Примеры предложений на Немецкий со словом "erst"

Узнайте, как использовать erst в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell.
Translate from Немецкий to Русский

Willst du, dass wir erst heiraten oder erst ein Kind machen?
Translate from Немецкий to Русский

Willst du, dass wir erst heiraten oder erst ein Kind machen?
Translate from Немецкий to Русский

Der Junge von nebenan kommt oft erst spät nach Hause.
Translate from Немецкий to Русский

Wir gehen erst nach Hongkong und danach nach Singapur.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Vater kam gestern Abend erst spät nach Hause.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen erst unsere Hausaufgaben fertig machen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben Ihren Brief erst gestern erhalten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe sie erst letzte Woche gesehen.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist kürzlich erst passiert.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sind letztens erst eingezogen.
Translate from Немецкий to Русский

Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns, und nun sind wir an der Reihe, uns um sie zu kümmern.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin gerade erst zurückgekehrt.
Translate from Немецкий to Русский

Erst essen wir, dann gehen wir los.
Translate from Немецкий to Русский

Ist der Ruf erst ruiniert, lebt's sich gänzlich ungeniert.
Translate from Немецкий to Русский

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
Translate from Немецкий to Русский

Du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in Wirklichkeit bin ich ihm erst letzte Woche vorgestellt worden.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist erst zwei Jahre alt, aber sie kann schon bis 100 zählen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist erst zwei, aber sie kann schon bis 100 zählen.
Translate from Немецкий to Русский

Verzeihen Sie bitte, dass ich erst jetzt antworte.
Translate from Немецкий to Русский

Erst als ich selber ein Baby bekommen habe, habe ich erfahren, was Mutterliebe bedeutet.
Translate from Немецкий to Русский

Rosen sind wirklich nützliche Blumen, erst recht, wenn sie aus Marzipan sind.
Translate from Немецкий to Русский

Sein Schnarchen ist geräuscharm, erst recht, wenn er wach ist.
Translate from Немецкий to Русский

Du solltest ihm unbedingt eine reinhauen, erst recht, wenn er sich über Pazifisten wie dich lustig macht.
Translate from Немецкий to Русский

Ich erkannte ihn erst wieder, als ich ihn sprechen hörte.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Vater ist erst fünfzehn.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn die Liebe abkühlt, fallen viele Makel erst ins Auge.
Translate from Немецкий to Русский

Ich komme erst um vier Uhr.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Bruder ist gerade erst gegangen.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist ziemlich jung gestorben, er war erst 59 Jahre alt.
Translate from Немецкий to Русский

Erst nachdem ich Australien besucht hatte, wurde mir klar, wie klein Japan ist.
Translate from Немецкий to Русский

Erst wenn der letzte Baum gerodet, der letzte Fluss vergiftet, der letzte Fisch gefangen ist, werdet ihr merken, dass man Geld nicht essen kann.
Translate from Немецкий to Русский

Manche Menschen leben erst seit kurzem in Deutschland.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe ihn gebeten um acht zu kommen, aber er kam erst um neun.
Translate from Немецкий to Русский

Erst wenn du den letzten Baum gefällt und den letzten Fisch gefangen hast, wirst du merken, dass man Geld nicht essen kann.
Translate from Немецкий to Русский

Die Russen übernehmen die französischen Gepflogenheiten, aber immer erst fünfzig Jahre später.
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst erst einmal bei uns bleiben.
Translate from Немецкий to Русский

Erst nachdem ich wieder zu Hause war, stellte ich fest, dass ich meine Brieftasche vergessen hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Warum kamen Sie erst jetzt?
Translate from Немецкий to Русский

Warum kamst du erst jetzt?
Translate from Немецкий to Русский

Harry ist erst 40.
Translate from Немецкий to Русский

Erst neuerdings wird Rohöl zur Herstellung chemischer Produkte verwendet.
Translate from Немецкий to Русский

"Der Winter ist für mich bei -20° Celsius erst richtig schön." sagt Alberto.
Translate from Немецкий to Русский

Ich fange gerade erst an.
Translate from Немецкий to Русский

Erst als ich die Schule beendet hatte, habe ich verstanden, wie wichtig es ist zu lernen.
Translate from Немецкий to Русский

Darüber möchte ich erst einmal gut nachdenken.
Translate from Немецкий to Русский

Bevor sich Haare wachsen lassen, muss man sie erst wachsen lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Erst verstand ich nur Bahnhof, doch dann haute es mich aus den Socken und mir ging endlich ein Licht auf.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann erst mit dir zum Ball gehen, wenn ich die Erlaubnis meiner Eltern bekommen habe.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist schon reich, obwohl sie erst 26 Jahre alt ist.
Translate from Немецкий to Русский

