Примеры предложений на Немецкий со словом "gänzlich"

Узнайте, как использовать gänzlich в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Das Haus ist vor Ankunft der Feuerwehr gänzlich abgebrannt.
Translate from Немецкий to Русский

Ist der Ruf erst ruiniert, lebt's sich gänzlich ungeniert.
Translate from Немецкий to Русский

Ob Imogen aus dem Internet ihr Leben ausleben wird, ohne einen landesweiten Skandal auszulösen, hängt gänzlich von Mark Zuckerbergs Datenschutzrichtlinien ab.
Translate from Немецкий to Русский

Manchmal ist es erstaunlich, dass andere Sprachen gar nicht zwischen Pflanzen unterscheiden, die man selbst als gänzlich verschieden wahrnimmt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Farben von Himmel und Laubwerk auf dem Land unterscheiden sich gänzlich von denen in der Stadt.
Translate from Немецкий to Русский

Er meint, dass etwas gänzlich Neues gebraucht wird.
Translate from Немецкий to Русский

„Was meinst du: Sind wir Menschen gänzlich allein in der endlosen Weite des Alls?“ — „Ich würde es vorziehen, und übrigens: hast du die Anti-Mücken-Creme eingepackt?“
Translate from Немецкий to Русский

Das alte Berliner Stadtschloss wird in der Form eines komplett neuen Gebäudes wiedererstehen, welches teils seinem geschichtlichen Vorgänger folgen, teils aus gänzlich neuen architektonischen Elementen bestehen wird. Man kündigte an, dass die Fertigstellung dieses Bauvorhabens im Jahr 2019 erfolgen soll.
Translate from Немецкий to Русский

Selbstverständlich sind solche Artikel niemals ganz wahr, noch sind sie gänzlich unwahr.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Gerät ist gänzlich unnütz.
Translate from Немецкий to Русский

Unser Projekt schreitet schnell voran, obwohl wir faktisch gänzlich ohne finanzielle Mittel arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский

Mich nahm das Lesen des Romans gänzlich gefangen.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Meinung unterscheidet sich gänzlich von deiner.
Translate from Немецкий to Русский

Das erklärt sich gänzlich aus dem Charakter der Romantik.
Translate from Немецкий to Русский

Aber wir können auch über den Maler Hoffmann nicht gänzlich schweigen.
Translate from Немецкий to Русский

Vor vielen Jahren wanderte ich lange auf Höhenzügen, die Touristen gänzlich unbekannt waren.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Mann, der mit Freude und Kraft seine Ideen zum Sieg über die Welt führt, spricht nicht aus dieser Musik, vielmehr ein Jugendlicher, der sich gänzlich ungestört einem einzigen Gefühl hingeben will.
Translate from Немецкий to Русский

Schon beim Grenzübertritt wurde ersichtlich, dass sich die Kulturen beider Völker gänzlich unterscheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Man fertigt Fahrräder sogar gänzlich aus Kunststoff, der aus gebrauchten Flaschen oder anderen Plastgegenständen hergestellt worden ist.
Translate from Немецкий to Русский

All dies genoss ich frei und ungebunden, und fast immer gänzlich allein.
Translate from Немецкий to Русский

Dagegen kann man einwenden, dass es sich um zwei gänzlich verschiedene Situationen handelt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe nicht vor, zu lange an diesem gänzlich schattenlosen Strand zu bleiben.
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Unruhe war gänzlich unbegründet.
Translate from Немецкий to Русский

Bin ich ein Mensch, der fähig ist, jemanden zu schlagen? Das ist eine gänzlich unvorstellbare Sache. Schlagen Sie sich diesen Gedanken aus dem Kopf!
Translate from Немецкий to Русский

Die schon gewaschene, aber noch nasse Wäsche gebe ich in eine Wäscheschleuder. Nach dem Herausnehmen aus der Schleuder ist die Wäsche noch nicht gänzlich, aber doch fast trocken. Die Hauptsache ist, dass sie jetzt sauber ist.
Translate from Немецкий to Русский

Maria sagte nachdenklich: „Du hast ein nicht unbedeutendes ‚Detailʻ gänzlich übersehen, Tom, nämlich meine Schwangerschaft.“
Translate from Немецкий to Русский

Sie versorgen sich gänzlich auf sich gestellt.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist ein gänzlich ungewollter, doch sehr treffender Ausspruch.
Translate from Немецкий to Русский

Deine Meinung unterscheidet sich gänzlich von der meinen.
Translate from Немецкий to Русский

Bitte bleib sitzen, bis der Bus gänzlich zum Stehen gekommen ist.
Translate from Немецкий to Русский

Aus psychologischer Sicht stellt die Wortbedeutung vor allem eine Verallgemeinerung dar. Doch eine Verallgemeinerung ist, wie leicht zu sehen ist, eine außerordentliche verbale Leistung des Denkens, welche die Wirklichkeit auf gänzlich andere Weise spiegelt, als sie sich in unmittelbaren Empfindungen und Wahrnehmungen widerspiegelt.
Translate from Немецкий to Русский

