Узнайте, как использовать denn в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.
Translate from Немецкий to Русский
Was hast du denn die ganze Zeit gemacht!
Translate from Немецкий to Русский
Die Party findet im Garten statt, es sei denn, es regnet.
Translate from Немецкий to Русский
Das Fest wird im Garten veranstaltet, es sei denn, es regnet.
Translate from Немецкий to Русский
Er kann kein Auto kaufen, geschweige denn ein Haus.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin mehr als einmal trunken gewesen, meine Leidenschaften waren nie weit vom Wahnsinn, und beides reut mich nicht: denn ich habe in meinem Maße begreifen lernen, wie man alle außerordentlichen Menschen, die etwas Großes, etwas Unmöglichscheinendes wirkten, von jeher für Trunkene und Wahnsinnige ausschreien musste.
Translate from Немецкий to Русский
Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Translate from Немецкий to Русский
Vergebt ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Translate from Немецкий to Русский
Weißt du denn nicht, mein Sohn, mit wie wenig Verstand die Welt regiert wird?
Translate from Немецкий to Русский
Töte sie, denn der Herr kennt die Seinen.
Translate from Немецкий to Русский
Was ist denn dabei?
Translate from Немецкий to Русский
Wie wäre es denn dann mit einem Baseballspiel?
Translate from Немецкий to Русский
Sie war anders als die meisten Frauen in ihrer Nachbarschaft, denn sie konnte lesen und schreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin nicht einmal in der Lage Wasser zu kochen, geschweige denn einen Truthahn zu braten.
Translate from Немецкий to Русский
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wasche mir die Hände, denn sie sind schmutzig.
Translate from Немецкий to Русский
Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten.
Translate from Немецкий to Русский
Bist du denn des Wahnsinns fette Beute?
Translate from Немецкий to Русский
Natürlich musst du bezahlen. Was hast du dir denn gedacht?
Translate from Немецкий to Русский
Such dir einen Engel, der genauso unschuldig ist wie du, denn ich bin der Teufel, wie du mir in den letzten Tagen vor Augen geführt hast.
Translate from Немецкий to Русский
Zen-Buddhismus wird auch „Buddhas-Geist-Schule“ genannt, denn seine Grunddoktrin ist, sich nicht auf Buchstaben und Sutren zu verlassen, sondern den Geist Buddhas direkt vom Lehrer auf den Schüler zu übertragen.
Translate from Немецкий to Русский
Er entschied sich, das Haus nicht zu kaufen, denn erstens war es zu teuer, und zweitens war es zu weit von seinem Büro entfernt.
Translate from Немецкий to Русский
Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.
Translate from Немецкий to Русский
Man kann nicht sagen, dass die Zivilisation nicht voranschreitet, denn in jedem Krieg finden sie neue Methoden, dich zu töten.
Translate from Немецкий to Русский
Was ist denn das für eine Scheiße!
Translate from Немецкий to Русский
Weißt du denn nicht, was gestern passiert ist?
Translate from Немецкий to Русский
Jede Wahrheit muss im Zusammenhang gesehen werden mit den Annahmen, die ihr zugrunde liegen, denn durch diese Annahmen wird manche Wahrheit zur Lüge.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Wen nehme ich denn?
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt keinen Gott, es sei denn, du erfindest ihn.
Translate from Немецкий to Русский
Mit unseren digitalen Bilderrahmen werden wir den Markt der Altenheime erschließen, denn sie ermöglichen den Greisen ihre Liebsten in ihrer Nähe zu haben.
Translate from Немецкий to Русский
Komm nicht, es sei denn, ich bitte dich darum.
Translate from Немецкий to Русский
Ich war mehr als einmal berauscht, meine Leidenschaften waren nie weit von der Extravaganz entfernt: Ich schäme mich nicht, es zuzugeben; denn ich habe aus eigener Erfahrung gelernt, dass alle außergewöhnlichen Männer, die Großes und Atemberaubendes geleistet haben, von der Welt als verrückt oder betrunken verschrien waren.
Translate from Немецкий to Русский
Ein seltsames deutsches Wort ist „entfernen“, denn die Vorsilbe „ent-“ bedeutet, dass man etwas fortnimmt, in diesem Fall also die Ferne fortnimmt, sich also nähert, was aber das genaue Gegenteil der wirklichen Bedeutung von „entfernen“ ist.
Translate from Немецкий to Русский
Egal, welches Musikinstrument du lernen willst, das Wichtigste ist, von Anfang an keine Fehler zu machen, denn Fehler prägen sich immer besser ein als alles, was du richtig gemacht hast.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kinder freuen sich, denn es liegt frischer Schnee.
Translate from Немецкий to Русский
Warum um Himmels Willen hast du denn dein neu gebautes Haus verkauft?
Translate from Немецкий to Русский
„Was hast du denn zu Weihnachten bekommen?“ – „Von meinem Vater habe ich ein Computerspiel bekommen, von meiner Mutter ein paar Pullover, von meinen Großeltern Holzspielzeuge und von meiner kleinen Schwester ein Bild, das sie für mich gemalt hat.“
Translate from Немецкий to Русский
Jimmy hat starken Husten, denn er ist erkältet.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist der letzte Mensch, den ich um Hilfe bitten würde, denn man kann sich überhaupt nicht auf ihn verlassen.
Translate from Немецкий to Русский
Wie ist dir denn so eine gute Ausrede eingefallen?
Translate from Немецкий to Русский
Es muss Morgen sein, denn die Vögel singen.
Translate from Немецкий to Русский
Nimm dich bloß in Acht, denn das Auge des Gesetzes schläft nicht!
