Примеры предложений на Немецкий со словом "knapp"

Узнайте, как использовать knapp в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Professoren sollten alles im Detail erklären, nicht knapp sein und immer ihren Studenten auftragen, heimzugehen und ihre Bücher zu lesen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist knapp über 40.
Translate from Немецкий to Русский

Unser Proviant wurde knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin knapp bei Kasse.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe das Flugzeug nur knapp verpasst.
Translate from Немецкий to Русский

Wasser ist in dieser Gegend knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sind knapp einem Unfall entgangen.
Translate from Немецкий to Русский

Es passen knapp fünfzig Menschen in diesen Saal.
Translate from Немецкий to Русский

Er besitzt nicht einmal knapp 100 Dollar.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin im Moment knapp bei Kasse.
Translate from Немецкий to Русский

Im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse.
Translate from Немецкий to Русский

Er entkam nur knapp einem Unglück.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist nur knapp dem Tod entkommen.
Translate from Немецкий to Русский

Das war knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Meine neuen Stiefel sind aus echtem Leder, haben ziemlich hohe Absätze und reichen mir bis knapp unter's Knie.
Translate from Немецкий to Русский

Er entging nur knapp dem Tode.
Translate from Немецкий to Русский

Knapp daneben ist auch vorbei.
Translate from Немецкий to Русский

Er entging knapp dem Tode.
Translate from Немецкий to Русский

Manchmal bin ich knapp bei Kasse.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist knapp sechzig.
Translate from Немецкий to Русский

Diesen Monat bin ich knapp bei Kasse.
Translate from Немецкий to Русский

1994 waren Wasser und Reis in Japan knapp.
Translate from Немецкий to Русский

In Deutschland besaß er nur knapp über hunderttausend, in China war er damit Millionär.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist ständig knapp bei Kasse.
Translate from Немецкий to Русский

Der Index startete schwächer in die neue Handelswoche und pendelte gegen Mittag nur noch knapp über der psychologisch wichtigen Marke von 5000 Punkten.
Translate from Немецкий to Русский

Es war sehr knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Die Zeit wird knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Also er ist knapp dem Tod entronnen.
Translate from Немецкий to Русский

Er gab mir zu verstehen, dass seine Zeit knapp bemessen sei.
Translate from Немецкий to Русский

Das Problem ist, dass ich dieser Tage knapp bei Kasse bin.
Translate from Немецкий to Русский

Das war aber knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin gerade ein bisschen knapp bei Kasse.
Translate from Немецкий to Русский

Uns allen wurde damals das Geld knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Irgendwann wird uns das Erdöl knapp werden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde ihn knapp halten.
Translate from Немецкий to Русский

Da in der Festung die Vorräte knapp wurden, mussten ihre Verteidiger aufgeben.
Translate from Немецкий to Русский

Es schien, als ob er knapp bei Kasse wäre.
Translate from Немецкий to Русский

Das war knapp!
Translate from Немецкий to Русский

Die Übereinstimmung zwischen den beiden Ergebnissen liegt bei knapp unter 50%.
Translate from Немецкий to Русский

Der Bezirk ist knapp an Wasser.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nahrungsvorräte sind immer noch knapp in der Region.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wird das Geld knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Die Truhe ist knapp einen Meter breit.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist immer knapp bei Kasse.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Antworten waren knapp, klar und treffend.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist bei einem Unfall nur knapp dem Tod entgangen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom scheint immer knapp bei Kasse zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Der mittelmäßige Mensch hält zu knapp nach dem richtigen Gedanken inne; daher die vielen Halbwahrheiten in der Welt.
Translate from Немецкий to Русский

Das Fleisch ist knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Der alte Mann entging nur knapp dem Überfahrenwerden durch ein Auto.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria standen knapp hinter der Tür und flüsterten miteinander.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist jetzt schon seit knapp einem Jahr mit Johanna zusammen.
Translate from Немецкий to Русский

Dein Horizont ist offenbar sehr knapp bemessen.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Ausdrucksweise war kurz, knapp und verletzend.
Translate from Немецкий to Русский

In letzter Zeit verpasse ich ihn ständig knapp. Ich erwische ihn einfach nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Mir wurde die Luft knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Hier habe ich noch einen Rat für Sie. Wenn einmal das Geld knapp ist, machen Sie es wie die Reichen! Lassen Sie sich einladen!
Translate from Немецкий to Русский

Der Sprit wird knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Toms Frau hält ihn sehr knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Die Zeit war knapp am Freitagmorgen.
Translate from Немецкий to Русский

