Узнайте, как использовать büchern в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Er hat sein Wissen aus verschiedenen Büchern zusammengetragen.
Translate from Немецкий to Русский
In seinem Arbeitszimmer gibt es hunderte von Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
Neben dem Ausleihen von Büchern bieten Büchereien verschiedene weitere Dienste an.
Translate from Немецкий to Русский
Was hast du mit den Büchern gemacht?
Translate from Немецкий to Русский
Die englischen Anführungszeichen bestehen aus zwei Strichen " und werden dazu verwendet, aus Reden und Büchern zu zitieren.
Translate from Немецкий to Русский
Der Masochismus heißt so nach dem deutschen Schriftsteller Leopold von Sacher-Masoch, der im 19. Jahrhundert lebte und in seinen Büchern das Vergnügen, von seiner Gattin misshandelt zu werden, beschrieb.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Art von Büchern ist beinahe wertlos.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Mitglieder haben Zugang zu diesen Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
Ich lese alle Arten von Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
Beginne mit Büchern, die du leicht verstehen kannst.
Translate from Немецкий to Русский
Neben dem Ausleihen von Büchern bieten die Bibliotheken verschiedene andere Dienste an.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat Hunderte von Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
In einigen Büchern ist die interessanteste Seite die des Schlussworts.
Translate from Немецкий to Русский
Ich lese diese Art von Büchern nicht gerne.
Translate from Немецкий to Русский
Welche Arten von Büchern liest Tom?
Translate from Немецкий to Русский
Sie statteten die Bibliothek mit vielen Büchern aus.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe viel aus seinen Büchern gelernt.
Translate from Немецкий to Русский
Bei der Entscheidung über die Aufnahme von Neologismen gehen Lexikografen von der Beobachtung der tatsächlich verwendeten Sprache aus, und berücksichtigt dabei insbesondere den Gebrauch in Zeitungen, Zeitschriften und Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Fülle von Büchern ersetzt den guten Lehrer nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Bei vielen Büchern sind die Deckel zu weit auseinander.
Translate from Немецкий to Русский
Bei vielen Büchern wäre es gut, wenn ihre Schutzumschläge nicht nur schön aussähen, sondern auch vor dem Inhalt schützen würden.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses ist unter den Büchern meiner Lektüre ein sehr interessantes.
Translate from Немецкий to Русский
Wahrhaftig, der Umgang mit schlechten Büchern ist oft gefährlicher als mit schlechten Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Was habt ihr mit den Büchern gemacht?
Translate from Немецкий to Русский
Was haben Sie mit den Büchern gemacht?
Translate from Немецкий to Русский
Ich will dir von den Büchern, die ich habe, gerne welche leihen, so du nur pfleglich damit umgehst.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich mich jetzt nicht von den Büchern losreiße, beiße ich mich für eine ganze Woche fest.
Translate from Немецкий to Русский
Solche Dinge geschehen in Büchern oder Filmen, doch nicht im wirklichen Leben.
Translate from Немецкий to Русский
Eigentlich lernen wir nur von Büchern, die wir nicht beurteilen können. Der Autor eines Buches, das wir beurteilen können, müsste von uns lernen.
Translate from Немецкий to Русский
An der gegenüberliegenden Wand steht ein altes Regal mit vermodernden Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe nur die Hälfte von den Büchern, die er hat.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Vater las mir vor dem Einschlafen immer aus Büchern vor.
Translate from Немецкий to Русский
Die Fakten sind in verschiedenen alten Büchern begraben.
Translate from Немецкий to Русский
Von den meisten Büchern bleiben nur Zitate übrig. Warum nicht gleich nur Zitate schreiben?
Translate from Немецкий to Русский
Kann man es rechtfertigen, sich mit Büchern zu zerstreuen, die von Mord und Tod handeln?
Translate from Немецкий to Русский
In schönen Büchern blättert man gern.
Translate from Немецкий to Русский
An Büchern fehlt’s, den Geist zu unterhalten.
Translate from Немецкий to Русский
Er liest gern in Büchern, bei denen man die Blätter mit dem Knie umwendet.
