Узнайте, как использовать dummheit в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Komm nicht näher, du steckst mich mit deiner Dummheit an.
Translate from Немецкий to Русский
Begehe keine Dummheit zweimal, die Auswahl ist doch groß genug!
Translate from Немецкий to Русский
Die Grenzen zwischen Tollkühnheit, Mut und Dummheit verlaufen fließend.
Translate from Немецкий to Русский
Wegen seiner Dummheit lief er rot an.
Translate from Немецкий to Русский
Du solltest dich deiner Dummheit schämen.
Translate from Немецкий to Русский
Gegen Dummheit gibt es keine Medizin.
Translate from Немецкий to Русский
Früher war die Dummheit grenzenlos, heute ist sie global.
Translate from Немецкий to Русский
"Die menschliche Dummheit ist unendlich", sagte ich und hielt mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme.
Translate from Немецкий to Русский
"Die menschliche Dummheit ist unendlich", sage ich und halte mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme.
Translate from Немецкий to Русский
Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei ersterem bin ich mir noch nicht ganz sicher.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Dummheit ist bodenlos.
Translate from Немецкий to Русский
Faulheit ist Dummheit des Körpers und Dummheit ist Faulheit des Geistes.
Translate from Немецкий to Русский
Faulheit ist Dummheit des Körpers und Dummheit ist Faulheit des Geistes.
Translate from Немецкий to Русский
Das hättest du auch selber merken können, dass das eine Dummheit ist!
Translate from Немецкий to Русский
Mach dir wegen so einer Dummheit keinen Kopf.
Translate from Немецкий to Русский
Sie sollten sich Ihrer Dummheit schämen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Dummheit quietschen würde, dann würde er ständig mit der Ölkanne herumrennen.
Translate from Немецкий to Русский
Dummheit ist auch eine natürliche Begabung.
Translate from Немецкий to Русский
Die menschliche Dummheit ist international.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn 50 Millionen Menschen etwas Dummes sagen, bleibt es trotzdem eine Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Picasso war kein Clown. Er war ein sarkastischer Kommentator seines verwirrten Zeitalters, ein großer Archivar der menschlichen Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder ist für seine Dummheit selbst verantwortlich.
Translate from Немецкий to Русский
Gegen Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn meine Eltern entdecken, dass du gekommen bist, werden sie in der Lage sein, eine Dummheit zu begehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn fünfzig Millionen Menschen etwas Dummes sagen, bleibt es trotzdem eine Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Dummheit ist lebenslänglich und hoffnungslos.
Translate from Немецкий to Русский
Keine Dummheit ist so groß, als dass sie durch Beharrlichkeit nicht noch größer werden könnte.
Translate from Немецкий to Русский
Tugend ist die Summe der Dinge, die wir aus Trägheit, Feigheit oder Dummheit nicht getan haben.
Translate from Немецкий to Русский
Was für eine Dummheit!
Translate from Немецкий to Русский
Gibt es eine Heilung für Dummheit?
Translate from Немецкий to Русский
Schlagworte sind Kommandos der Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Auf dem Acker der Dummheit wächst die Gehässigkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Der Gescheitere gibt nach! Eine traurige Wahrheit: Sie begründet die Weltherrschaft der Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Unwissenheit ist heilbar, Dummheit oftmals nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Das hat der liebe Gott nicht gut gemacht: Allen Dingen hat er Grenzen gesetzt, nur der Dummheit nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Nichts erfrischt unser Herz so sehr, wie wenn es uns gelungen ist, eine Dummheit zu vermeiden.
Translate from Немецкий to Русский
Zwei Dinge sind unendlich: Das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.
Translate from Немецкий to Русский
Die Dummheit wohnt in der Nähe der Gemeinheit.
Translate from Немецкий to Русский
Es wäre eine Dummheit, den Berg im Winter zu besteigen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.
Translate from Немецкий to Русский
Gegen Dummheit sind selbst die Götter machtlos.
