Learn how to use когдато in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Когда-то я хотел быть астрофизиком.
Translate from Russian to English
Когда-то на этом острове жил старик.
Translate from Russian to English
Вы когда-то писали книгу?
Translate from Russian to English
Ты когда-то ещё ел такой вкусный суп?
Translate from Russian to English
Когда-то Нигерия была британской колонией.
Translate from Russian to English
Германия когда-то была союзницей Италии.
Translate from Russian to English
Мы когда-то были молодыми, ведь так, Линда?
Translate from Russian to English
Когда-то он принадлежал фракции Фукуды.
Translate from Russian to English
Когда-то здесь стоял дом.
Translate from Russian to English
В той стране, когда-то жил мудрый король.
Translate from Russian to English
Когда-то в этом здании была больница.
Translate from Russian to English
Тебя когда-то предавал друг?
Translate from Russian to English
Я когда-то играл в теннис.
Translate from Russian to English
Когда-то люди считали, что Земля плоская.
Translate from Russian to English
Я когда-то учился в Италии.
Translate from Russian to English
Всякая проститутка когда-то была девственницей.
Translate from Russian to English
Разве они когда-то приходили вовремя?
Translate from Russian to English
Когда-то здесь был мост.
Translate from Russian to English
Говорят, киты когда-то жили на суше.
Translate from Russian to English
Калининград когда-то называли Кёнигсбергом.
Translate from Russian to English
Когда-то золото в Японии ценилось меньше серебра.
Translate from Russian to English
Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове.
Translate from Russian to English
Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.
Translate from Russian to English
Когда-то считалось, что человек не может летать.
Translate from Russian to English
Моя мать когда-то была чемпионкой по плаванию.
Translate from Russian to English
Во дворе нашего дома когда-то был огород.
Translate from Russian to English
Жил-был когда-то один старик.
Translate from Russian to English
Когда-то он был хорошим мальчиком.
Translate from Russian to English
Когда-то она вела дневник, но сейчас не ведёт.
Translate from Russian to English
Когда-то давным-давно здесь был мост.
Translate from Russian to English
Когда-то и я был таким.
Translate from Russian to English
Когда-то здесь был замок.
Translate from Russian to English
Когда-то я мечтал завести аквариум.
Translate from Russian to English
Том когда-то мечтал стать профессиональным бейсболистом.
Translate from Russian to English
Когда-то люди тут торговали мех на сахар.
Translate from Russian to English
Когда-то давно я побывал в Париже.
Translate from Russian to English
Мы когда-то были соседями.
Translate from Russian to English
Я не тот человек, каким был когда-то.
Translate from Russian to English
Я считаю крайне маловероятным, что я когда-то ещё увижу украденный у меня мотоцикл.
Translate from Russian to English
Когда-то я хорошо стрелял.
Translate from Russian to English
Когда-то давным-давно жил в деревне один старик.
Translate from Russian to English
Полёты на луну когда-то считались абсурдом.
Translate from Russian to English
Эта площадь когда-то считалась самой оживленной площадью Европы.
Translate from Russian to English
Мечтал же я когда-то ничего не делать и получать деньги – и в конце концов я этого добился.
Translate from Russian to English
Когда-то этот остров находился под управлением Франции.
Translate from Russian to English
Когда-то водород использовали для наполнения дирижаблей, но из-за его легковоспламеняемости людям пришлось отказаться от этого выбора.
Translate from Russian to English
Когда-то здесь была церковь.
Translate from Russian to English
Когда-то на этом углу была почта.
Translate from Russian to English
Когда-то здесь был большой парк.
Translate from Russian to English
Когда-то её выдвинули на общественную работу, а теперь никак не могут задвинуть обратно.
Translate from Russian to English
Когда-то верили, что Земля плоская.
Translate from Russian to English
Он уже не тот застенчивый мальчик, каким был когда-то.
Translate from Russian to English
Когда-то мы были самой читающей нацией в мире, но теперь ситуация изменилась.
Translate from Russian to English
Когда-то мне было столько же лет, сколько тебе сейчас.
Translate from Russian to English
Когда-то мне было столько же лет, сколько вам сейчас.
Translate from Russian to English
Я когда-то был в армии.
Translate from Russian to English
Когда-то на Земле царили динозавры.
Translate from Russian to English
Когда-то перед моим домом росла большая сосна.
