Примеры предложений на Немецкий со словом "geschichten"

Узнайте, как использовать geschichten в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.
Translate from Немецкий to Русский

Außerdem gab es eine Vorliebe für Geschichten, beginnend mit der "Geschichte vom Prinzen Genji".
Translate from Немецкий to Русский

Die zweite ist die bessere der beiden Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Herr Hata erzählte uns im Fernsehen einige interessante Geschichten über verschiedene Tiere.
Translate from Немецкий to Русский

All diese Geschichten sind interessant.
Translate from Немецкий to Русский

Mich interessieren diese Geschichten sehr.
Translate from Немецкий to Русский

Keiner kennt so viele Geschichten, wie der Gott des Schlafes.
Translate from Немецкий to Русский

Ich denke, dass die Mehrzahl der Leser jetzt kurze Geschichten bevorzugt.
Translate from Немецкий to Русский

Beide Geschichten sind wahr.
Translate from Немецкий to Русский

Wir erzählten uns abwechselnd Geschichten über seltsame Begebenheiten.
Translate from Немецкий to Русский

Barbara unterhielt uns mit erstaunlichen Geschichten über ihre Reise nach Tibet.
Translate from Немецкий to Русский

Tatoeba gab Imogen aus dem Internet die faszinierende Gelegenheit, zwanghaft eine Folge von überaus kurzen Geschichten anzufertigen.
Translate from Немецкий to Русский

Er schrieb einen Haufen Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Er schrieb viele Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Er erfreute uns mit seinen lustigen Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Geschichten werden in alltäglicher Umgangssprache erzählt.
Translate from Немецкий to Русский

Er schrieb weiter Geschichten über Tiere.
Translate from Немецкий to Русский

Betty las im Urlaub vier Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Patienten erzählen Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Muiriel ist sehr gut darin, erfundene Geschichten zu erzählen.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Geschichten unterhielten uns stundenlang.
Translate from Немецкий to Русский

Lustige Geschichten zu erfinden ist ihre Stärke.
Translate from Немецкий to Русский

Interessante Geschichten zu erfinden ist ihre Stärke.
Translate from Немецкий to Русский

Beide Geschichten stimmen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich mag diese Geschichten wirklich sehr.
Translate from Немецкий to Русский

Mary war immer noch sauer auf Tom, dass sie sich damals für die Geschlechtsumwandlung opfern musste, als die politische Ächtung von Geschichten über Tom und Jerry aus pseudo-emanzipatorischen Gründen aufkam.
Translate from Немецкий to Русский

Die Weltgeschichte ist voll von Geschichten verkannter Genies.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe eine Menge Geschichten geschrieben.
Translate from Немецкий to Русский

Es sind alles nur alte Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Das sind ja schöne Geschichten!
Translate from Немецкий to Русский

Geschichten schreiben ist eine Art, sich das Vergangene vom Halse zu schaffen.
Translate from Немецкий to Русский

Es wird gemeinhin angenommen, dass alle Märchen Geschichten aus der Überlieferung des Volkes sind, die von Geschichtenerzählern seit der Morgendämmerung der Menschheitsgeschichte von Generation zu Generation weitergegeben wurden.
Translate from Немецкий to Русский

Komm mir nicht mit den alten Geschichten!
Translate from Немецкий to Русский

Die besten Geschichten schreibt immer noch das Leben.
Translate from Немецкий to Русский

Den Kindern erzählt man Geschichten zum Einschlafen - den Erwachsenen, damit sie aufwachen.
Translate from Немецкий to Русский

Martin liest gerne Geschichten, die nicht nur unterhaltsam, sondern auch lehrreich sind.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe immer bewundert, wie du zu jedem Thema die passenden Worte und Geschichten parat hattest.
Translate from Немецкий to Русский

Für 40 Euro hören wir uns die nettesten Geschichten an, warum Sie ohne Fahrkarte fahren.
Translate from Немецкий to Русский

Man kann sich Wörter viel besser im Kontext einprägen, zum Beispiel in Sätzen und Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Alte Menschen erzählten gerne Geschichten über Tapferkeit.
Translate from Немецкий to Русский

In der blumigen Sprache des neunzehnten Jahrhunderts geschrieben, machen die Geschichten viel mehr Spaß als in der nüchternen Sprache unserer Zeit.
Translate from Немецкий to Русский

Ich war auf der Suche nach mehrdeutigen Szenen und Charakteren. Mir ging es vor allem um Mehrdeutigkeit. Ich wollte etwas Mysteriöses schaffen und viele offene Fragen stellen, so dass die Menschen beim Anblick der Bilder an viele verschiedene Geschichten denken konnten.
Translate from Немецкий to Русский

Sven O. Høiby oder Pappa Høiby hat der Presse Geschichten und Bilder von Mette Marit verkauft und die königliche Familie verflucht.
Translate from Немецкий to Русский

Neue Geschichten zu schreiben ist sein Beruf.
Translate from Немецкий to Русский

Tote erzählen keine Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Art von Geschichten faszinieren mich.
Translate from Немецкий to Русский

Sie fuhr damit fort, Geschichten über Tiere zu schreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Hobby ist es, Geschichten zu schreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Über ihn sind viele Geschichten erzählt worden.
Translate from Немецкий to Русский

Schon seit meiner Kindheit habe ich mich immer sehr gerne in andere Menschen und ihre Geschichten hineinversetzt.
Translate from Немецкий to Русский

Irrwitzige Geschichten aus dem wahren Leben begegnen uns überall.
Translate from Немецкий to Русский

Als ich ein kleines Kind war, hat mir meine Mutter immer Geschichten vorgelesen.
Translate from Немецкий to Русский

