Примеры предложений на Немецкий со словом "dunkeln"

Узнайте, как использовать dunkeln в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Katzen können im Dunkeln sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Katzen haben die Fähigkeit, im Dunkeln zu sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Katzen können auch im Dunkeln sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Er suchte etwas im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hatte Angst, mich im Dunkeln zu verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский

Die ganze Stadt lag im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat Angst im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist hässlich, leuchtgelb und passt zu nichts. Aber zumindest wirst du so nicht im Dunkeln überfahren!
Translate from Немецкий to Русский

Man sieht nur mit dem Schienbein gut. Im Dunkeln ist das Wesentliche für die Augen unsichtbar.
Translate from Немецкий to Русский

Etwas Kleines bewegte sich im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Es war ihm unmöglich das Bild im dunkeln zu machen.
Translate from Немецкий to Русский

Kinder haben manchmal Angst im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Ich zündete im Dunkeln ein Streichholz an.
Translate from Немецкий to Русский

Ein rotes Licht scheint im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Siehst du im Dunkeln überhaupt was?
Translate from Немецкий to Русский

Die Polizei tappte im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Im Dunkeln ist gut munkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Ich tappe im Dunkeln, was die Beziehung zwischen ihnen angeht.
Translate from Немецкий to Русский

Schon im Jahr 1663 zeigte Robert Boyle, dass es Diamanten gibt, welche die Fähigkeit besitzen, im Dunkeln zu leuchten.
Translate from Немецкий to Русский

Der Hintergrund der Tat blieben viel zu lange im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sahen etwas Weißes im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben etwas Weißes im Dunkeln gesehen.
Translate from Немецкий to Русский

Manchmal habe ich Angst im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Sie verschwand im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist im Dunkeln verschwunden.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ließ seine Diener im Dunkeln essen.
Translate from Немецкий to Русский

Das leuchtet im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Mit meinen Freunden ins Gespräch vertieft, hatte ich völlig die Zeit vergessen — und dass ich mich fürchtete, im Dunkeln das einsame Waldstück zu durchqueren.
Translate from Немецкий to Русский

Der Junge hat Angst im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Eulen können im Dunkeln sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Forscher haben Kätzchen gezüchtet, die im Dunkeln leuchten.
Translate from Немецкий to Русский

Tom saß im Schneidersitz im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Der Junge hatte Angst im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast mich aus der Bahn geworfen, bin völlig neben der Spur. Jetzt tappe ich im Dunkeln, und weiß nicht wie es weiter geht.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Schienbein hilft mir im Dunkeln Möbel zu finden.
Translate from Немецкий to Русский

Wer im Glashaus sitzt, sollte sich besser im Dunkeln ausziehen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat Angst im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Im Dunkeln ist gut munkeln, aber nicht gut Flöhe fangen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn die Sonne vom Himmel fiele, säßen wir alle im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Nun die Schatten dunkeln, Stern an Stern erwacht: welch ein Hauch der Sehnsucht flutet in der Nacht!
Translate from Немецкий to Русский

Ein guter Mensch, in seinem dunkeln Drange, ist sich des rechten Weges wohl bewusst.
Translate from Немецкий to Русский

Katzen können selbst im Dunkeln sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Was machst du hier, dass du allein im Dunkeln sitzt?
Translate from Немецкий to Русский

Ein Krimi-Regisseur ist ein Mann, der im Dunkeln Gänsehaut verkauft.
Translate from Немецкий to Русский

Ohne Mathematik tappt man doch immer im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen uns unseren Weg vorsichtig im Dunkeln ertasten.
Translate from Немецкий to Русский

Denn die einen stehn im Dunkeln und die andern stehn im Licht. Und man sieht nur die im Lichte, die im Dunkeln sieht man nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Denn die einen stehn im Dunkeln und die andern stehn im Licht. Und man sieht nur die im Lichte, die im Dunkeln sieht man nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Wer nicht von dreitausend Jahren sich weiß Rechenschaft zu geben, bleib im Dunkeln unerfahren, mag von Tag zu Tage leben.
Translate from Немецкий to Русский

