Узнайте, как использовать deines в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Das Heft ist nicht deines, es ist seines.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses hässliche Gelb erinnert mich an die Farbe deines Betttuchs.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe dich am Steuer deines neuen Autos gesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!
Translate from Немецкий to Русский
Mein Haus ist wie deines.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Sohn ist fast eine Kopie deines Vaters.
Translate from Немецкий to Русский
Nach der Geburt deines Babys kannst du maximal als Teilzeitkraft arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Du solltest den Ratschlägen deines Lehrers folgen.
Translate from Немецкий to Русский
Würdest du mir die Formel deines erfundenen Salats bitte verraten?
Translate from Немецкий to Русский
Was ist der Zweck deines Besuches?
Translate from Немецкий to Русский
Erwirb keinen Reichtum auf Kosten deines Gewissens.
Translate from Немецкий to Русский
Was ist das Thema deines Vortrags?
Translate from Немецкий to Русский
Was war der Grund deines Streits?
Translate from Немецкий to Русский
Wegen einer besseren Beurteilung deines Herzens müssen wir eine Elektrokardiografie machen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen deinen Stuhl untersuchen, - bitte tue ein Stückchen deines nächsten Stuhlgangs in dieses Gefäß.
Translate from Немецкий to Русский
Zeige mir den Inhalt deines Bücherschrankes, und ich sage dir, wer du bist.
Translate from Немецкий to Русский
Das Lesen deines Briefes hat mich glücklich gemacht.
Translate from Немецкий to Русский
Wie groß ist der Arbeitsspeicher deines Computers?
Translate from Немецкий to Русский
Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen.
Translate from Немецкий to Русский
Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist undenkbar, dass du aus dem Haus gehst, ohne eine Erlaubnis deines Vaters zu erbitten.
Translate from Немецкий to Русский
Zuerst sollst du etwas über den Aufbau deines Gehirns erfahren.
Translate from Немецкий to Русский
Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als ob du den größten Teil deines Urlaubs am Strand verbracht hättest.
Translate from Немецкий to Русский
Erkennst du hier die Handschrift deines Bruders?
Translate from Немецкий to Русский
Was ärgert dich am Verhalten deines Partners?
Translate from Немецкий to Русский
Schreibe die Unzulänglichkeiten deines Freundes in den Sand!
Translate from Немецкий to Русский
Wegen deines Verschwindens musste ich alles selbst machen, was sehr anstrengend war, und deshalb bin ich fast krank geworden.
Translate from Немецкий to Русский
Ist es in der Nähe deines Hauses?
Translate from Немецкий to Русский
Verglichen mit unserem Haus ist deines ein Palast.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Brötchen ist mit Käse belegt, deines mit Wurst.
Translate from Немецкий to Русский
Du bist der Herr deines Schicksals.
Translate from Немецкий to Русский
Gib mir den Rest deines Essens, das reicht völlig aus,
Translate from Немецкий to Русский
Lege dich in den Sand, schließe die Augen, gönne deinen Muskeln Entspannung, und spüre die Wärme der Sonne in jeder Zelle deines Körpers.
Translate from Немецкий to Русский
Kannst du einen Punkt am Ende deines Satzes machen, bitte?
Translate from Немецкий to Русский
Was ist der Grund deines Besuchs?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe den Namen deines Bruders vergessen, wie heißt er nochmal?
Translate from Немецкий to Русский
Wegen deines Gesichts kann ich sagen, dass du gute Nachrichten hast.
Translate from Немецкий to Русский
Ist der Freund deines Vaters eine Frau?
Translate from Немецкий to Русский
Ein Junge deines Alters sollte sich anständig benehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Du solltest dich deines Benehmens schämen.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Tag ist der erste Tag von der verbleibenden Zeit deines Lebens.
Translate from Немецкий to Русский
Sei deines Willens Herr und deines Gewissens Knecht.
Translate from Немецкий to Русский
Sei deines Willens Herr und deines Gewissens Knecht.
Translate from Немецкий to Русский
Verfolge den Fortschritt deines Fachs und erlerne alles, was in deinem Arbeitsfeld neu ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß, dass Brüssel die Hauptstadt deines Landes ist, doch bisher war ich dort noch nie.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin deines Vaters Geist: verdammt auf eine Zeitlang, nachts zu wandern und tags gebannt zu fasten in der Glut, bis die Verbrechen meiner Zeitlichkeit hinweggeläutert sind.
Translate from Немецкий to Русский
Willst du dich deines Wertes freuen, so musst der Welt du Wert verleihen.
Translate from Немецкий to Русский
Zerbrichst du dir oft darüber den Kopf, was die Bestimmung deines Lebens ist?
Translate from Немецкий to Русский
Setze bitte einen Punkt an das Ende deines Satzes.
Translate from Немецкий to Русский
Fürchte nicht die Niederlage, viel unangenehmer ist das Neiderlage im Falle deines Sieges.
Translate from Немецкий to Русский
Leute deines Alters haben oft solch ein Problem.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte bewege dich jetzt nicht! Dieser Schmetterling passt sehr gut zur Farbe deines Kleides.
Translate from Немецкий to Русский
Sieh mal! Was für einen schönen Kontrast der winzige Schmetterling mit dem Gürtel deines Rocks bildet!
Translate from Немецкий to Русский
Hast du je alle Lampen deines Hauses eingeschaltet?
Translate from Немецкий to Русский
Handle so, dass der Beweggrund deines Willens jederzeit zugleich als Grundsatz einer allgemeinen Gesetzgebung gelten könnte.
