Russian example sentences with "смотри"

Learn how to use смотри in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!

Смотри, мальчишки ходят босиком по воде.

Смотри внимательнее. Я покажу тебе, как это делается.

Не смотри в мою комнату.

Смотри, у тебя шнурки развязались.

Смотри, что делает малыш!

Не смотри свысока на бедных людей.

Смотри! Самолёт взлетает.

Смотри сноску на странице 5.

Смотри на те облака! Собирается дождь.

Смотри прямо вперёд.

Смотри на это проще.

Смотри, он идёт.

"Пожалуй, я тебе дам девчонку; она у меня знает дорогу; только ты, смотри! не завези её, у меня уже одну завезли купцы".

Не смотри в окно.

Не смотри на других свысока.

Смотри по сторонам.

Смотри, как она там выделывается.

Смотри, Ренато, это самодельный макет корабля.

Смотри! На кухне кот.

Смотри, как прыгает мальчик.

Смотри и делай, как он.

Смотри! Вон идёт грузовик!

Смотри не подхвати простуду.

Филипп сказал: "Приходи и смотри!"

Смотри, снег идёт!

Бывает нечто, о чем говорят: "смотри, вот это новое"; но это было уже в веках, бывших прежде нас.

Смотри на него и делай так же.

Не смотри в окно. Сосредоточься на своей работе.

Смотри, куда ступаешь, или попадёшь в беду.

Смотри не заработай расстройство желудка из-за переедания.

Смотри у меня — получишь!

Смотри на ту коалу.

Смотри не только на мрачную сторону жизни.

Смотри! Этот магазин только что открылся. Почему бы не заглянуть?

Смотри, здесь воры.

Смотри! На том дереве птица.

Не смотри в бездну. Иначе бездна будет вглядываться в тебя.

Смотри на меня, когда я с тобой говорю, трус!

— Смотри, вон, на котлы большие, под ними всегда огонь горит. День и ночь наливаю я в них из этого озера полного слёз людских и грею, чтобы высохли, аж пока всё это озеро не высушу, аж пока пар от них не поднимется аж до неба!..

Давай, давай, давай, смотри.

Ты просто смотри, что я делаю.

Смотри выше.

Смотри под ноги.

Смотри не упади.

"Смотри, какие классные котятки, Том! Я в восхищении!" - "О да, Мэри, ими нельзя не восхищаться".

Смотри внимательно, и ты сможешь увидеть, как двигаются мои губы при произнесении слова.

Смотри, как бы тебе это потом боком не вышло!

Смотри, кошка пытается поймать свой хвост, ха-ха!

Не смотри на меня так.

Смотри! Снег идёт!

Смотри, бабочка!

Больше не смотри футбол.

Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны.

Смотри на меня, когда я говорю!

Не смотри на неё!

Смотри на меня.

Смотри мне в глаза.

Скоро пойдёт дождь, смотри, какие чёрные тучи.

Смотри внимательно!

Не смотри на меня!

Не смотри на меня так, я не сделал ничего плохого.

Смотри под ноги. Ступени крутые.

Смотри, тебя спросят!

Смотри, какие книги я купил.

Этот нож острый. Смотри не обрежься.

Эта печь горячая. Смотри не обожгись.

Смотри, там кролик!

За собой смотри!

Смотри, что она принесла мне на день рождения!

Смотри сюда.

Пожалуйста, смотри внимательно.

Смотри мне в глаза!

Она сказала: "Смотри".

"Смотри", - сказала она.

Смотри под ноги на тёмных аллеях.

Смотри, чтобы он тебя не облапошил.

Смотри, чтобы она тебя не облапошила при удобном случае.

Не смотри на меня.

Смотри на него и повторяй за ним.

Не смотри телевизор.

Для дополнительной информации смотри страницу 16.

Не смотри на меня такими грустными глазами.

Не смотри в ящик.

Смотри внимательно, как я это делаю. Ты видел это?

Не смотри вниз.

Смотри, милый. Так нельзя!

Смотри, какой милый кот: он делает потягуси на ковре.

Смотри под ноги. Пол скользкий.

Смотри, что я сделал!

Смотри ушами.

"Ты заметила, Мэри, я сегодня почти не пил!" - "Вот молодец! Возьми с полки пирожок. Только смотри большой не бери, а маленький - не трогай".

Смотри, куда идёшь!

Смотри под ноги!

Смотри! Звезда падает.

Покупая птицу, смотри, нет ли у неё зубов. Если есть зубы, то это не птица.

Смотри! Книга горит.

Не смотри на меня, не пырься на меня, демон, не пырься, не могу!

Смотри!

Смотри и учись.

Эй! Смотри, что она принесла!

Also check out the following words: недель, назад, ожидать, школы, много, математики, знающие, намного, выражать, мысли.