Er hatte Geschichten über einen alten Gott gehört, der sein Land Jahrhunderte zuvor auf einem Schiff verlassen hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Gott, all diese Geschichten um Tom, das hält doch auf die Dauer kein Mensch aus!
Translate from Немецкий to Русский

Hör auf, solche schmutzigen Geschichten zu erzählen!
Translate from Немецкий to Русский

Hören Sie auf, solche unanständigen Geschichten zu erzählen!
Translate from Немецкий to Русский

Seit seiner frühen Kindheit träumte er davon, Geschichten zu schreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Sprich deine Wahrheit gelassen und deutlich aus und höre anderen Menschen zu, sogar den nicht so hellen und den unwissenden; auch sie haben ihre eigenen Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Das vollautomatische Generieren von Geschichten stellt für die Informatiker ein vorerst ungelöstes Problem dar.
Translate from Немецкий to Русский

Es ereignet sich nichts Neues. Es sind immer dieselben alten Geschichten, die von immer neuen Menschen erlebt werden.
Translate from Немецкий to Русский

Tom schrieb Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses und jenes sind zwei unterschiedliche Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe genug von deinen Geschichten!
Translate from Немецкий to Русский

Das Publikum wurde mit lustigen Geschichten abgelenkt.
Translate from Немецкий to Русский

Niemand glaubte Kevin, weil er sich ständig Geschichten ausdenkt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich mag lange Geschichten mit Überraschungen am Schluss.
Translate from Немецкий to Русский

Toms Witze sind immer kleine Geschichten mit, ja, viel Witz.
Translate from Немецкий to Русский

Hat dein Vater dir vor dem Einschlafen Geschichten erzählt?
Translate from Немецкий to Русский

Solche Geschichten gefallen mir.
Translate from Немецкий to Русский

Oft waren meine Kameraden so versessen auf Geschichten, dass ich ihnen mitten in einer Geschichte einschlief, mitten im Satz, zwischen den Silben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Geschichten in dem Buch wurden für sie geschrieben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Geschichten, die Sie in diesem Buch lesen werden, handeln von einigen der vielen Probleme junger Menschen.
Translate from Немецкий to Русский

Woher nimmst du eigentlich die Inspiration für all diese kleinen Geschichten, die du produzierst?
Translate from Немецкий to Русский

Als die Kinder die Geschichten der kleinen Meerjungfrau hörten, da wünschten sie sich, das wundersame Reich des Meervolkes einmal zu besuchen; doch sie konnten es ja nicht, da sie die Luft zum Atmen brauchten.
Translate from Немецкий to Русский

2011 erschien die erste Zeichentrickserie in Lakota. Es handelte sich um eine umsynchronisierte Fassung von „Geschichten aus dem Bärenland“.
Translate from Немецкий to Русский

Solche Geschichten verzücken mich.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Geschichten sind sehr interessant für mich.
Translate from Немецкий to Русский

Geschichten gehen oft glücklich aus.
Translate from Немецкий to Русский

Habt ihr Geschichten, dann schickt sie mir, damit ich sie zeichnen kann.
Translate from Немецкий to Русский

Maria verarbeitete in ihren Geschichten ihre Begegnungen mit Tom.
Translate from Немецкий to Русский

Gestern haben sich meine Frau und ich das klassische chinesische Tanztheaterstück "Geschichten von der Seidenstraße" angesehen.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder weiß, dass es keine Gespenster gibt. Aber warum gibt es dann so viele Geschichten darüber?
Translate from Немецкий to Русский

Tom schrieb gerne Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Er pflegt, Leute mit seinen stadtbekannten Geschichten zu langweilen.
Translate from Немецкий to Русский

Durch spontan erfundenen Geschichten fesselte er die Aufmerksamkeit der Kinder.
Translate from Немецкий to Русский

Es bereitete Maria große Freunde, Toms mit viel Witz gespickte Geschichten zu lesen.
Translate from Немецкий to Русский

Snorri Sturlusons Geschichten erzählen unter anderem davon, dass in Norwegen das Christentum gewaltsam verbreitet wurde.
Translate from Немецкий to Русский

Die Kinder freuten sich immer, wenn Tom zu Besuch kam; denn er kannte viele lustige Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich mag Geschichten zu lesen lieber, als sie zu schreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Du solltest nicht alle Geschichten glauben, die er verbreitet.
Translate from Немецкий to Русский

Und die Großmutter streichelte ihm übers Haar und erzählte ihm einige Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Ach, was waren das für berückende Geschichten! Und so umwarb er die Prinzessin, und sogleich sagte sie ja.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Geschichten wurden von Generation zu Generation weitererzählt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin auf viele interessante Geschichten für mein neues Buch gestoßen.
Translate from Немецкий to Русский

Als ich klein war, las mir mein Vater immer Geschichten vor.
Translate from Немецкий to Русский

Ich mag Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Ist es möglich, lustige Geschichten auf Lojban zu erzählen?
Translate from Немецкий to Русский

Wenn Wände reden könnten, welche Geschichten würden sie uns erzählen?
Translate from Немецкий to Русский

Wenn Wände reden könnten, welche Geschichten hätten sie uns dann wohl zu erzählen?
Translate from Немецкий to Русский

Toms Großvater wollte nicht einsehen – es war für ihn unvorstellbar –, dass Maria kein Deutsch verstand, und erzählte ihr munter weiter Geschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Machen gruselige Geschichten dir Angst?
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: weg, Lust, Karten, einmal, begegnet, Student, Japaner, Bogenschütze, tötete, Hirsch.