Im Dunkeln bin ich nicht gern allein.
Translate from Немецкий to Русский

Das Licht ging aus und wir standen im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Er war allein im Dunkeln. Niemand sonst war da – mit Ausnahme eines kleinen Eichhörnchens, das sich hinter einem Baum versteckte.
Translate from Немецкий to Русский

Er war allein im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Sie war allein im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe Angst im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Warum hast du mich im Dunkeln geküsst?
Translate from Немецкий to Русский

Noch wandern wir im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Tom stand im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Im Dunkeln bin ich beinahe mit einem Radfahrer zusammengestoßen.
Translate from Немецкий to Русский

Alles liegt im Dunkeln verborgen.
Translate from Немецкий to Русский

Warum sitzt du hier im Dunkeln?
Translate from Немецкий to Русский

Warum sitzt ihr hier im Dunkeln?
Translate from Немецкий to Русский

Warum sitzen Sie hier im Dunkeln?
Translate from Немецкий to Русский

Ich hatte Angst so ganz allein im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Nachts haben viele Angst vor dem Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Das Kind fürchtete sich, im Dunkeln alleingelassen zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Tom saß allein im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Das Kind hatte Angst im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Mutter besteht darauf, dass ich im Dunkeln nicht mehr nach draußen gehe.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Hund kann im Dunkeln sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Hunde können im Dunkeln sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom saß im Dunkeln und rauchte eine Zigarette.
Translate from Немецкий to Русский

Tom saß im Dunkeln und rauchte eine Zigarre.
Translate from Немецкий to Русский

Ich versuche es zu vermeiden, im Dunkeln am Friedhof vorbeizugehen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich versuche es zu vermeiden, im Dunkeln in den Wald zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Gesicht des Menschen erkennst du bei Licht, seinen Charakter im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Er kann Katzendreck im Dunkeln riechen.
Translate from Немецкий to Русский

Hunde sehen im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Liegt der Weg vor dir im Dunkeln, so wisse: Der Vorhang ist vor deinem Auge, nicht vor dem Weg.
Translate from Немецкий to Русский

Wir küssten uns im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Wer nichts weiß und auch nichts lernt, geht blind im Dunkeln einher.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Bruder sagt, er hat keine Angst im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Eine gute Hellseherin sieht auch im Dunkeln gut.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin das Licht der Welt. Wer mir folgt, hat das Licht, das zum Leben führt, und wird nicht mehr im Dunkeln tappen.
Translate from Немецкий to Русский

Er tastete im Dunkeln nach dem Lichtschalter.
Translate from Немецкий to Русский

Wir tappen im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Tom, ich finde den Lichtschalter nicht. Bitte hilf mir! Ich fürchte mich im Dunkeln!
Translate from Немецкий to Русский

Wegen eines Kurzschlusses saßen wir plötzlich im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will nicht allein im Dunkeln sitzen.
Translate from Немецкий to Русский

Maria lief im Dunkeln mit einer Kerze auf dem Acker herum. Was tat sie da?
Translate from Немецкий to Русский

Von manchem Weltbild bliebe nichts, würde das, was gemeinhin im Dunkeln bleibt, ins Licht gesetzt.
Translate from Немецкий to Русский

Nicht im Dunkeln lesen! Das ist nicht gut für deine Augen!
Translate from Немецкий to Русский

Mein kleiner Zeh hilft mir, im Dunkeln meine Möbel zu finden!
Translate from Немецкий to Русский

Lass sie nicht im Dunkeln rausgehen.
Translate from Немецкий to Русский

Lasst sie nicht im Dunkeln rausgehen.
Translate from Немецкий to Русский

Lassen Sie sie nicht im Dunkeln rausgehen.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat Angst im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Tom war allein im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Tom aß im Dunkeln zu Abend.
Translate from Немецкий to Русский

Das Kind hat Angst im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will nicht, dass Maria im Dunkeln allein ausgeht.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: das, Heute, der, Juni, und, Geburtstag, von, Muiriel, Herzlichen, Glückwunsch.