Translate from Немецкий to Русский
Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Немецкий to Русский
Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann Französisch nicht lesen, geschweige denn sprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Was genau ist denn eigentlich an dieser sogenannten Freien Demokratischen Partei so frei?
Translate from Немецкий to Русский
Für wahrnehmungsloses Leben gibt es keine Langeweile, denn diese ist ja gerade eine Wahrnehmung.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben Glück, denn der Chef ist da.
Translate from Немецкий to Русский
Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.
Translate from Немецкий to Русский
Er kann kein Englisch lesen, geschweige denn Deutsch.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mann muss über 60 sein, denn sein Haar ist schon grau.
Translate from Немецкий to Русский
„Wann bist du denn wiedergekommen?“ – „Vorgestern.“
Translate from Немецкий to Русский
Warum sind Sie denn so traurig?
Translate from Немецкий to Русский
Warum seid ihr denn so traurig?
Translate from Немецкий to Русский
Er spricht kein Englisch, geschweige denn Deutsch.
Translate from Немецкий to Русский
Durch Alter reift man nicht - es sei denn man ist Käse.
Translate from Немецкий to Русский
Durch Alter reift man nicht - es sei denn man ist ein Käse.
Translate from Немецкий to Русский
Denn der Tod ist der Sünde Sold.
Translate from Немецкий to Русский
Maria folgte ihrem Freund zum Hotel, denn sie kannte sich in der Gegend nicht gut aus.
Translate from Немецкий to Русский
„Woran denkst du denn die ganze Zeit?“, fragte der kleine weiße Hase.
Translate from Немецкий to Русский
Denn alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe kein Fahrrad, geschweige denn ein Auto.
Translate from Немецкий to Русский
Du brauchst keine Angst zu haben, denn der Gott, von dem sie reden, existiert nicht; und wenn sie dir sagen, er existiere doch, dann irren sie sich entweder, oder sie gebrauchen das Wort »existieren« in einer anderen Bedeutung und treffen damit nur eine Aussage über sich selbst.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr Vater wird nicht kommen, denn er ist wirklich sehr beschäftigt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie sollten von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wiederkommen.
Translate from Немецкий to Русский
Du solltest von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wiederkommen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich konnte die Farbe seines Hemds nicht erkennen, denn es war zu dunkel draußen.
Translate from Немецкий to Русский
Was wäre ich denn ohne meine Atomsprengköpfe?
Translate from Немецкий to Русский
Zieh deine Jacke aus, denn es ist sehr heiß hier.
Translate from Немецкий to Русский
Geben ist seliger denn nehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Denke nie, gedacht zu haben, denn das Denken der Gedanken ist gedankenloses Denken.
Translate from Немецкий to Русский
Denn wenn eine Frau zu viel allein gelassen wird, fängt sie früher oder später zu denken an... Und man weiß nicht, was sie dann entdecken mag.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Name ist Legion; denn wir sind viele.
Translate from Немецкий to Русский
Säge nicht am Ast, auf dem du sitzt, es sei denn, man wollte dich daran hängen.
Translate from Немецкий to Русский
Ja, was weiß ich denn?!
Translate from Немецкий to Русский
Johny war ein Chemiker; jetzt weilt er nicht mehr hier. Denn was er für Wasser hielt, war H2SO4.
Translate from Немецкий to Русский
Der aber die Herzen forschet, der weiß, was des Geistes Sinn sei, denn er vertritt die Heiligen.
Translate from Немецкий to Русский
Was heißt denn Gyros auf Griechisch?
Translate from Немецкий to Русский
Nanu, was machst du denn hier?
Translate from Немецкий to Русский
Geh gut mit deinen Instrumenten um, denn eine Reparatur ist oft teurer als ein neues Instrument.
Translate from Немецкий to Русский
Was treibt dich denn hierher?
Translate from Немецкий to Русский
Was führt dich denn hierher?
Translate from Немецкий to Русский
Wie lange wird es denn noch so kalt sein?
Translate from Немецкий to Русский
Wo warst du denn?
Translate from Немецкий to Русский
Wo gehst du denn hin? Sollen wir mitgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Wem hat er denn die neue Geschichte erzählt?
Translate from Немецкий to Русский
Was darf’s denn sein?
Translate from Немецкий to Русский
»Finnlando« ist ein Wort, das viele Esperantosprecher stört, denn entweder kann man es nicht regelkonform aussprechen, oder man akzeptiert, dass die Esperanto-Ausspracheregeln nicht ohne Ausnahmen sind.
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube nicht, dass man beim Schwimmen abnimmt, denn ich habe noch nie ein schlankes Nilpferd gesehen!
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst, denn das Denken der Gedanken ist gedankenloses Denken, und gedacht hast du noch nie, du gedankenloses Vieh!
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist mehr eine Bekannte denn eine Freundin.
Translate from Немецкий to Русский
Planeten sind leicht zu erkennen, denn sie funkeln nicht wie Sterne.
Translate from Немецкий to Русский
Wie groß soll der Kuchen denn sein?
Translate from Немецкий to Русский
Sei, wer du bist, und sag, was du fühlst, denn diejenigen, die dies bekümmert, sind unwichtig, und diejenigen, die wichtig sind, bekümmert dies nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Wo ist denn meine Brille?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe nicht einen Cent, geschweige denn einen Dollar.
Translate from Немецкий to Русский
Warum hast du mir das denn nicht vorher gesagt?
Translate from Немецкий to Русский
Es war nicht seine Schuld, denn er hat getan, was er konnte.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du glaubst, du könntest mich mit Schokoladenmilch locken, liegst du falsch, denn ich bin laktoseintolerant.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Lotteriegeräte, Glückszahlen, heulen, Einkäufe, Verwirrt, Sherlock, Holmes, rätselhafte, Äußerungen, Watson.