Russian example sentences with "порусски"

Learn how to use порусски in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Она может и говорить, и писать по-русски.

Он может и говорить, и писать по-русски.

Он прекрасно говорит по-русски.

Я говорю по-английски, по-русски и по-глобалийски.

Он может по-русски и говорить, и писать.

Где это он так наловчился говорить по-русски, вот что интересно!

Она говорит по-русски.

Я знаю человека, который хорошо говорит по-русски.

Он и по-русски говорит.

Он говорит по-русски.

Наташа родилась в России, но она не говорит по-русски.

Он может говорить и по-русски.

Ещё он умеет говорить по-русски.

Особенностью русскоязычия Казахстана является то, что большинство людей, говорящих по-русски в современной республике, не являются этническими русскими.

Львовский городской совет ещё раз обращает ваше внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.

Будем говорить по-русски?

Нет, он по-русски говорит, да?

Ну, и по-русски, и по-английски.

"Ты сам-то понял, что сказал?" — "Когда я говорю по-русски, мне необязательно понимать, что я говорю. Я был бы счастлив уже тем, что русские понимают, что я говорю".

Говорите ли вы по-русски?

Ты говоришь по-русски?

Руководитель лаборатории по изучению космоса в Тулузе отлично говорит по-русски.

Она хорошо говорит по-немецки, но проблема в том, что она плохо понимает по-русски.

Я думаю, мы можем по-русски говорить.

Он, кстати, ни слова не говорит по-русски.

Ты говоришь по-русски, не так ли?

Том умеет говорить по-русски.

Он может и читать, и писать по-русски.

Он говорит по-русски быстро, но с ошибками.

Он говорит по-русски быстро и без ошибок.

Он говорит по-русски быстро, а я медленно.

Он может говорить и писать по-русски.

Том лучше говорит по-русски, чем по-английски.

Сапай с трудом болтает по-русски.

Я знаком с человеком, который очень хорошо говорит по-русски.

Как веселилась Лиза, узнав, что по-русски "абзац!" значит "капут!" С этим может сравниться только момент, когда я познакомил её с "да ладно?" И по сей день это остаётся её любимой русской фразой.

Пётр не понимает по-русски.

Пётр не говорит по-русски.

Пётр не умеет говорить по-русски.

Я говорю по-русски.

Вы говорите по-русски?

Я не могу комментировать это предложение, поскольку я не говорю по-русски.

По-русски Россия зовётся «Россия».

Педро не говорит по-русски.

Обыкновенно он говорит не по-русски, а на своём родном языке.

Обычно он говорит не по-русски, а на своём родном.

Он свободно говорит по-русски, ну, во всяком случае, он мне так сказал.

Хозяин дома прекрасно говорил по-русски, а также прилагал все усилия, чтобы убедиться, что нам комфортно и за нами хорошо ухаживают.

По-русски Том говорил без малейшего акцента.

Пожалуйста, говорите здесь по-русски!

И один в поле воин, если он по-русски скроен.

Я немного говорю по-русски.

Что значит не говорю по-русски? Этой мой родной язык.

Молодёжь по-русски уже почти не понимает.

Он бегло говорит по-русски — по крайней мере, он так мне сказал.

Он и по-русски умеет говорить.

Том говорит по-русски лучше, чем по-английски.

Здесь по-русски не говорят.

Кто умеет говорить по-русски?

Том произнёс ранее заученную фразу по-русски, старательно выговаривая каждое слово.

Яна уже говорит по-немецки гораздо лучше, чем я по-русски.

Несмотря на то что Гоголь родился на Украине, писал он только по-русски.

Том по-русски ни бум-бум.

Когда мы наконец доехали до Владивостока, Том уже вполне сносно говорил по-русски.

В свободное время Том развлекается тем, что троллит прохожих американцев, говоря с ними по-русски.

Статья была написана по-русски.

Он тоже говорит по-русски.

По-русски Кыргызстан называют "Киргизия".

Почему я не пишу по-русски?

Том превосходно говорит по-русски, но его немецкий ужасен.

Ко всеобщему удивлению, Том, приехав в Россию во второй раз, уже стал бегло говорить по-русски.

Я много говорю и пишу по-русски, делая при этом много ошибок и игнорируя сложную грамматику и правила ударения.

Я хочу научиться свободно говорить по-русски.

Я хочу уметь свободно говорить по-русски.

Хотя он и не понимал ни слова по-русски, он знал, что тот хотел ему сказать.

Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, а моё ухо — по-французски.

Ты знаешь, что я не говорю по-русски?

Ты где так насобачился по-русски говорить?

Говорят по-русски.

Когда-то я неплохо говорил по-русски, но сейчас из-за отсутствия практики почти всё забыл.

Уйти по-русски — это долго прощаться, выпить всю водку и остаться на ночь.

О, так он по-русски говорит?

Я не говорю по-русски.

Я говорю по-русски с семнадцати лет.

Он по-английски как по-русски говорит.

Том по-русски как мы с вами говорит.

Том пишет по-русски?

Как это будет по-русски?

Пиши по-русски, а Том переведет на немецкий.

Скажи это по-русски!

Ты понимаешь по-русски?

Здесь говорят не только по-английски, но и по-русски.

Так можно сказать по-русски?

Так по-русски говорят?

Да, так по-русски говорят.

Нет, так по-русски не говорят.

Я знаю кое-кого, кто хорошо говорит по-русски.

Я по-русски ни бельмеса не понимаю.

Здесь хоть кто-нибудь говорит по-русски?

Я пишу по-русски лучше, чем говорю.

Я пишу по-русски лучше, чем говорю на нём.

Also check out the following words: усилий, решить, нём, имени, пробуду, недолго, похоже, Папа, купил, фотоаппарат.