Translate from Немецкий to Русский
Je öfter eine Dummheit wiederholt wird,desto mehr bekommt sie den Anschein der Klugheit.
Translate from Немецкий to Русский
Gesellschaftlich ist kaum etwas so erfolgreich wie Dummheit mit guten Manieren.
Translate from Немецкий to Русский
Dank Ihrer Dummheit haben wir die Partie verloren.
Translate from Немецкий to Русский
Dank eurer Dummheit haben wir die Partie verloren.
Translate from Немецкий to Русский
Man kann es auf zweierlei Art zu etwas bringen: Durch eigenes Können und durch die Dummheit der anderen.
Translate from Немецкий to Русский
Arroganz ist die Kunst, auf seine eigene Dummheit stolz zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen.
Translate from Немецкий to Русский
Dummheit frisst, Intelligenz säuft.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wusste, dass Tom eine Dummheit begehen würde.
Translate from Немецкий to Русский
Wissentlich nur aus gestalterischen Gründen Rechtschreibfehler in Kauf zu nehmen ist eine Dummheit, die man tunlich unterlassen sollte!
Translate from Немецкий to Русский
Seit drei Tagen schon lebst du ohne Zigaretten. Es wäre eine große Dummheit, wieder mit dem Rauchen anzufangen!
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann nicht anders, als über deine Dummheit zu lachen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Schönheit brauchen wir Frauen, damit die Männer uns lieben, die Dummheit, damit wir die Männer lieben.
Translate from Немецкий to Русский
Alles geht vorüber - sagt mancher - aber er hat dabei nicht an die Dummheit gedacht.
Translate from Немецкий to Русский
Gibt es eine Eigenschaft der menschlichen Natur, die man nicht erwerben kann, die angeboren sein muss, so ist es die Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.
Translate from Немецкий to Русский
Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit, doch was das Universum anbetrifft, bin ich mir nicht sicher.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt nur zwei Wege, um auf der Welt vorwärtszukommen: durch seine eigenen Fähigkeiten oder durch die Dummheit der anderen.
Translate from Немецкий to Русский
Dummheit, die man bei andern sieht, wirkt meist erhebend aufs Gemüt.
Translate from Немецкий to Русский
Grausamkeit empört, Dummheit entmutigt.
Translate from Немецкий to Русский
Feierlichkeit nennt man jenen Nebel, welchen die Dummheit zu ihrem Schutze erzeugt, wenn sie in die Enge getrieben wird.
Translate from Немецкий to Русский
Dummheit drängt sich vor, um gesehen zu werden, Klugheit steht zurück, um zu sehen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Klügere gibt nach! Eine traurige Wahrheit, sie begründet die Weltherrschaft der Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe eine Dummheit begangen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Bauen starrer Festungen zeugt von menschlicher Dummheit. Denn wenn man Berge, Flüsse, ja sogar Weltmeere überwinden kann, wieso dann keine Festungen?
Translate from Немецкий to Русский
Aktionäre sind dumm und frech. Dumm, weil sie ihr Geld anderen Leuten ohne ausreichende Kontrolle anvertrauen und frech, weil sie Dividenden fordern, also für ihre Dummheit auch noch belohnt werden wollen.
Translate from Немецкий to Русский
Je größer die Intelligenz, desto verheerender kann ihre Dummheit ins Kraut schießen.
Translate from Немецкий to Русский
Dummheit schützt manchen Menschen davor, verrückt zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Auch Dummheit ist eine Gabe der Natur.
Translate from Немецкий to Русский
Die Klugheit des Fuchses wird oft überschätzt, weil man ihm auch noch die Dummheit der Hühner als Verdienst anrechnet.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist etwas Infernalisches darin, so jedes Wort auf die letzte Dummheit, auf die es ankommt, zu berechnen und jedes bessere Wissen, jede anständige Wahrheit frech dabei unter die Füße zu treten.