Was sie sagte, erschien gänzlich sinnentleert.
Translate from Немецкий to Русский

Gänzlich ohne Regenschirm schritt er weiter durch den Regen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist für die Arbeit gänzlich ungeeignet.
Translate from Немецкий to Русский

Mir ist alles gänzlich gleichgültig.
Translate from Немецкий to Русский

Sie stimmte nicht nur gänzlich zu, sondern übergab mir auch jene Geldsumme zur Verfügung, welche sie besaß, und dies eröffnete mir die Möglichkeit, nach langer Suche nach einem Verleger, endlich im Jahre 1887 meine ersten vier Broschüren herauszugeben. Dies waren Esperanto-Lehrbücher in russischer, polnischer, deutscher und französischer Sprache.
Translate from Немецкий to Русский

Er war seinem alten Lehrer gegenüber gänzlich undankbar.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Erfahrung überzeugte mich, dass ich für die allgemeinärztliche Praxis gänzlich ungeeignet bin, da ich zu sensibel bin und die Leiden der Kranken — insbesondere die der Sterbenden — mir eine zu große Qual bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat das gänzlich selbstständig ausgeführt.
Translate from Немецкий to Русский

Jetzt fühlt sie sich gänzlich unbeschwert und frei, wie ein Vogel in der Luft.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kenne keinen gänzlich angstfreien Menschen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Mann war ihr gänzlich fremd. Sie hatte ihn nie zuvor gesehen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Musik stellt nichts Objektives, nichts Festlegbares dar; ihre Töne, Akkorde und Melodien sind gänzlich stofflos und lassen der Vorstellungskraft einen weiten Spielraum.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hege ich keinen Zweifel an der Gesetzlichkeit seines Tuns, denn alles, was er tut, ist gänzlich legal.
Translate from Немецкий to Русский

Die Umstände sind gänzlich ungewöhnlich.
Translate from Немецкий to Русский

Dies könnte gänzlich fehlschlagen.
Translate from Немецкий to Русский

In Radiogeräten und Fernsehapparaten sind Röhren nun fast gänzlich durch Transistoren und integrierte Schaltkreise ersetzt.
Translate from Немецкий to Русский

Weiße Tiger sind keine Albinos. Denn wären sie’s doch, so wären sie gänzlich ohne Streifen.
Translate from Немецкий to Русский

Schließlich verlor er seinen Frohmut gänzlich und versank in völligem Stumpfsinn, aus dem ihn nichts und niemand erwecken konnte.
Translate from Немецкий to Русский

Das Zifferblatt der Uhr war gänzlich ohne Ziffern.
Translate from Немецкий to Русский

Deine Worte sind mir gänzlich unverständlich.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat ein schönes Gesicht, eine gänzlich weiße Haut, große braune Augen und nachtschwarzes Haar.
Translate from Немецкий to Русский

Kein toleranter Mensch würde es sich erlauben, die Angehörigen einer anderen Religion öffentlich zu beschimpfen, doch aus irgendeinem Grund fühlen sich die Leute gänzlich unbefangen, wenn sie daran gehen, Atheisten zu kritisieren.
Translate from Немецкий to Русский

Der Geschlechtsakt ist ein atavistischer, historisch gänzlich unzulänglicher, roher, seelenloser und schwächlicher Vorgang.
Translate from Немецкий to Русский

Er antwortete auf meine Frage nicht nur in einer unkonventionellen, sondern auch in einer gänzlich unerwarteten Weise.
Translate from Немецкий to Русский

Ich fühlte mich beständig gänzlich ausgestoßen; so als würde jeder zu mir sagen: „Mit dir spielen wir nicht mehr.“
Translate from Немецкий to Русский

Ich will nicht einsam leben, so gänzlich ohne Trost.
Translate from Немецкий to Русский

Die Krimtataren werden, trotz der Namensähnlichkeit und der in einem gewissen Maße gemeinsamen Geschichte, als gänzlich eigenständige Ethnie angesehen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Reformbefürworter wandten sich gänzlich vergebens an die Politiker.
Translate from Немецкий to Русский

Man irrt so hartnäckig, weil man selten gänzlich irrt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Liebe ist einäugig, aber Hass gänzlich blind.
Translate from Немецкий to Русский

In vielerlei Hinsicht sind Männer und Frauen gänzlich verschieden.
Translate from Немецкий to Русский

Der Fortschritt geschieht heute so schnell, dass, während jemand eine Sache für gänzlich undurchführbar erklärt, er von einem anderen unterbrochen wird, der sie schon realisiert hat.
Translate from Немецкий to Русский

Der Waldpfad war gänzlich mit Schnee bedeckt.
Translate from Немецкий to Русский

Der Weg war bereits gänzlich mit Schnee bedeckt.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Entkommen war gänzlich unmöglich.
Translate from Немецкий to Русский