Translate from Немецкий to Русский
O sähst du, voller Mondenschein, zum letztenmal auf meine Pein, [...] dann über Büchern und Papier, trübsel’ger Freund, erschienst du mir! Ach, könnt ich doch auf Bergeshöh’n, in deinem lieben Lichte gehn, [...] von allem Wissensqualm entladen, in deinem Tau gesund mich baden!
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe Journalisten nie gemocht. Ich habe sie alle in meinen Büchern sterben lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben die Bibliothek mit neuen Büchern ausgestattet.
Translate from Немецкий to Русский
Der Diebstahl von Büchern in Bibliotheken wird zunehmend beliebter.
Translate from Немецкий to Русский
Je mehr sich unsere Bekanntschaft mit guten Büchern vergrößert, desto geringer wird der Kreis von Menschen, an deren Umgang wir Geschmack finden.
Translate from Немецкий to Русский
„Leider kannte meine Lehrerin die russische Sprache nur aus Büchern.“ — „Sie haben die russische Sprache in der Stadt Berlin gelernt?“ — „Nein, ich sagte: Lehrerin."
Translate from Немецкий to Русский
Mein Lehrer kannte die russische Sprache nur aus Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt eine ganze Reihe von Büchern zu dem Thema.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht alle von den Büchern sind aufschlussreich.
Translate from Немецкий to Русский
Keines von diesen Büchern ist interessant.
Translate from Немецкий to Русский
Eigentlich lernen wir nur aus Büchern, die wir nicht beurteilen können. Der Autor eines Buches, das wir beurteilen können, müsste von uns lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kehre den Staub unter den Teppich und trage die Kiste mit den alten Büchern in den Keller.
Translate from Немецкий to Русский
1778 wurde sie auf circa 10 Millionen geschätzt, bei einer Zählung 1787 wurde die Bevölkerung als 10.409.879 Menschen erfasst und Boetticher erklärt in seinen "Statistischen Büchern" die Bevölkerung zu 11 Millionen.
Translate from Немецкий to Русский
An einer Wand des Raumes steht ein Regal mit in Leder gebundenen Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
Unter diesen Büchern sah ich die Werke großer Dichter und Denker.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich mich zwischen den beiden Büchern da entscheiden müsste, würde ich das mit dem gelben Einband nehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Manche fortschrittliche Frauen verwechseln Erektion mit Reaktion, weil sie beides nur aus den Büchern kennen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom bat Maria sogar, ihm aus ihren Büchern vorzulesen. Er war ein guter Zuhörer, und Maria las gerne vor. Stundenlang konnten die beiden so in Marias Zimmer sitzen und, abgeschottet von ihrer wirklichen Welt, sich einer ganz anderen Welt hingeben: der Welt der Phantasie.
Translate from Немецкий to Русский
Maria, reiß dich endlich von den Büchern los; sonst fährt dir der Zug vor der Nase weg!
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe immer gehofft, es gäbe ein Körnchen Wahrheit in diesen Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
Tom kann den Inhalt von mehr Büchern präzise wiedergeben, als die meisten Menschen in ihrem Leben je gelesen haben. Aber schon die einfachsten Aufgaben des Alltags überfordern ihn. Sogar beim Anziehen muss ihm seine Freundin helfen.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Kiste ist voll mit Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
Der Umgang mit Büchern bringt die Leute um den Verstand.
Translate from Немецкий to Русский
In viele Sprachen übersetzt, gehören die Bücher dieses Mannes zu den außerhalb seines Vaterlandes am meisten gelesenen deutschen Büchern, und sie führten sogar oft zu einer einseitigen Beurteilung der gesamten deutschen Literatur.
Translate from Немецкий to Русский
Der Bezug einer Zeitung oder der Kauf eines Buches gibt niemandem das Recht, an die Verfasser von Artikeln oder Büchern dreiste Briefe zu schreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Mit den Büchern in der Hand ging das Kind in die Schule.
Translate from Немецкий to Русский
In diesen von seinem Schwesterchen verfassten Büchern geht es ums Kochen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist von Büchern besessen.
Translate from Немецкий to Русский
Welche Art von Büchern liest du am liebsten?