Mir ist, als wäre es erst gestern gewesen.
Translate from Немецкий to Русский

Kannst du dir vorstellen, wie der Garten auschauen wird, wenn erst einmal die Blumen blühen?
Translate from Немецкий to Русский

Die Idee einer weltweiten Zweitsprache auf neutraler Basis wird erst dann siegen, wenn man damit Geld machen kann.
Translate from Немецкий to Русский

Erst als er etwas kaufen wollte, merkte er, dass er sein Portemonnaie vergessen hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Erst dann wurde es mir klar.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Kind ist erst vier Jahre alt, aber kann schon bis hundert zählen.
Translate from Немецкий to Русский

Erst als Chikako mich verlassen hatte, wurde mir bewusst, wie sehr ich sie geliebt habe.
Translate from Немецкий to Русский

Erst wenn du krank wirst, lernst du den Wert einer guten Gesundheit schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann?
Translate from Немецкий to Русский

Wer an Gewicht abnehmen will, muss erst einmal an Willen zunehmen!
Translate from Немецкий to Русский

Viele Verbindungen werden erst durch eine Entbindung gekrönt!
Translate from Немецкий to Русский

Erst wenn du im Sarg liegst, hat man dich das letzte Mal reingelegt!
Translate from Немецкий to Русский

Es fängt erst um 20:30 Uhr an.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe erst gestern von dem Unfall erfahren.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Vater ist gerade erst aus dem Ausland zurückgekehrt.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man erst einmal angefangen hat zu rauchen, ist es schwer wieder damit aufzuhören.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bemerkte es erst gestern.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du sie gerade erst kennengelernt?
Translate from Немецкий to Русский

Hast du ihn gerade erst kennengelernt?
Translate from Немецкий to Русский

Den Wert seiner Entdeckung erfasste man erst nach seinem Tod.
Translate from Немецкий to Русский

Erst wenn Sie eigene Kinder haben, begreifen Sie die Last der Elternschaft.
Translate from Немецкий to Русский

Aus der Kräfte schön vereintem Streben erhebt sich, wirkend, erst das wahre Leben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich übernachte erst mal im Hotel.
Translate from Немецкий to Русский

John muss jetzt erst einmal ohne Stereoanlage auskommen.
Translate from Немецкий to Русский

Da erst begriff er, dass er betrogen worden war.
Translate from Немецкий to Русский

Du solltest erst um Erlaubnis bitten.
Translate from Немецкий to Русский

Er fing erst mit vierzig an, Deutsch zu lernen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte darauf hinweisen, dass ich offen bin für Verbesserungsvorschläge, aber jetzt erst einmal meinen Rausch ausschlafe.
Translate from Немецкий to Русский

Nun erst recht!
Translate from Немецкий to Русский

Nun erst recht nicht!
Translate from Немецкий to Русский

Geh niemals über die Straße, ohne erst nach Autos zu schauen.
Translate from Немецкий to Русский

Erst bieten sie einem den guten Wein an und sobald die Leute betrunken sind, servieren sie den schlechten.
Translate from Немецкий to Русский

Um sich zu verstehen, muss man sich erst einmal zuhören.
Translate from Немецкий to Русский

Erst da begriff ich, was er meinte.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein allein auszutrinken, du mußt erst noch wachsen und größer werden.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat seinen Führerschein erst mit achtundzwanzig Jahren gemacht.
Translate from Немецкий to Русский

Er war erst sechsunddreißig Jahre alt.
Translate from Немецкий to Русский

Erst zu diesem Zeitpunkt habe ich meinen Fehler bemerkt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin gerade erst heimgekommen.
Translate from Немецкий to Русский

Fritzchen mault: " Erst lernt man sprechen und laufen, dann soll man stillsitzen und den Mund halten."
Translate from Немецкий to Русский

Erst geradeaus, dann nach rechts, und dann?
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe ihn bis jetzt erst einmal getroffen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn du erst mal die Ergebnisse der meisten anderen siehst, verlierst du deine Komplexe.
Translate from Немецкий to Русский

"Wusstest du, dass die Nachbarstochter schon verheiratet ist?" "Unmöglich! Sie ist erst achtzehn!"
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat ihn erst neulich getroffen.
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst erst mal bei mir bleiben.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben erst letztes Jahr Nachwuchs bekommen.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr wurde die Handtasche gestohlen, die sie erst letzte Woche gekauft hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Sein Englisch ist nicht so schlecht, wenn man bedenkt, dass er es erst seit zwei Jahren lernt.
Translate from Немецкий to Русский

Der Flugzeugabsturz hat sich erst letzte Woche zugetragen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist erst zwei Jahre alt, aber schon in der Lage, bis hundert zu zählen.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: komplexer, dachten, Telefon, klingelt, geh', dran, nett, antwortete, Willie, Hilfe .