Translate from Немецкий to Русский
Piks nicht mit dem Schirm den Bauchnabel deines Schwesterchens!
Translate from Немецкий to Русский
Stich nicht mit dem Schirm in den Bauchnabel deines Schwesterchens!
Translate from Немецкий to Русский
Zeichne eine Karte deines Dorfes auf die Rückseite des Heftes!
Translate from Немецкий to Русский
Was denkst du über den Plan deines Chefs?
Translate from Немецкий to Русский
Beseitige diese Traurigkeit deines Herzens.
Translate from Немецкий to Русский
Ich möchte gerne in der Nähe deines Hauses wohnen.
Translate from Немецкий to Русский
Wirf nicht für eiteln Glanz und Flitterschein die echte Perle deines Wertes hin!
Translate from Немецкий to Русский
Welcher Tag deines Lebens ist dir vor allen anderen in Erinnerung geblieben?
Translate from Немецкий to Русский
Susan putzte deines Vaters Schuhe.
Translate from Немецкий to Русский
Gedenke deines Herrn, wenn du es vergessen hast.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Haus ist deines.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Auto kostete mehr als deines.
Translate from Немецкий to Русский
Ich mache keinen Scherz; in einer Schublade meines Schreibtisches liegt ein schussbereiter Revolver. Deines Lebens letzte Minute hat geschlagen. Doch falls du mir jetzt gleich die Wahrheit sagst, wird sie zur ersten Minute vom Rest deines Lebens.
Translate from Немецкий to Русский
Ich mache keinen Scherz; in einer Schublade meines Schreibtisches liegt ein schussbereiter Revolver. Deines Lebens letzte Minute hat geschlagen. Doch falls du mir jetzt gleich die Wahrheit sagst, wird sie zur ersten Minute vom Rest deines Lebens.
Translate from Немецкий to Русский
Folge der Stimme deines Herzens!
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann dich deines Erfolges versichern.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du dich entscheidest, den Rest des Lebens zusammen mit einem Menschen zu verbringen, dann willst du, dass der Rest deines Lebens so schnell wie möglich beginnt.
Translate from Немецкий to Русский
WIe lautet der Name deines Schiffs?
Translate from Немецкий to Русский
Was wirst du während deines Sommerurlaubs tun?
Translate from Немецкий to Русский
Bringe den Rest deines Gepäcks mit!
Translate from Немецкий to Русский
Nenne mir bitte ein paar der berühmten Musiker deines Landes!
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube, wie du etwas tust, ist heute ebenso wichtig wie das Resultat deines Tuns.
Translate from Немецкий to Русский
Mein herzliches Beileid zum Tod deines Vaters.
Translate from Немецкий to Русский
Ist das ein Teil deines neuen Romans? Und wann erscheint er in den Buchläden?
Translate from Немецкий to Русский
Lass sie nicht ans Steuer deines Wagens!
Translate from Немецкий to Русский
Vergiss nicht deinen Anteil an den Ursachen deines jetzigen Unglücks!
Translate from Немецкий to Русский
Mein Pfennig ist deines Pfennigs Bruder.
Translate from Немецкий to Русский
Ist dieses Auto deines?
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du einen schönen Garten hast, erhöht das den Wert deines Hauses.
Translate from Немецкий to Русский
Das Glück deines Lebens hängt von der Beschaffenheit deiner Gedanken ab.
Translate from Немецкий to Русский
Was möchtest du während deines Aufenthaltes hier gerne sehen?
Translate from Немецкий to Русский
Ein Freund ist ein Mensch, der die Melodie deines Herzen kennt und sie dir vorspielt, wenn du sie vergessen hast.
Translate from Немецкий to Русский
Man sagte ihnen nicht, was du in diesem Kapitel deines Buches geschrieben hattest.
Translate from Немецкий to Русский
Du bist dabei, den größten Fehler deines Lebens zu begehen.
Translate from Немецкий to Русский
Du begehst gerade den größten Fehler deines Lebens.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt nichts Schöneres im Leben als die Freundschaft: Du hast jemanden, dem Du Dein Innerstes öffnen, dem Du Geheimnisse mitteilen und das Verborgene Deines Herzens zeigen kannst.
Translate from Немецкий to Русский
„Wenn dir etwas an mir nicht gefällt“, sagte Tom, „dann folge doch dem Rat des Phytagoras: Schreibe die Unzulänglichkeiten deines Freundes in den Sand!“ — „Dann brauche ich aber sehr viel Sand“, erwiderte Maria.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich heute sterbe, werde ich dich jede Minute deines Lebens heimsuchen.
Translate from Немецкий to Русский
Du zählst, weil du du bist. Und du wirst bis zum letzten Augenblick deines Lebens eine Bedeutung haben.
Translate from Немецкий to Русский
Höre, mein Sohn, die Lehren deines Vaters und verwirf nicht die Weisungen deiner Mutter!
Translate from Немецкий to Русский
Weder Gnade noch Wahrheit mögen dich verlassen. Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens!
Translate from Немецкий to Русский
Wie lautet der Familienname deines Vaters?
Translate from Немецкий to Русский
In jeder Minute, die du im Ärger verbringst, versäumst du 60 glückliche Sekunden deines Lebens.
Translate from Немецкий to Русский
Kennst du die Blutgruppe des Vaters deines Kindes?
Translate from Немецкий to Русский
Kennst du den Vaters deines Kindes?
Translate from Немецкий to Русский
Welche Farbe haben die Wände deines Hauses?
Translate from Немецкий to Русский