Learn how to use жду in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
С нетерпением жду от вас новости.
Я с нетерпением жду, что он скажет.
С нетерпением жду возможности послушать тебя, как только тебе будет удобно.
Я с нетерпением жду нашей встречи, когда я в следующий раз приеду в твой город.
Я очень жду летних каникул.
Я с нетерпением жду новую версию Татоэбы.
Жду уже полчаса.
Жду новых сообщений.
Жду от вас новостей.
Я жду поезда.
Я жду доставку.
Я с нетерпением жду новой встречи с тобой.
Я жду, когда он вернётся.
Я кое-кого жду.
Я жду тебя на автобусной остановке.
Я жду, когда она придёт.
Я жду летнего отпуска.
Я жду Вашего ответа.
Я жду её письма.
Жду с нетерпением твоего визита.
Я жду уже несколько часов.
Я жду известий от неё.
Жду не дождусь летних каникул.
Я всё еще жду, чтобы мне объяснили, что случилось.
Я вас жду с двух часов.
Я жду поезд.
С нетерпением жду твоего письма.
Я жду свою девушку.
Татоэба - это типа Твиттер для "ботаников" с языковым уклоном. К каждому предложению я с готовностью жду бурный наплыв ворчливых тэгов-поправок.
Я жду её.
Я никого не жду.
С нетерпением жду вашего ответа.
Я с нетерпением жду летних каникул.
Я жду звонка.
Я жду, когда по той дороге проедут враги. Я готов к этому!
Жду с нетерпением.
Жду того дня, когда мы будем завтракать вместе.
Жду не дождусь того дня, когда всё тайное станет явным, когда все лицемерие рухнет и истина восторжествует.
Я тебя уже три часа жду!
Я жду на автобусной остановке.
Я с нетерпением жду, чтобы услышать твои мысли по этому вопросу.
Я с нетерпением жду встречи с тобой.
Я жду свою маму.
Я с нетерпением жду Вашего возвращения.
С нетерпением жду скорой встречи.
Я жду с нетерпением встречи с ним.
С нетерпением жду новогодние праздники.
Я жду своего друга.
Я жду мастера, который должен в моём доме положить ковровое покрытие.
Я жду её здесь.
Скажи ей, что я её жду.
Скажи ему, что я его жду.
Жду ваших писем.
Я жду, что вы покажете всё, на что способны.
Я жду, что каждый из вас покажет всё, на что способен.
Я с нетерпением жду с тобой встречи.
Жду не дождусь встречи с вами.
С нетерпением жду Вашего письма.
Я жду гостей сегодня вечером.
Я с нетерпением жду похода на концерт.
Я жду маму.
Я жду моего водителя.
Я жду, что ты мне поможешь.
Я жду.
Жду.
Сегодня утром я жду звонка.
Жду ваших замечаний по докладу.
Я многого от него жду.
Я правда очень жду вечеринки в честь моего дня рождения.
Я с нетерпением жду конца недели.
Я жду гостей.
Я жду тебя... Слишком долго.
Не прекращай писать мне, я всё время читаю всё, что ты пишешь и жду момента, когда мы с тобой поговорим завтра.
Я жду, когда откроется магазин.
Я жду своего водителя.
Скажите ей, что я её жду.
Я жду автобус.
Я всё ещё жду его с того дня.
Я жду в неправильном месте?
Я жду его звонка.
Я жду, когда он позвонит.
Я жду его.
Я жду, когда приедет мой друг.
Я жду, когда прибудет мой друг.
Я жду твоей помощи.
Я жду вашей помощи.
Я жду, когда она сюда придёт.
Я жду и надеюсь, что Алекс придёт.
Я жду один очень важный звонок.
Я жду своего парня.
Я жду своего молодого человека.
Я жду его ответа.
Я жду её ответа.
Я жду ответ от него.
Я жду ответ от неё.
Я жду Тома.
Я жду твою жену.
Я жду вашу жену.
Кто-то звонит в звонок, но я никого не жду этим утром.
Я жду, что Том скажет мне, что делать.
Я жду письма от Тома.
Also check out the following words: старик, нам, думаешь, делал, недооценивай, силы, Моя, мама, говорит, поанглийски.