Translate from Немецкий to Русский
Welche Art von Büchern lesen Sie am liebsten?
Translate from Немецкий to Русский
Die Stadtbücherei wurde umfassend renoviert und bietet jetzt doppelt so vielen Büchern Platz wie vorher.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat Hunderte von Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
Von Büchern allein wird man nicht satt.
Translate from Немецкий to Русский
Lassen Sie in Zukunft bitte die Finger von Büchern über Krankheiten, und überlassen Sie die Diagnose Ihrem Arzt!
Translate from Немецкий to Русский
Oh, du Büchersüchtiger! Obwohl deine Wohnung schon voll von Büchern ist, kaufst du noch mehr.
Translate from Немецкий to Русский
Die Veröffentlichung beziehungsweise der Vertrieb von mehr als 700 islamistischen Büchern sind zur Zeit in Russland verboten.
Translate from Немецкий to Русский
Nützliche Fähigkeiten werden Sie nicht durch das Lesen von Büchern erwerben, sondern durch Erfahrungen im wirklichen Leben.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Wissen, hat sie in gleichem Maße aus Büchern und durch persönliche Erfahrungen erworben.
Translate from Немецкий to Русский
Toms Schulranzen wog schwer an all den Büchern, die er jeden Tag zum Unterricht mit sich führen musste.
Translate from Немецкий to Русский
Stubenarrest war für Maria nie eine Strafe, da sie zum Glücklichsein nichts anderes außer ihren Büchern brauchte.
Translate from Немецкий to Русский
Er zeigte wenig Interesse an Büchern oder Musik.
Translate from Немецкий to Русский
Die Welt ist voll von wunderbaren Büchern, die keiner liest.
Translate from Немецкий to Русский
An guten Büchern mangelt es nicht; im Gegenteil, es gibt sie in Hülle und Fülle.
Translate from Немецкий to Русский
Fange mit Büchern an, die du leicht verstehen kannst.
Translate from Немецкий to Русский
Was auch als Wahrheit oder Fabel in tausend Büchern dir erscheint, das alles ist ein Turm zu Babel, wenn es die Liebe nicht vereint.
Translate from Немецкий to Русский
Ein alter Mann, der Konkurs angemeldet hat, sitzt nur über seinen alten Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
„Geh spielen, Tom!“ – „Ich will aber nicht spielen, Mama. Ich will, dass du mir mehr von dem erklärst, was in deinen Büchern steht!“
Translate from Немецкий to Русский
„Tom, geh nach draußen mit den anderen spielen! Du hast in deinem Leben noch genug Gelegenheit dazu, über Büchern zu hocken!“ – „Lernen macht mir aber mehr Spaß, als meine Zeit eitel im Sandkasten zu vergeuden, Mama!“
Translate from Немецкий to Русский
Auch ein Fülle von Büchern ersetzt den guten Lehrer nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Fange mit solchen Büchern an, die du leicht verstehen kannst.
Translate from Немецкий to Русский
Er verschwendete sein Geld mit dem Kauf von immer mehr Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
Die meisten Bücher von heute scheinen in einem Tag aus den Büchern von gestern entstanden zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Du sprichst wie jemand, der die Sprache aus Büchern gelernt hat.
Translate from Немецкий to Русский
Manches kann man nicht aus Büchern lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Vergil hatte Freude an Büchern und wälzte sie den ganzen Tag.
Translate from Немецкий to Русский
Man kann nicht alles aus Büchern kennenlernen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man seine Sprachfertigkeit verbessern will, ist anzuraten, nach Büchern zu suchen, die in der Sprache verfasst sind, die man gerade lernt.
Translate from Немецкий to Русский
Einige Motive kommen in seinen Büchern immer vor.
Translate from Немецкий to Русский
Ich dachte, das gäbe es nur in Büchern und Filmen.
Translate from Немецкий to Русский
Maria wuchs von Büchern umgeben auf.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wuchs von Büchern umgeben auf.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat eine große Zahl an Büchern.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: aufgestanden, aufgewacht, traurig, Ende, einigermaßen, erklärt, würdest, neue, Sachen, Menschen.