Примеры предложений на Немецкий со словом "erwischt"

Узнайте, как использовать erwischt в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Er ist früh losgefahren, sonst hätte er den Zug nicht erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe ihn dabei erwischt, wie er schlecht von mir geredet hat.
Translate from Немецкий to Русский

Jim wurde während der Klausur beim Spicken erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Tue nichts, wobei du nicht tot erwischt werden möchtest.
Translate from Немецкий to Русский

Man hat ihn beim Rauchen in der Toilette erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hab' den letzten Zug noch erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Frau war früher Profi-Ringerin. Wenn sie mich jemals dabei erwischt, dass ich sie betrüge, werde ich zu Brei geschlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe ihn beim Verlassen des Raumes erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Gestern Abend wurde ich auf meinem Weg nach Hause von einem Regenschauer erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist schwarzgefahren und wurde von einem Kontrolleur erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Er wurde beim Äpfel stehlen erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe den Mann beim Stehlen erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat Maria beim Rauchen erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wurde fast von einem Auto erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Der junge Mann, den ich beim Durchsuchen der Mülleimer erwischt habe, sagte, dass er seit vier Tagen nichts gegessen habe.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat’s erwischt, sie ist schwanger.
Translate from Немецкий to Русский

Da hast du mich erwischt!
Translate from Немецкий to Русский

Eigentlich verstehe ich eine ganze Menge von Chemie, aber mit dieser Frage hast du mich kalt erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Er wurde beim Taschendiebstahl erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hatten Angst, erwischt zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist nicht erwischt worden.
Translate from Немецкий to Русский

Wäre ich etwas früher losgegangen, hätte ich den letzten Zug noch erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Er weiß, wie er das Gesetz bricht, ohne dabei erwischt zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn das so weitergeht, ist es nur eine Frage der Zeit, bis ich erwischt werde.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe gerade noch den letzten Zug erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wurde während der Prüfung beim Schummeln erwischt und der Schule verwiesen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe sie beim Küssen erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Er wurde während der Prüfung beim Tricksen erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Der Lehrer hat den Schüler beim Schummeln in der Klausur erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Eltern haben mich beim Rauchen erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wurde nie erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Wurde Tom erwischt?
Translate from Немецкий to Русский

Sie wurden beim Rauchen erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wurde von seiner Mutter bei der Selbstbefriedigung erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Polizei hat ihn in flagranti erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Was, wenn du erwischt wirst?
Translate from Немецкий to Русский

Was, wenn man uns erwischt?
Translate from Немецкий to Русский

Was, wenn ich erwischt werde?
Translate from Немецкий to Русский

Die Eintagsfliege wird bereits zwölf Stunden nach ihrer Geburt von ihrer Midlife-Crisis erwischt. Das muss man sich mal klarmachen!
Translate from Немецкий to Русский

Was ist, wenn ihr erwischt werdet?
Translate from Немецкий to Русский

Was ist, wenn Sie erwischt werden?
Translate from Немецкий to Русский

Du hattest Glück, dass du den Zug noch erwischt hast.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hatten Glück, dass Sie den Zug noch erwischt haben.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben Tom erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria hatten Angst, von der Polizei erwischt zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Illegal ist es nur, wenn du erwischt wirst.
Translate from Немецкий to Русский

Es hat mich erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat den Zug nicht erwischt, aber der Zug hat ihn erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat den Zug nicht erwischt, aber der Zug hat ihn erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wurde dabei erwischt, wie er Geld aus der Kasse stahl.
Translate from Немецкий to Русский

Marias Telefon wurde eingezogen, weil sie dabei erwischt worden war, wie sie während des Unterrichtes Nachrichten verschickte.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man dich beim Schummeln erwischt, fliegst du von der Schule.
Translate from Немецкий to Русский

Die anderen Kinder schafften es, abzuhauen, aber Michel wurde erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom machte sich keine Sorgen, dass er erwischt werden könnte.
Translate from Немецкий to Русский

