Узнайте, как использовать gelebt в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ich kam vor drei Jahren nach Tokyo und seither habe ich hier gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Im Alter von 25 hatte sie in fünf verschiedenen Ländern gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
In diesem Haus habe ich gelebt, als ich noch klein war.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mal in Osaka gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Ben hat in Singapur gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe vor zwei Jahren in Sasayama gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Familie hat hier zwanzig Jahre lang gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe dreißig Jahre lang hier gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Onkel hat viele Jahre lang im Ausland gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Onkel hat zwei Jahre lang in Washington gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe bis zum Alter von 6 in Osaka gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe lange hier gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Was sind wir tatsächlich, was ist unser Charakter, wenn nicht die Verdichtung der Geschichte, die wir seit unserer Geburt gelebt haben.
Translate from Немецкий to Русский
Wie lange hast du in Sanda gelebt?
Translate from Немецкий to Русский
Hier ist das Haus, in dem er gelebt hat.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe etwas über 60 Jahre hier gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat ungefähr fünf Jahre dort gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
An ihrem Tonfall kann man erkennen, dass sie als Mädchen im spanischsprachigen Raum gelebt hat.
Translate from Немецкий to Русский
Du kleine Geheimniskrämerin! Du hattest mir nicht gesagt, dass du auch in Paris gelebt hast!
Translate from Немецкий to Русский
Wie lange hast du dort gelebt?
Translate from Немецкий to Русский
Mein Onkel hat zehn Jahre lang in Paris gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich liebe, ich kann sterben; ich habe den besten und den schönsten aller Träume gelebt!
Translate from Немецкий to Русский
Journalismus besteht größtenteils darin, Leuten Dinge wie "Lord Jones gestorben" mitzuteilen, die nie wussten, dass Lord Jones gelebt hat.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe zwei Jahre in Japan gelebt, aber jetzt lebe ich in Kalifornien.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe sechs Jahre in San Salvador gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
Translate from Немецкий to Русский
Im Alter von 25 hatte sie schon in 5 verschiedenen Ländern gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Vater hat über fünfzehn Jahre in Nagoya gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Hat er hier zwei Jahre gelebt?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe einmal in Rom gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Dies ist das Haus, in dem ich als Kind gelebt habe.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat ihr ganzes Leben lang in dieser Stadt gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn meine Mutter noch gelebt hätte, hätte sie mir damals geholfen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube, Beethoven ist der größte Komponist, der je gelebt hat.
Translate from Немецкий to Русский
Ich erinnere mich an die Zeit, als die Deutschen den Euro "Esperantogeld" nannten, um auszudrücken, dass er nie Wirklichkeit werden würde. Natürlich würde keiner von denen, die das damals sagten, es heute zugeben. Das haben Paradigmen so an sich, dass sie so natürlich zu sein scheinen, dass man sich nicht vorstellen kann, jemals vorher unter anderen Paradigmen, ja sogar gegensätzlichen, gelebt zu haben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe zehn Jahre lang im Ausland gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat lange in Island gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Calamity Jane hat in Kalifornien gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe drei Jahre lang in Deutschland gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Wale, sagt man, haben vor langer Zeit an Land gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Wie lange haben sie in England gelebt?
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt nichts, das furchterregend wäre an einem normalen, natürlichen Tod eines Menschen, der ein erfülltes Leben gelebt hat.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist 2001 nach Boston gekommen und hat hier bis 2010 gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Archäologen suchen nach Hinweisen, wie frühere Völker gelebt haben.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben über ihre Verhältnisse gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Am Ende gilt doch nur, was wir getan und gelebt - und nicht, was wir ersehnt haben.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat nie in Boston gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat anscheinend in Spanien gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie vergangenes Jahr in Sasayama gelebt?
Translate from Немецкий to Русский
Wo haben Sie letztes Jahr gelebt?
Translate from Немецкий to Русский
Ich wünschte, mein Vater hätte länger gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Bis sie zehn war, hat sie in Hiroshima gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Mary hat ein paar Monate lang in einem Konvent gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Mary hat ein paar Monate lang in einem Kloster gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Mary hat ein paar Monate lang im Kloster gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat gesundheitlich über seine Verhältnisse gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Also wo hast du gelebt?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe ein paar Jahre in Tokio gelebt, aber jetzt lebe ich in Kyoto.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat einige Jahre in Australien gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich höre auf zu leben, aber ich habe gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat dort jahrelang gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Augenblick, gelebt im Paradiese, wird nicht zu teuer mit dem Tod gebüßt.
Translate from Немецкий to Русский
Tom fing an zu glauben, dass sein Leben es nicht wert sei, gelebt zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du schon einmal in einer großen Stadt gelebt?
Translate from Немецкий to Русский
Die Kohle, das Methangas und das Erdöl sind Überreste von Pflanzen und Tieren, die vor Millionen von Jahren gelebt haben.