Als der Bus herumschwenkte, um einer Katze auszuweichen, sagte der Fahrer: „Das war knapp.“
Translate from Немецкий to Русский

Als er mit dem Bus einen Schlenker fuhr, um einer Katze auszuweichen, sagte der Fahrer: „Das war aber knapp.“
Translate from Немецкий to Русский

„Wo ist Maria?“ – „Die ist gerade auf ihrem Besen davongeflogen. Du hast sie knapp verpasst!“
Translate from Немецкий to Русский

Kritiker sind Leute, die ursprünglich Henker werden wollten, diesen Beruf aber knapp verfehlt haben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin knapp unter 1,50 m groß.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin knapp unter einem Meter fünfzig groß.
Translate from Немецкий to Русский

Das war knapp am Ziel vorbei.
Translate from Немецкий to Русский

Die Soldaten entgingen knapp dem Tod.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kam dort nur knapp mit dem Leben davon.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist dem Tod ganz knapp von der Schippe gesprungen.
Translate from Немецкий to Русский

Es dauerte knapp eine Stunde.
Translate from Немецкий to Русский

Die Präsidentenwahl in 1876 ist sehr knapp ausgegangen.
Translate from Немецкий to Русский

Knapp daneben ist auch vorbei – aber wer knapp danebentrifft, der hat gute Aussichten, beim nächsten Mal genau zu treffen.
Translate from Немецкий to Русский

Knapp daneben ist auch vorbei – aber wer knapp danebentrifft, der hat gute Aussichten, beim nächsten Mal genau zu treffen.
Translate from Немецкий to Русский

Eines Tages wird uns das Öl knapp werden.
Translate from Немецкий to Русский

Das wird knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Es liegt ein feiner Grat zwischen Sprache, die knapp ist und auf den Punkt kommt, und Sprache, die zu schroff ist.
Translate from Немецкий to Русский

Das war ziemlich knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Das war verdammt knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Das Bargeld wird knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Die Flüchtlinge sind knapp dem Tode entronnen.
Translate from Немецкий to Русский

Knapp daneben ist auch beim Nachbarn.
Translate from Немецкий to Русский

Ein gutes Pferd springt knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Das Essen wird knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin wirklich knapp bei Kasse, und darum kommt mir dein großzügiges Angebot sehr gelegen.
Translate from Немецкий to Русский

Langsam wird die Zeit knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Kurz und knapp: er verdient sehr viel Geld.
Translate from Немецкий to Русский

Heute stand Tom knapp vor dem Tod.
Translate from Немецкий to Русский

Deine Rede sei knapp und bestimmt.
Translate from Немецкий to Русский

Beeilt euch! Die Zeit wird knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann dir keine Gesellschaft leisten. Ich bin knapp bei Kasse.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt jetzt knapp über 2000 Milliardäre auf der Welt. Das ist wohl weniger, als es Liebesromane gibt, die davon handeln, wie sich jemand in einen Milliardär verliebt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nahrungsmittelvorräte in dem Fort waren sehr knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nahrungsmittelvorräte waren knapp und wir mussten den dürftigen Rest rationieren.
Translate from Немецкий to Русский

„Seit zehn Jahren esse ich jeden Tag einen Apfel, und um diese Tradition aufrechtzuerhalten, sind bisweilen, wenn die Mittel knapp sind, drastische Maßnahmen vonnöten“, erklärte Tom seelenruhig und richtete eine Pistole auf den Obstverkäufer. Der wusste zunächst nicht, wie ihm geschah: vor Schreck starr, stand er unbeweglich da; dann reichte er Tom, dem es ernst war, zitternd einen Apfel und blickte zur Kasse, doch Tom schnappte sich nur die knackige, rotbackige Frucht, hüllte sich in sein langes Gewand und verschwand.
Translate from Немецкий to Русский

„Lass uns morgen anfangen, Tom! Wir haben doch noch so viel Zeit!“ – „Die Zeit wird schnell knapp, wenn man zu Beginn herumtrödelt. Steh auf und zieh dir deine Arbeitskleidung an!“
Translate from Немецкий to Русский

Die Temperatur liegt knapp oberhalb des Gefrierpunkts.
Translate from Немецкий to Русский

Arbeit war knapp.
Translate from Немецкий to Русский

Lass Tom die Arbeit nicht knapp werden!
Translate from Немецкий to Русский

Lassen Sie Tom die Arbeit nicht knapp werden!
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: niemanden, reisen, hart, härter, Ertragen, unerträglich, Hör, fühlt, dadurch, unbehaglich.