Er wurde wegen Trunkenheit am Steuer erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich erinnere mich noch, wie ich die Königin erwischt habe.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe Tom dabei erwischt, wie er bei den Nachbarn durchs Fenster guckte.
Translate from Немецкий to Русский

Wir könnten erwischt werden.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wurde bei einer Geschwindigkeitsübertretung erwischt, er kam jedoch mit einer Verwarnung davon.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wurde während einer Klausur beim Spicken erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Maria hat Tom dabei erwischt, wie er in ihrem Tagebuch herumschnüffelte, um herauszufinden, ob sie sich noch mit jemand anderem traf.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du den Zug noch erwischt?
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin später als sonst von zu Hause weggegangen, aber glücklicherweise habe ich den Zug noch erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Zu meinem Entsetzen wurde er während der Prüfung beim Mogeln erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Ärzte dachten, dass ihn eine Erkältung erwischt hat.
Translate from Немецкий to Русский

Maria ist nicht immer so. Du hast sie nur gerade an einem schlechten Tag erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Du sahst aus, als ob dich die Grippe erwischt hätte.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe ihn beim Abschreiben erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Nur erfahrene russländische Wiederholungstäter, die ihr ganzes Leben lang in Langstreckenlauf beschäftigt sind, ohne einmal von der Polizei erwischt zu werden, können auch afrikanische Athleten im Marathon besiegen.
Translate from Немецкий to Русский

Man hat begonnen, auf Patriotismus zu betonen. Offenbar sind sie beim Stehlen erwischt worden.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast Glück gehabt, dass dich der Regen nicht erwischt hat.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wurde beim Stehlen von Äpfeln erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du den Zug erwischt?
Translate from Немецкий to Русский

Mit der Gabel ist's eine Ehr, mit dem Löffel erwischt man mehr.
Translate from Немецкий to Русский

Ein paarmal wären wir beinahe erwischt worden.
Translate from Немецкий to Русский

Ein paarmal wäre ich fast erwischt worden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe den Zug gerade noch erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Nun gut, du hast mich erwischt!
Translate from Немецкий to Русский

Hast du auf dem Bahnhof heute Morgen noch den ersten Zug erwischt?
Translate from Немецкий to Русский

Er wurde von seiner Mutter beim Masturbieren erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat bei der Klassenarbeit gespickt und wurde erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Entrüstung ist ein erregter Zustand der Seele, der meist dann eintritt, wenn man erwischt wird.
Translate from Немецкий to Русский

Was geschieht, wenn wir erwischt werden?
Translate from Немецкий to Русский

Er wurde mit der Hand in der Keksdose erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Wir wären beinahe erwischt worden.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man nicht beim Stehlen erwischt wird, ist man auch kein Dieb.
Translate from Немецкий to Русский

Was aber, wenn man uns erwischt?
Translate from Немецкий to Русский

Was aber, wenn wir erwischt werden?
Translate from Немецкий to Русский

Fräulein Stacy hat mich gestern Nachmittag in der Schule dabei erwischt, wie ich Ben Hur gelesen habe, statt kanadische Geschichte zu lernen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wäre fast erwischt worden.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat den Bus nicht mehr erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Über die Liebe lächelt man so lange, bis sie einen selber erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Er wurde erwischt, während er Äpfel stahl.
Translate from Немецкий to Русский

Maria wurde von einer Depression kalt erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wurde erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast mich erwischt, aber bitte verstehe, ich mache das aus einem guten Grund. Der Zweck heiligt die Mittel, oder?
Translate from Немецкий to Русский

Die Jungen wurden dabei erwischt, wie sie Äpfel vom Baum stehlen wollten.
Translate from Немецкий to Русский

Maria erwischt Tom in flagranti.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe ihn beim Stehlen des Geldes erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wurde beim Äpfel stehlen erwischt.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Wäsche, Form, Tragen, waschen, öffnen, Zug, hält, Glashaus, sitzt, Steinen.