Russian example sentences with "вперёд"

Learn how to use вперёд in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Каштанка бегала взад и вперёд и не находила хозяина, а между тем становилось темно.

История движется вперёд, и новые идеи замещают старые.

Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово.

Смотри прямо вперёд.

Несчётное число раз уже переписка между учёными помогала продвинуть науку вперёд.

Из-за сильного встречного ветра корабль продвигался вперёд медленно.

Чтобы двигаться вперёд, нужно изжить в себе первобытного человека.

Вперёд батьки в пекло не лезь.

Белинский писал: "Кто не идёт вперёд, тот идёт назад: стоячего положения нет".

Это не продвижение вперёд, а ухудшение.

Поезд дёрнулся вперёд.

Но я уверен, что для того, чтобы идти вперёд, нам нужно открыто говорить то, что у нас на сердце, и то, что мы слишком часто говорим только за закрытыми дверями.

При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.

Она медленно продвигалась вперёд.

Не уходи от нас слишком вперёд.

Не похоже, чтобы он хотел двигаться вперёд.

Вперёд! Быстро!

Том прибыл вперёд Мэри.

Идите вперёд.

Продолжайте идти вперёд.

Едьте вперёд.

Не похоже, что он хочет идти вперёд.

Храбрый рыцарь делает шаг вперёд и целует даме руку.

Я пойду вперёд.

Наклоните верхнюю часть туловища вперёд.

Весной вперёд, осенью обратно.

Мы всегда стремимся двигаться вперёд и осваивать новые горизонты.

Смотрите прямо вперёд.

Вы должны заплатить вперёд.

Вы не могли бы мне дать немного денег вперёд?

Настал жестокий и тяжкий час: возможно, они нас уничтожат. Но будущее принадлежит народу, принадлежит трудящимся. Человечество идёт вперёд, в битву за лучшую жизнь.

Я перевёл стрелки часов вперёд.

Ты можешь двигаться направо, налево, назад. Ты можешь идти в любом направлении, только не вперёд!

Я сел вперёд, чтобы хорошо слышать лекцию.

Она ходила взад и вперёд по кабинету.

Я хочу отправить мой багаж вперёд.

Он ходил взад и вперёд по комнате.

Полный вперёд!

Он сделал шаг вперёд.

Я перевёл часы на час вперёд.

Я перевела часы на час вперёд.

Давай сделаем в отношениях шаг вперёд.

Том всё ходил взад и вперёд.

Мои часы уходят вперёд на 5 секунд каждый день.

Я хочу работать и идти вперёд самостоятельно, ценой своих собственных усилий.

Нам за эту работу заплатили вперёд.

Часы идут вперёд.

"Украина, вперёд!" - вопили болельщики.

Вперёд!

Что это вы ходите взад и вперёд?

Хоть лукав и жесток, но прекрасен Восток - наточи свой клинок и вперёд!

Думаю, мы делаем три шага вперёд и два назад.

Ты должен оплатить аренду вперёд.

Жизнь не остановить, она движется вперёд.

В этом лесу нас на каждом шагу будут подстерегать самые страшные опасности, о которых только можно подумать... Ну что, вперёд?

Анук поверх алого платка повязала вперёд красный шёлковый платок.

Он всегда думает на десять шагов вперёд.

Декабрь гнал вперёд себя снежинки и зёрна града, и ледяной мороз заползал под мою куртку.

Вы идите вперёд, а мы будем замыкать шествие.

Сестра жены работает в прокуратуре. Попросила как-то её забрать с работы, а заодно и сослуживицу подвезти. Садимся: сестра назад, подружка вперёд. Я трогаюсь и прошу: «Пристегнитесь, пожалуйста». Ответ: «Не надо, у меня удостоверение». Я ударяю ногой по педали тормоза, физия подружки приземляется в приборную панель. На заданный мною резонный вопрос — «Помогло удостоверение?» — меня обозвали психом и покинули автомобиль...

Жизнь похожа на велосипед. Нужно двигаться вперёд, чтобы не потерять равновесие.

Жизнь не камень: на одном месте не лежит, а вперёд бежит.

Том посмотрел вперёд.

Мне нужно подвести часы на две минуты вперёд.

Овёс не созреет вперёд ячменя.

Я должен перевести свои часы на две минуты вперёд.

Я должна перевести свои часы на две минуты вперёд.

Эй, паровоз, вперёд лети – в означенную даль! Иного нет у нас пути, чего немного жаль…

Ты получишь скидку, если заплатишь вперёд.

Они сделали несколько шагов вперёд.

Не забегай вперёд.

Они даже выплатили вперёд сумасшедший бонус.

Прыгай вперёд, падай назад.

Мы не продвигаемся вперёд.

Мои часы убегают вперёд на десять минут в день.

Вот грянул выстрел, и олень, как стрела, понёсся вперёд.

Не беги вперёд паровоза.

Ты смотри, какой хитрый выискался, а! Думал вперёд меня пролезть? Так вот, не будет этого: сейчас тебя вышибут отсюда и с треском, и сказочке конец.

За время праздников я навеселился на месяц вперёд.

Том вышел вперёд.

Вперёд, за дело!

Сегодня мы на краю пропасти, завтра - сделаем шаг вперёд.

Посмотри вперёд.

Он наклонился вперёд.

Мне нужно выставить свои часы на две минуты вперёд.

Том вытянул вперёд руки.

Том и Мэри бросились вперёд.

Он двинулся вперёд, размахивая пистолетом.

Том галантно пропустил Мэри вперёд.

Проходите вперёд, пожалуйста.

Том наклонился вперёд, чтобы поцеловать Мэри.

Том наклонился вперёд и поцеловал Мэри.

Том подтолкнул меня вперёд.

Фома жестом показал Маше, чтобы она шла вперёд.

Фома жестом показал Маше идти вперёд.

Они вновь пошли вперёд.

Если сомневаешься, просто сделай ещё один маленький шаг вперёд.

Том зашагал вперёд, не глядя по сторонам.

Мы перемотали вперёд.

Я заплатил вперёд.

Сделай шаг вперёд.

Also check out the following words: вини, шанс, знаете, столицу, Бельгии, приятно, увидеть, снова, случаи, правило.