Translate from Russian to English
Скайп когда-то был безопасным. Он был полностью зашифрован. Потом его продали США. Сегодня он больше не надёжен.
Translate from Russian to English
Когда-то тут было зелёное поле, теперь - супермаркет.
Translate from Russian to English
Каждый серийный убийца когда-то был чьим-то ребёнком.
Translate from Russian to English
Когда-то здесь стоял монастырь.
Translate from Russian to English
Когда-то давно я учил французский, но теперь всё, что я помню, - это "bonjour".
Translate from Russian to English
Том когда-то жил в Бостоне.
Translate from Russian to English
Когда-то и меня вела дорога приключений — а потом мне прострелили колено.
Translate from Russian to English
Когда-то я был одного с тобой возраста.
Translate from Russian to English
Когда-то я был одного с вами возраста.
Translate from Russian to English
Я когда-то жил в Бостоне.
Translate from Russian to English
Когда-то я жил в Пекине, а сейчас я живу в Сеуле.
Translate from Russian to English
Здесь когда-то был магазин.
Translate from Russian to English
Может быть, вы мне об этом уже когда-то говорили.
Translate from Russian to English
Когда-то та рубашка застёгивалась.
Translate from Russian to English
Когда-то мы все должны умереть.
Translate from Russian to English
Он когда-то инициировал создание национальной платёжной системы.
Translate from Russian to English
Может быть, я уже видел когда-то этот фильм, но я ничего не помню!
Translate from Russian to English
Может быть, когда-то это и было правдой, но это уже давно не так.
Translate from Russian to English
Люди когда-то верили, что Земля плоская.
Translate from Russian to English
Эта гостиница когда-то была рестораном.
Translate from Russian to English
Когда-то в Америке было много рабов.
Translate from Russian to English
Старая корова легко забывает, что и она когда-то была телёнком.
Translate from Russian to English
Вьетнам когда-то был французской колонией.
Translate from Russian to English
Когда-то и я был твоего возраста.
Translate from Russian to English
Говорят, когда-то на Крестовой горе стояла часовенка, да теперь от неё ничего не осталось.
Translate from Russian to English
Когда-то считалось, что помидоры ядовиты.
Translate from Russian to English
Она тщетно искала на этих улочках и площадях то, что когда-то так прельщало её: город не сильно изменился, на самом деле изменилась она.
Translate from Russian to English
Ты здесь когда-то жил?
Translate from Russian to English
Вы здесь когда-то жили?
Translate from Russian to English
«Расскажи что-нибудь», — попросила Мэри, устраивая себе гнездо под одеялом. — «Сказку?» — «Да, будь добр». — «Хорошо... Жила-была когда-то одна девчонка...» — «Девчонка? Начало мне уже нравится», — сказала Мэри, подкладывая руку Тома себе под голову.
Translate from Russian to English
Я здесь когда-то играл.
Translate from Russian to English
Когда-то давным-давно жили бедный мужчина и богатая женщина.
Translate from Russian to English
Со стороны могло показаться, что этот блуждающий по тротуарам немолодой уже человек кого-то потерял и тщетно пытается теперь отыскать. Когда-то это действительно было так, но с течением времени поиски превратились в своего рода прогулки по «местам боевой славы», призванные воскресить в памяти счастливое время, навсегда заплутавшее среди этих переполненных улиц.
Translate from Russian to English
Я когда-то жил здесь неподалёку.
Translate from Russian to English
Когда-то я знал химию так же хорошо, как математику.
Translate from Russian to English
Когда-то давно здесь был мост.
Translate from Russian to English
Когда-то султан правил в сегодняшней Турции.
Translate from Russian to English
Когда-то султан правил в современной Турции.
Translate from Russian to English
Все старики когда-то были молодыми, у молодых же старость впереди, но лишь у тех, что не умрут в пути.
Translate from Russian to English
Когда-то, давным-давно, Мария и я были вместе.
Translate from Russian to English
Согласно найденным окаменелостям, когда-то медведи обитали на территории Африки. Но ученым неизвестно, почему их нет там сейчас.
Translate from Russian to English
Когда-то я был в твоем возрасте.
Translate from Russian to English
Когда-то учился я в технаре, и был у нас учебник по спецухе. Авторы — муж и жена, на обложке так и было написано: А.Я.Клешня, И.Я.Клешня.
Translate from Russian to English