русский
So wie der Körper, erhält auch der Geist Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Erstmalig seit einer Woche durfte Tom heute feste Nahrung zu sich nehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Nahrung ist grottenschlecht.
Translate from Немецкий to Русский
Sobald ich etwas Geld habe, kaufe ich mir Bücher. Und wenn mir noch etwas übrig bleibt, kaufe ich mir Nahrung und Kleidung.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann diese Art Nahrung nicht essen.
Translate from Немецкий to Русский
Möwen füttern ihre Jungen, indem sie die Nahrung in ihre Schnäbel hochwürgen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Füchse, die in Tschernobyl 29 Jahre lang radioaktiver Strahlung ausgesetzt wurden, haben nicht mehr Angst vor Menschen und sind bereit, Nahrung aus ihrer Hand zu nehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Griechenland ist vergleichbar mit einem KZ-Häftling vor dem Hungertod, dem man sagt, er dürfe keine Nahrung mehr aufnehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Es gab im Haus keine Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Reis ist in vielen asiatischen Ländern die wichtigste Nahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Weshalb haben wir nicht genug Nahrung für alle? Ich dachte, Sie seien heute Nachmittag einkaufen gegangen.
Translate from Немецкий to Русский