Translate from Немецкий to Русский
O hätt’ ich nie gelebt, um das zu schauen!
Translate from Немецкий to Русский
Hätt' ich doch besser nie gelebt, dass dies ich nicht hätt' schauen müssen.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Leben ist es nicht wert, gelebt zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe letztes Jahr nicht in Sanda gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Und wenn das Stundenglas durchgelaufen ist, das Stundenglas der Zeitlichkeit, wenn der Lärm des weltlichen Lebens verstummt ist, und sein ruheloser oder wirkungsloser Aktivismus ein Ende gefunden hat, wenn alles um dich herum still ist wie die Ewigkeit, dann fragt sie dich und jedes dieser Abermillionen Individuen nur Eines: ob du das Leben in Verzweiflung gelebt hast, oder nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Du hast in einer Traumwelt gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Lustig gelebt und selig gestorben heißt dem Teufel die Rechnung verdorben.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat lange Zeit in Esperantoland gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat überhaupt nicht erwähnt, dass er so lange in Moskau gelebt hat.
Translate from Немецкий to Русский
In den ersten drei Jahren habe ich vor allem vom Talent gelebt und wenig gelernt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe in den fünf Monaten meines Altenburger Aufenthaltes geistig mehr gelebt und erlebt, als manchem Erdenkinde im ganzen Leben oft beschieden sein wird.
Translate from Немецкий to Русский
Das Leben will gelebt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Leben lässt sich nur rückwärts verstehen, muss aber vorwärts gelebt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Wer am Ende seines Lebens noch Gesundheit übrig hat, hat falsch gelebt und viel verpasst.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht der Mensch hat am meisten gelebt, welcher die höchsten Jahre zählt, sondern der, welcher sein Leben am meisten empfunden hat.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Menschen sterben, doch nur wenige haben gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Was nützen einem Menschen 80 Jahre die er nutzlos verbracht hat? Er hat nicht wirklich gelebt, er hat sich nur im Leben aufgehalten und er ist nicht spät gestorben, er hat nur lange dazu gebraucht.
Translate from Немецкий to Русский
Nach der Französischen Revolution wurde einmal ein aus dem Ausland zurückgekehrter Exilant gefragt: „Was haben Sie während dieser schrecklichen Zeit getan?“ — „Was ich getan habe? Ich habe gelebt!“
Translate from Немецкий to Русский
Wie du beim Sterben gelebt zu haben wünschest, so solltest du jetzt schon leben.
Translate from Немецкий to Русский
Wie lange hat er in London gelebt?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe immer mit dem Gefühl gelebt, dass eine ganze Ewigkeit vor mir liegt.
Translate from Немецкий to Русский
Wissenswerter als das meiste Wissen wäre die Antwort eines Toten auf die Frage, ob es ihm leid tue, gelebt zu haben.
Translate from Немецкий to Русский
Lebe, wie du, wenn du stirbst, wünschen wirst, gelebt zu haben.
Translate from Немецкий to Русский
Nur der Mensch, der sein Leben lang gearbeitet hat, kann sagen: ich habe gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Wer die Geschehnisse und Leidenschaften seiner Zeit nicht teilt, dem wird man nachsagen, er habe nicht gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Das Leben kann nur in der Schau nach rückwärts verstanden, aber nur in der Schau nach vorwärts gelebt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist nicht wahr, dass man ohne eine Frau nicht leben kann. Man kann bloß ohne eine Frau nicht gelebt haben.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist der gefährlichste Mann, der je gelebt hat.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat vier Jahre in Aserbaidschan gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Der 1897 geborene Japaner Kimura Jirōemon ist der, soweit zweifelsfrei erwiesen, älteste Mann, der je gelebt hat. Er entschlief im Juni 2013 im Alter von 116 Jahren und 54 Tagen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben nur fünf Tage in Brasilien gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Mit jedem Menschen sterben auch die Toten, die nur in ihm noch gelebt haben.
Translate from Немецкий to Русский
Für mich sind Michael Jackson und Verona Feldbusch ja jetzt total ähnlich: Beide sind bekannt durch ab und zu mal ein „eh“ und beide haben schon mal mit einem Affen zusammen gelebt.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand wird alt, weil er eine bestimmte Anzahl von Jahren gelebt hat. Menschen werden alt, wenn sie ihre Ideale verraten.
Translate from Немецкий to Русский
Die muslimischen Bürger haben die USA bereichert. Viele weitere US-Amerikaner haben Muslime in ihrer Familie oder haben bereits in einem Land mit einer muslimischen Mehrheit gelebt. Ich weiß das, denn ich bin einer von ihnen.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: rostet, Sprichwort, Trinken, zurückkommen , hängt, ganz, vom, Wetter, ab, los.