Translate from Немецкий to Русский
Der Gewissensbiss ist, wie der Biss des Hundes gegen einen Stein, eine Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Erfahrungen – das sind die vernarbten Wunden unserer Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Man sollte eigentlich im Leben niemals die gleiche Dummheit zweimal machen, denn die Auswahl ist so groß.
Translate from Немецкий to Русский
Der Gescheitere gibt nach! Ein unsterbliches Wort. Es begründet die Weltherrschaft der Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Um ernst zu sein, genügt Dummheit, während zur Heiterkeit ein großer Verstand unerlässlich ist.
Translate from Немецкий to Русский
Bei dir gehen wohl Eitelkeit und Dummheit eine unselige Allianz ein.
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube nicht an den Fortschritt, sondern an die Beharrlichkeit der menschlichen Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Jede Dummheit findet einen, der sie macht.
Translate from Немецкий to Русский
Eins hat der liebe Gott nicht gut gemacht. Allen Dingen hat er Grenzen gesetzt — nur nicht der Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Eines Tages werde ich vielleicht alle Weisheiten dieser Welt aufgeschrieben haben — werde aufstehen und wieder in eine Dummheit rennen.
Translate from Немецкий to Русский
Verstand ohne Gefühl ist unmenschlich, Gefühl ohne Verstand ist Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Nichts erfrischt unser Blut so sehr, wie wenn es uns gelungen ist, eine Dummheit zu vermeiden.
Translate from Немецкий to Русский
Man kann es auf zweierlei Art zu etwas bringen: Durch eigenes Können oder durch die Dummheit der anderen.
Translate from Немецкий to Русский
Liebe, ein liebenswürdiger Wahnsinn — Ehrgeiz, eine ernsthafte Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Die Meinung ist die Königin der Welt, weil die Dummheit die Königin der Schwachköpfe ist.
Translate from Немецкий to Русский
Die Dummheit wäre nicht Dummheit, wenn sie den Geist nicht fürchtete.
Translate from Немецкий to Русский
Die Dummheit wäre nicht Dummheit, wenn sie den Geist nicht fürchtete.
Translate from Немецкий to Русский
Lache nicht über die Dummheit der anderen! Sie kann deine Chance sein.
Translate from Немецкий to Русский
Der Feind befindet sich in unseren Mauern. Gegen unseren eigenen Luxus, unsere eigene Dummheit und unsere eigene Kriminalität müssen wir kämpfen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Dummheit ist etwas Unerschütterliches; nichts vermag sie anzugreifen, ohne an ihr zu zerbrechen. Sie ist von der Natur des Granits, hart und widerstandsfähig.
Translate from Немецкий to Русский
Gegen eine Dummheit, die gerade in Mode ist, kommt keine Klugheit auf.
Translate from Немецкий to Русский
Dummheit nützt häufiger als sie schadet. Darum pflegen sich die Allerschlauesten dumm zu stellen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe eine Dummheit gesagt. Manchmal muss man die eigenen Dummheiten zugeben. Wenn ich das gesagt habe, habe ich eine Dummheit gesagt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe eine Dummheit gesagt. Manchmal muss man die eigenen Dummheiten zugeben. Wenn ich das gesagt habe, habe ich eine Dummheit gesagt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Regierung eines Einzelnen ist eine Ungeheuerlichkeit. Das eingeschränkte Wahlrecht ist eine Ungerechtigkeit. Das allgemeine Wahlrecht ist eine Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Seine eigene Dummheit zu erkennen mag schmerzlich sein. Keinesfalls aber eine Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Seine eigene Dummheit zu erkennen mag schmerzlich sein. Keinesfalls aber eine Dummheit.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist die größte Dummheit der Maus, dass sie, einmal in der Falle gefangen, nicht wenigstens noch den Speck, der sie hineingelockt hat, verzehrt.
Translate from Немецкий to Русский
Gibt es ein Mittel gegen Dummheit?
Translate from Немецкий to Русский