Russian example sentences with "поставить"

Learn how to use поставить in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Проблема была в том, где поставить палатку.
Translate from Russian to English

Ты мог бы сказать мне, что поставить сюда?
Translate from Russian to English

Ты мне покажешь, как поставить раскладную кровать?
Translate from Russian to English

Это очень маленькая комната, так что нельзя поставить больше мебели.
Translate from Russian to English

Грабит и ворует, чтоб Господу свечку поставить.
Translate from Russian to English

Врачам удалось за два-три дня поставить их на ноги.
Translate from Russian to English

Можно поставить здесь мою машину?
Translate from Russian to English

Учитель сказал Тому, что не может поставить ему ничего выше тройки.
Translate from Russian to English

Не забудьте поставить подпись.
Translate from Russian to English

Есть ли флот или эскадра, в которой маэор обретается, приидет на якорь в некоторой рейд или гавен, тогда он должен посещать корабли для учения солдат; а капитаны и прочия офицеры команду над ними имеющие, должны их выкликать на дек, и поставить в ружье; а по том даст известие Аншеф командующему во флоте о их состоянии.
Translate from Russian to English

Ни кто как из вышних, так из нижных офицеров да не дерзает противиться, чтоб на смотре во уреченное время от вышняго командира, или Генерала Кригс комисара самому не явиться и корабельных служителей своих к смотру не поставить; а кто сие преступит, тот яко бунтовщик наказан будет.
Translate from Russian to English

Больных на смотр повинен поставить; а которые не могут вытьти, те их на местах от комисаров пересмотрены будут, и от лекаря свидетельство иметь.
Translate from Russian to English

Мы должны поставить ловушку.
Translate from Russian to English

Эх, вывести бы тебя в чисто поле, поставить лицом к стенке да пустить пулю в лоб, чтобы всю жизнь помнил!
Translate from Russian to English

Проще поставить палатку рядом с озером.
Translate from Russian to English

Если одолжишь Роберту денег, можешь поставить на них крест!
Translate from Russian to English

Чья была идея поставить здесь палатку?
Translate from Russian to English

Я забыл поставить точку в конце предложения.
Translate from Russian to English

Поставить форму с гратеном в разогретую до ста восьмидесяти градусов духовку и запекать его около тридцати минут до румяной корочки.
Translate from Russian to English

Когда я хотел поставить стакан в раковину, он выскользнул у меня из рук и разбился.
Translate from Russian to English

Нам потребовалось полчаса, чтобы поставить палатку.
Translate from Russian to English

Фома забыл поставить будильник.
Translate from Russian to English

Это хорошее место, чтобы поставить палатку.
Translate from Russian to English

Тебе надо поставить будильник перед тем, как идти спать.
Translate from Russian to English

Я лишь хотел поставить вас в известность о том, что у меня свидание.
Translate from Russian to English

Вы забыли поставить точку в конце предложения.
Translate from Russian to English

Матери пришлось поставить заплатку на мои штаны.
Translate from Russian to English

Где нам поставить палатку?
Translate from Russian to English

Прямо на глазах мир можно превратить из белого в чёрный или поставить вверх тормашками.
Translate from Russian to English

Стол можно пока поставить туда.
Translate from Russian to English

Кто-нибудь должен поставить Тома на место.
Translate from Russian to English

У Тома в комнате ужасный беспорядок, даже ногу поставить некуда.
Translate from Russian to English

Пенёк обладает уникальным свойством, он как бы сконцентрировал в себе жизненную силу. Садишься на пенёк — его можно поставить и дома, кстати говоря, даже в квартире — и стараешься вставать без рук, так: раз!
Translate from Russian to English

Я хотел бы поставить под сомнение все правила, смысл которых не доказан.
Translate from Russian to English

В конце предложения нужно поставить точку.
Translate from Russian to English

Где бы я мог поставить этот грузовик?
Translate from Russian to English

Я должен поставить печать на конверт.
Translate from Russian to English

Предлагаю поставить запятую.
Translate from Russian to English

Попробуй поставить себя на место своей матери.
Translate from Russian to English

Попробуйте поставить себя на место вашей матери.
Translate from Russian to English

Я хотела бы навсегда поставить точку в этом вопросе.
Translate from Russian to English

Мне нужно знать, куда это поставить.
Translate from Russian to English

А когда хочет порох насыпать в картузы, тогда он прежде повинен капитану известить, а капитан закажет, чтоб ни где огня не было и велит поставить караульщиков со шпагами в местах пристойных для осторожности.
Translate from Russian to English

