Узнайте, как использовать daheim в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Aber daheim nennen wir ihn Tony.
Translate from Немецкий to Русский
Du wirst daheim bleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Gewöhnlich bin ich am Sonntag daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Weißt du, ob Grace daheim ist oder nicht?
Translate from Немецкий to Русский
Sonntags sind wir nicht immer daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Vater ist nicht daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Ich blieb daheim, um mich auszurasten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich blieb zum Ausrasten daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Vater ist daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist um Punkt sieben daheim angekommen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich daheim bin, habe ich viel zu tun; ich komme nicht mal dazu, fernzusehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ist deine Mutter daheim?
Translate from Немецкий to Русский
Mein Vater ist momentan nicht daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Waren deine Eltern daheim?
Translate from Немецкий to Русский
Ist er daheim?
Translate from Немецкий to Русский
Mein Arzt sagte mir, ich solle eine Woche daheim bleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es morgen regnet, bleibe ich daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Mutter ist jeden Tag daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn's morgen regnet, bleiben wir daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Du warst gestern daheim, oder?
Translate from Немецкий to Русский
Tut mir leid, Papa ist nicht daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim bin ich König.
Translate from Немецкий to Русский
Manchmal träume ich von daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Ich war daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist nicht daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist am glücklichsten, wenn sie daheim ist.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist gerade nicht daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Er regnete, und ehe Josef daheim anlangte, war sein langes Haar bereits völlig durchnässt.
Translate from Немецкий to Русский
Wo der Geldsack daheim ist, ist die Kunst verreist.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Mutter ist nicht daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Sollte es morgen regnen, bleibe ich daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Um wie viel Uhr wird bei Ihnen daheim zu Mittag gespeist?
Translate from Немецкий to Русский
Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim bin ich ein König.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim läuft alles bestens.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht da ist man daheim, wo man seinen Wohnsitz hat, sondern wo man verstanden wird.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind gestern nicht daheim geblieben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe die Brille daheim liegen lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein jeder lebe still bei sich daheim, dem Friedlichen gewährt man gern den Frieden.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Fernsehabende daheim wieder Konjunktur haben, holen die Sender ihre Schätze hervor.
Translate from Немецкий to Русский
Wohl dem, der sein Feld bestellt in Ruh’ und ungekränkt daheim sitzt bei den Seinen.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim gilt unser Kreuzer einen Batzen.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim ist ein Mann zwei.
Translate from Немецкий to Русский
Bei den Frommen ist man daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Besser frei in der Fremde als Knecht daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Hühner, die daheim essen und anderswo legen, soll man auf einen Bratspieß ziehen.
Translate from Немецкий to Русский
Lauf hin, wohin du willst, du wirst überall den Wirt daheim finden.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim erzogenes Kind ist in der Fremde wie ein Rind.
Translate from Немецкий to Русский
Bleib daheim bei deiner Kuh, willst du haben Frieden und Ruhe.
Translate from Немецкий to Русский
Eine brave Hausfrau bleibt daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim ist gut gelehrt sein.
Translate from Немецкий to Русский
Der Weise ist daheim, wohin der Wind ihn weht.
Translate from Немецкий to Русский
Draußen ist er ein Luchs, daheim ein Maulwurf.
Translate from Немецкий to Русский
Draußen hat man hundert Augen, daheim kaum eins.
Translate from Немецкий to Русский
Drei leben friedlich zusammen, wenn zwei davon nicht daheim sind.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist Meister, wenn Mary nicht daheim ist.
Translate from Немецкий to Русский
Fremdes Feuer ist nie so hell wie der Rauch daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Mancher hat mehr Salz in der Fremde gegessen als daheim und ist doch ungesalzen wieder heimgekommen.
Translate from Немецкий to Русский
Reiche Leute sind überall daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Wer das Ungemach fürchtet, muß daheim bleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Arme Leute sind in ihrem eignen Hause nicht daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Vergangene Nacht blieb ich daheim, um Ihren Anruf entgegennehmen zu können.
Translate from Немецкий to Русский
Ist deine Mama daheim?
Translate from Немецкий to Русский
Mein Mann ist nicht daheim. Er ist einen fernen Weg gezogen.
Translate from Немецкий to Русский
Hass gehört nicht ins Stadion. Solche Gefühle soll man gemeinsam mit seiner Frau daheim im Wohnzimmer ausleben.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim bestimmt Liisa, wo es langgeht.
Translate from Немецкий to Русский
Isst du daheim zu Abend?
Translate from Немецкий to Русский
Der Geruch von Marias Gerichten kann Tote wiedererwecken. Tom zieht es vor, nicht daheim zu sein, wenn sie kocht.
Translate from Немецкий to Русский
Tom blieb, weil es regnete, daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Gäste bewillkommnen heißt ihnen das Gefühl geben, daheim zu sein – auch wenn man sich wünscht, sie wären ebendort geblieben.
Translate from Немецкий to Русский
Warum ins Kino gehen, wenn wir den Film auch daheim ansehen können?
Translate from Немецкий to Русский
Sie riet ihm, daheim zu bleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Gute Katzen mausen daheim und in andern Häusern.
Translate from Немецкий to Русский
Drei leben friedlich, wenn zwei nicht daheim sind.
Translate from Немецкий to Русский
Im Gegensatz zu den erhitzten Diskussionen, die wir von daheim kannten, blieben diese Menschen selbst bei heiklen Themen völlig ruhig, ließen einander ausreden, wägten die Argumente der anderen gegen die eigenen ab und tasteten sich so gemeinsam an eine Lösung heran, die allen als die vernünftigste gelten konnte.
Translate from Немецкий to Русский
Im Winter bleiben wir gern daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Ich blieb daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Die Schneekönigin küsste Kay erneut, und er vergaß ganz und gar die kleine Gerda, ihre Großmutter und alle anderen daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin nicht daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim ist daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim ist daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Er sagte, dass es regnen wird und dass er daheim bleibt.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist reich daheim, kennt aber sein Haus nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist montags normalerweise daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist Meister, wenn sie nicht daheim ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ich blieb in diesem Sommer daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Ich warte daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Heute werde ich daheim zu Abend essen.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim habe ich einen kleinen Garten, wo ich einige duftende Pflanzen anbaue.
Translate from Немецкий to Русский
Ein altes Weib daheim und eine Böschung unmittelbar vor dem Haus, das kann den Mann schon müde machen.
Translate from Немецкий to Русский
Daheim werden verständige Männer am wenigsten geschätzt.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde genommen war meine Frau unreif. Wenn ich daheim im Badezimmer war, kam sie rein und versenkte meine Schiffchen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer seine Wege begradigt, der übernachtet nicht daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Der Topf daheim kocht lustiger als jeder andere.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde lieber daheim bleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Umarmen Sie Ihre Eltern, bevor Sie von daheim aufbrechen.
Translate from Немецкий to Русский
Ist daheim alles in Ordnung?
Translate from Немецкий to Русский
Tom spricht in der Schule den ganzen Tag Französisch, Englisch nur daheim.
Translate from Немецкий to Русский
Erst als sie daheim angekommen waren, fühlten sie sich in Sicherheit.
Translate from Немецкий to Русский
Endlich daheim!
Translate from Немецкий to Русский