Im Übrigen sind sie mir alle gänzlich egal.
Translate from Немецкий to Русский

Zwischen mir und meinem Ziel erstreckten sich Landschaften, die mir gänzlich unbekannt waren.
Translate from Немецкий to Русский

Eine gewisse Zeit lang werde ich meine Zeit gänzlich der Verwirklichung meiner wissenschaftlichen und literarischen Vorhaben widmen. Mein gegenwärtiges Geldvermögen wird es mir ermöglichen, mindestens fünf Jahre ohne Erwerbsarbeit zu leben.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Vermutung entbehrt jeglicher Grundlage und ist gänzlich haltlos.
Translate from Немецкий to Русский

Das rötlich glühende Licht der Abendsonne verdunkelte sich langsam und schließlich verblasste es gänzlich.
Translate from Немецкий to Русский

Aus Furcht, meinen Verdacht bestätigt zu finden, vermied ich gänzlich, mich zu rühren. Ich schloss meine Augen und versuchte mich zu erinnern, was vor dem Schlafen mit mir geschehen war.
Translate from Немецкий to Русский

Mit geschickt gesetzten Worten stellt es der General so hin, als sei die Armee an all dem gänzlich unschuldig.
Translate from Немецкий to Русский

Das Häuschen war verrückt und gänzlich auseinandergebrochen.
Translate from Немецкий to Русский

Er erzählte mir eine gänzlich unglaubliche Geschichte.
Translate from Немецкий to Русский

Wer sich einmal das Quintett anhört, welches Hoffmann für Harfe und vier Streichinstrumente schrieb, wird erstaunt feststellen, dass darin Kontraste fast gänzlich fehlen.
Translate from Немецкий to Русский

Der englische und der deutsche Satz haben gänzlich verschiedene Bedeutungen.
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Fluss und andere Naturgebilde haben mich getäuscht, denn als ich ihnen folgte, kam ich gänzlich vom Weg ab.
Translate from Немецкий to Русский

Er liebte alle. Dennoch ist seine Liebe zu ihr von gänzlich anderer Art.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschehen unwahrscheinliche Dinge, die wir nicht begreifen können. Sie sind gänzlich unvorstellbar.
Translate from Немецкий to Русский

Die einen sagen, dass dies ohne Weiteres möglich sei, die anderen schwören, es sei gänzlich unmöglich.
Translate from Немецкий to Русский

Später, als sie fort waren, war keine Menschenseele mehr am Kai zu sehen, die Stadt mir ihren Zypressen schien gänzlich ausgestorben, nur die See toste noch und schlug gegen die Küste.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist nicht ganz richtig. In manchen Fällen ist es sogar gänzlich falsch.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn Sie wollen, können Sie beginnen, aber die Verantwortung liegt gänzlich bei Ihnen.
Translate from Немецкий to Русский

Er sah, dass seine Bemühungen gänzlich umsonst waren.
Translate from Немецкий to Русский

Dein Aufsatz ist nicht gänzlich schlecht.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist bemerkbar, dass der Autor der Romanstruktur nicht gänzlich Herr ist.
Translate from Немецкий to Русский

Auch in Russland ist es eine völlig ungefährliche Beschäftigung, in der schmutzigen Unterwäsche von Tom und Marie herumzuwühlen. Inzwischen bereitet die Staatsduma entsprechende Artikel des Strafgesetzbuches vor, die anderartige Handlungen der Bürgerschaft gänzlich verbieten sollen.
Translate from Немецкий to Русский

In der Regel hatte sie eine Meinung, die der allgemein üblichen gänzlich entgegengesetzt war.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Terminologie ist für die Beschreibung einer solchen Sprache gänzlich ungeeignet.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist für mich eine große Überraschung und eine gänzlich unerwartete Ehre.
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Artikel enthält einige gänzlich neue Ideen.
Translate from Немецкий to Русский

Über das Leben in der Urzeit wissen wir nur wenig, aber immerhin genug um behaupten zu können, dass damals Säugetiere gänzlich fehlten
Translate from Немецкий to Русский

Das russische Volk hat gänzlich andere Vorstellungen und Ziele im Sinn, als sich einer verdorbenen westlichen Elite bedingunglos zu unterwerfen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Stadtleben ist vom Landleben gänzlich verschieden.
Translate from Немецкий to Русский

In der Stadt zu leben, ist etwas gänzlich anderes, als auf dem Lande zu wohnen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Kultur unterschied sich gänzlich von jener, die sie gewohnt war.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nachricht hat uns gänzlich unvorbereitet getroffen.
Translate from Немецкий to Русский

Du machst mich gänzlich glücklich.
Translate from Немецкий to Русский

Ein laizistischer Staat agiert gänzlich unbeeinflusst von Religionsgemeinschaften.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat es mit seiner Erklärung geschafft, das Licht des Begreifens in mir gänzlich auszublasen.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Freund, schade, abnehmen, oder, also, Sudoku, spielen, anstatt, weiter, Wo.