Узнайте, как использовать gewöhnt в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Er ist daran gewöhnt, hart zu arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Du wirst dich bald an das hiesige Klima gewöhnt haben.
Translate from Немецкий to Русский
Weil ich daran gewöhnt bin, früh aufzustehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist daran gewöhnt, vor Leuten zu sprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin daran gewöhnt, dass man mich auslacht.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist ans Bergsteigen gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist daran gewöhnt, nachts lange aufzubleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin an den Lärm gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist daran gewöhnt, diese Maschine zu bedienen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Allmählich gewöhnt sie sich an das Leben auf dem Lande.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin daran gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Nach drei Monaten hatte er sich an das Leben in der Stadt gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat sich noch nicht an das Mobiltelefon gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich daran gewöhnt, alleine zu leben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich nicht daran gewöhnt, so früh aufzustehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat sich schnell an die neue Schule gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich war an die Wärme gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sich an sein neues Leben gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist daran gewöhnt, lange aufzubleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin an stark gewürztes Essen nicht gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
In letzter Zeit habe ich mich an seine Art zu reden gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sich schnell an die neue Situation gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Bob hat sich an schwere Arbeit gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du dich an das Leben in Tokio gewöhnt?
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin an die Sommerhitze schon gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben uns alle daran gewöhnt, bis spät abends zu arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind an ein Leben in der Großstadt gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Man gewöhnt sich an alles.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sich schnell an seine neue Umgebung gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Fische sind hohen Druck und an die Anwesenheit von Licht gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Jung gewöhnt, alt getan.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin nicht daran gewöhnt, öffentlich aufzutreten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin an das Klima gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hatte mich schon an seine Persönlichkeit gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin schon daran gewöhnt, ausgelacht zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
In der Basisgrammatik des Esperantos schreibt man die Sprache in dieser Weise. Für diejenigen, welche sich daran gewöhnt haben, kann man die Strichlein weglassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich daran gewöhnt, früh schlafen zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский
In der Wüste haben wir uns schnell an die Umstände gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Man gewöhnt sich an alles – besonders an das Unglück der anderen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist daran gewöhnt, morgens früh aufzustehen.
Translate from Немецкий to Русский
Mancher glaubt, beliebt zu sein, aber man hat sich nur an seine Art gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Mancher glaubt, beliebt zu sein; dabei hat man sich nur an seine Art gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du dich schon daran gewöhnt, im Studentenwohnheim zu wohnen?
Translate from Немецкий to Русский
Habt ihr euch schon daran gewöhnt, im Studentenwohnheim zu wohnen?
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie sich schon daran gewöhnt, im Studentenwohnheim zu wohnen?
Translate from Немецкий to Русский
Sie sind an das feuchte Sommerklima gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Auch an die Hitze des Sommers habe ich mich schon gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man sich erst einmal daran gewöhnt hat, die Nacht zum Tag zu machen, dann kann man durchaus gut so leben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin daran gewöhnt, die ganze Nacht zu arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin nicht daran gewöhnt, dass man mich so behandelt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie sind an harte Arbeit gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich schon daran gewöhnt, auf Tatami-Böden zu sitzen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich durch eigene Erfahrung daran gewöhnt, alle Misere dieses Lebens als unbedeutend und vorübergehend zu betrachten und fest an die Zukunft zu glauben.
Translate from Немецкий to Русский
Man gewöhnt sich schließlich an seine Freunde.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind daran gewöhnt, Schuhe zu tragen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist es gewöhnt, lange aufzubleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Bob ist an hartes Arbeiten gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Der kleine Junge ist an Gespräche mit Erwachsenen gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist daran gewöhnt, im Freien zu arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Zuerst war ich von dir überrascht, aber jetzt habe ich mich an dich gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Der Unfriede wird unter den Menschen niemals aufhören, bis sich die Menschheit daran gewöhnt hat, den Namen "Mensch" höher zu achten als den Namen eines Volkes. Ich sehe in jedem Menschen nur den Menschen, und ich schätze jeden Menschen nur nach seinem Wert und seinen Taten. Handle an anderen so, wie du wünschest, dass andere mit dir umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Zeit heilt keine Wunde, man gewöhnt sich nur an den Schmerz!
Translate from Немецкий to Русский
In gärend Drachengift hast du die Milch der frommen Denkart mir verwandelt, zum Ungeheuren hast du mich gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Das Geräusch hat mich zuerst gestört, aber jetzt habe ich mich daran gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich war an schwere Arbeit gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist an harte Arbeit gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin nicht daran gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist daran gewöhnt, öffentlich zu sprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Der größte Fehler, den man bei der Erziehung zu begehen pflegt, ist dieser, dass man die Jugend nicht zum eigenen Nachdenken gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Neffe war daran gewöhnt, lange aufzubleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Johnny ist erst vor ein paar Monaten nach Spanien gezogen, darum ist er noch nicht daran gewöhnt, Spanisch zu sprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du dich schon an das japanische Essen gewöhnt?
Translate from Немецкий to Русский
Hast du dich daran gewöhnt, im Studentenwohnheim zu wohnen?
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin derart daran gewöhnt, morgens Kaffee zu trinken, dass ich nicht ohne auskommen könnte.
Translate from Немецкий to Русский
Du wirst dich bald an das Landleben gewöhnt haben.
Translate from Немецкий to Русский
Arbeit wird dadurch leichter, dass man sich an sie gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mädchen, das einen Soldaten heiratet, macht nie eine schlechte Partie. Ein Soldat versteht zu kochen, kann nähen, muss gesund sein, und das Wichtigste: Er ist unbedingt daran gewöhnt, zu gehorchen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich an das kalte Wetter gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
An den Pessimismus gewöhnt man sich zuletzt wie an ein zu enges Sakko, das sich nicht mehr ändern lässt.
Translate from Немецкий to Русский
An nichts gewöhnt man sich so schnell wie an das langsame Arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Wer sich an das Absurde gewöhnt hat, findet sich in unserer Zeit gut zurecht.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind so daran gewöhnt, uns vor anderen zu verstellen, dass wir uns am Ende vor uns selbst verstellen.
Translate from Немецкий to Русский
Ordnung ist ein Durcheinander, an das man sich gewöhnt hat.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist daran gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Anfangs hatte Tom den Eindruck, Marias Gerichte schmeckten nach nichts; nachdem er sich jedoch daran gewöhnt hatte, fand er den feinen Geschmack vorzüglich.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es wahr ist, dass man sich an den Schmerz gewöhnt wie kommt es dann, dass man im Lauf der Jahre immer mehr leidet?
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen habe ich mich daran gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Zur Sklaverei gewöhnt der Mensch sich gut und lernet leicht gehorchen, wenn man ihn der Freiheit ganz beraubt.
Translate from Немецкий to Русский
Anfangs schien manches anders, aber ich habe mich schnell an mein neues Leben gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Wir meinen die Natur zu beherrschen, aber wahrscheinlich hat sie sich nur an uns gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Wahrscheinlich ist das das Geheimnis des Erwachsenwerdens: man gewöhnt sich daran, ein Versager zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du dich schon an die japanische Küche gewöhnt?
Translate from Немецкий to Русский
Sie gewöhnt sich allmählich an die neue Situation.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin an dieses kalte Wetter gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Toms Augen hatten sich noch nicht an die Dunkelheit gewöhnt, deshalb konnte er rein gar nichts sehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben sich an die Kälte gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat sich an die Arbeit gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
An solche Kälte bin ich nicht gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich endlich an das Stadtleben gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Beispiel, Zahnarzt, Tatsächlich, halbes, Auge, denn, halben, Tier, Hälfte, auffressen.