На луне вы не можете поставить палатку.
Translate from Russian to English

Мария укоротила стебли цветов, которые подарил ей Том, чтобы их можно было поставить в вазу.
Translate from Russian to English

Куда поставить эту книгу?
Translate from Russian to English

Можешь поставить это там.
Translate from Russian to English

Можете поставить это там.
Translate from Russian to English

Вчера ты ушел из бара как раз в тот момент, когда я собирался поставить всем выпивку за мой счет.
Translate from Russian to English

Попробуй поставить себя на его место.
Translate from Russian to English

Попробуй поставить себя на её место.
Translate from Russian to English

Попробуй поставить себя на моё место.
Translate from Russian to English

Где я могу поставить свои сумки?
Translate from Russian to English

Мы должны поставить пианино на бок, чтобы мы могли его внести.
Translate from Russian to English

Не забудь поставить будильник.
Translate from Russian to English

Не забудьте поставить будильник.
Translate from Russian to English

Некоторые лекарства могут поставить здоровье под угрозу.
Translate from Russian to English

Ты мог поставить под угрозу всю операцию.
Translate from Russian to English

Их давно надо было поставить на место.
Translate from Russian to English

Попробуй поставить себя на мое место.
Translate from Russian to English

Хотя больше не считается ошибкой убрать запятую, но тем не менее желательно её поставить.
Translate from Russian to English

На эту страницу забыли поставить номер.
Translate from Russian to English

Постарайся поставить себя на его место и пойми, через что ему пришлось пройти!
Translate from Russian to English

Постарайся поставить себя на её место и понять, через что ей пришлось пройти!
Translate from Russian to English

Постарайтесь поставить себя на его место и поймите, через что ему пришлось пройти!
Translate from Russian to English

Постарайтесь поставить себя на её место и понять, через что ей пришлось пройти!
Translate from Russian to English

Я бы посоветовал поставить запятую.
Translate from Russian to English

Я вчера вечером забыл поставить телефон на зарядку.
Translate from Russian to English

Я вчера вечером забыла поставить телефон на зарядку.
Translate from Russian to English

Скажи мне, пожалуйста, куда это поставить.
Translate from Russian to English

Скажите мне, пожалуйста, куда это поставить.
Translate from Russian to English

Он отказался поставить их в известность.
Translate from Russian to English

Я не могу поставить здесь ловушку. Охота запрещена.
Translate from Russian to English

Студенты Казанского федерального университета предложили руководству КФУ поставить поверх металлической ограды ещё и колючую проволоку.
Translate from Russian to English

Предлагаю поставить тут запятую.
Translate from Russian to English

Сколько ты хочешь поставить?
Translate from Russian to English

Она сказала ему, куда поставить чемодан.
Translate from Russian to English

Том не знал, куда поставить чемодан Мэри.
Translate from Russian to English

Я согласен поставить всем вам зачёты автоматом, если вы пообещаете, что никто из вас не будет работать по профессии.
Translate from Russian to English

Ты забыл поставить циркумфлекс над буквой "e".
Translate from Russian to English

Постарайся поставить себя на моё место.
Translate from Russian to English

Постарайтесь поставить себя на моё место.
Translate from Russian to English

Где мне поставить чемодан?
Translate from Russian to English

Я помог Тому решить, куда поставить диван.
Translate from Russian to English

Вам одну оценку на двоих поставить?
Translate from Russian to English

Куда мне поставить свои чемоданы?
Translate from Russian to English

Куда мне поставить чемоданы?
Translate from Russian to English

Не забудьте после уроков поставить стулья на стол.
Translate from Russian to English

До того, как я женился, я и не подозревал, что молоко в холодильник можно поставить неправильно.
Translate from Russian to English

Попытайся поставить себя на её место.
Translate from Russian to English

Том попросил диджея поставить медленную песню.
Translate from Russian to English

Том попросил поставить медленную песню.
Translate from Russian to English

На какую полку мне это поставить?
Translate from Russian to English

У меня не получается поставить палатку.
Translate from Russian to English

На этот зуб нужно поставить пломбу.
Translate from Russian to English

Ты сможешь правильно поставить палатку?
Translate from Russian to English

Всё было подчинено одному - поставить ребёнка на ноги.
Translate from Russian to English

Время летит, его нельзя поставить на паузу. Либо ты ловишь момент, либо он тебя настигнет.
Translate from Russian to English

Скажи Тому, куда поставить чемоданы.
Translate from Russian to English

Скажите Тому, куда поставить чемоданы.
Translate from Russian to English

Том спросил у Мэри, где ему поставить чемодан.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: самое, Невинность, прекрасная, штука, вечно, менять, свои, взгляды, даже, экстремальны.