Russian example sentences with "времени"

Learn how to use времени in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.

У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.

К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.

У меня нет времени читать.

Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.

Даже супергерои должны отдыхать время от времени.

Но, опять же, латынь к тому времени уже была «мёртвым» языком.

Машина сбережёт вам много времени и усилий.

Для спорта у меня нет свободного времени.

Такого хорошего времени у нас не было несколько лет.

Я скован недостатком времени.

Нам едва хватает времени, чтобы съесть завтрак.

Думаю, он величайший артист этого времени.

Я не одобрил пустую трату времени.

Они попросили меня произнести речь, не дав достаточно времени на подготовку.

Всегда приходи к тому времени, к которому обещал.

К тому времени, как я доберусь, будет время открытия.

Она пришла на час позже назначенного времени.

Моряк много времени проводит в море.

Я время от времени играю в гольф.

Сколько времени это займёт?

Он выделялся среди прочих художников своего времени.

У меня много времени, но недостаточно денег.

У моего отца, который очень занят, нет времени читать книги.

Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.

Приготовление пищи отнимает слишком много времени.

У меня на это достаточно времени.

Сколько ещё времени до ужина?

Армия — это государство в государстве, и это один из пороков нашего времени.

У тебя было полно времени.

Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.

Он уделял много времени учёбе.

Хорошее владение иностранным языком требует времени.

У меня нет времени слушать о таких обыденных делах.

Он вернулся не теряя времени.

Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?

Представь, что у тебя есть машина времени.

Возможно, он проведёт больше времени на Хайнане.

Как в понедельник, так и во вторник у меня не будет времени.

С течением времени раны заживают.

Я прочёл бы эту книгу, но времени нет.

У меня нет времени, чтобы смотреть телевизор.

Это домашнее задание займёт много времени.

У нас недостаточно времени.

Хотел бы я, чтобы у нас было больше времени.

Нет повода для паники. Еще достаточно времени.

Сколько времени займёт, чтобы туда попасть?

У меня нет времени на чтение книг.

Несмотря на то, что уже прошло много времени.

У меня нет времени сидеть и болтать.

У тебя было достаточно времени.

Сколько еще времени уйдет на заполнение ванны?

"Сколько сейчас времени?" - "Десять часов".

У меня не было вчера времени смотреть телевизор.

В данный момент у меня нет времени.

На мой взгляд, Твиттер - пустая трата времени.

Отсюда до автобусной остановки сколько времени займёт идти пешком?

Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает.

Прошло много времени, с тех пор как я видел вас в последний раз.

Мы потеряли много времени.

Проблема не столько в деньгах, сколько во времени.

У меня всё меньше и меньше времени на чтение.

Прошло уже много времени.

У меня нет времени, чтобы болеть.

Сколько времени лететь в Окинаву на самолете?

И кто только придумал эту разницу во времени?

За неимением времени, мы ограничились всего двумя тостами.

У меня нет времени поехать в Америку.

Время от времени он всё ещё пишет мне.

У него нет времени играть в карты.

Пожалуйста, навещай меня время от времени.

У меня нет времени сделать домашнюю работу.

Сколько времени ты пробудешь в Лондоне?

Сколько времени нужно, чтобы дойти до вокзала пешком?

У тебя было много времени.

Очень сильно извиняюсь, что у меня заняло столько времени, чтобы ответить на ваше письмо.

Несомненно, эсперанто является великой тратой времени.

Не теряй времени.

Почему не наказывают воров времени?

У нас много времени.

Моя дочка время от времени посещала меня.

Похоже, пройдёт немало времени, прежде чем я смогу вернуться в Японию.

Вам потребуется много времени, чтобы овладеть английским.

У меня нет времени помогать тебе с домашним заданием.

Каждому времени свои нравы.

Я не трачу много времени на подготовку к урокам английского языка.

У нас ещё есть много времени.

Слово ко времени большую силу имеет.

Я провёл много времени, слушая музыку.

Он ещё пишет романы время от времени, но не так часто, как раньше.

У меня всё меньше времени на чтение.

С течением времени он изменил своё мнение.

У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь.

На дороге пробка, поэтому, может быть, не успеем к назначенному времени.

Если бы у меня было больше времени, я бы тебе написал.

Нужно больше времени.

У нас достаточно времени сегодня вечером.

Так мы теряем много времени.

Ей понадобилось много времени, чтобы выбрать шляпу.

Имея много свободного времени, я решил учить французский.

Сколько времени ты уже знаком с Юдь?

Also check out the following words: оближешь, диссертацию, повторять, набьёт, оскомину, корова, мычала, молчала, солянку, поглобалийски.