Russian example sentences with "будете"

Learn how to use будете in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр.

Вы не будете добры открыть мне дверь?

Вы должны будете начать между шестью и семью.

Где вы будете в это время завтра?

Вы не будете так добры открыть для меня дверь?

Если вы будете учить китайский язык успешно, вы сможете обучаться в Китае.

Вы никогда не будете одиноки.

Я уверен, вы будете ценным активом для нашей компании.

«Ну, будете у нас на Колыме — милости просим!» «Нет уж, лучше вы к нам».

Что вы будете делать завтра?

Вы здесь кушать будете, или вам с собой завернуть?

Прочитав эту фразу, вы будете в приятном трансе и очень хорошо себя почувствуете. После этого вы можете перевести предложение на свой родной язык.

Чем больше книг вы прочитаете, тем больше вы будете знать.

Если вы не можете сдержать обещание, как вы будете извиняться?

Не будете ли вы любезны открыть окно?

Если не будете есть, вы умрёте.

Если Вы измените причёску, то будете выглядеть на десять лет моложе.

Что вы будете делать?

Вы будете ответственным за женщин, работающих на этом заводе.

Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?

Как долго вы будете пребывать в Японии?

Будете ли вы так любезны одолжить мне ваш мобильный телефон?

В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!

Будете ещё стакан молока?

Вы будете там к трём.

Если когда-нибудь будете в Японии, пожалуйста, посетите мой родной город.

Вы сможете лучше говорить по-английски, если будете практиковаться.

Заход на посадку будете рассчитывать?

Мы отправимся, как только вы будете готовы.

Для какой цели вы будете это использовать?

Вы никогда не будете одинокими.

Если вы будете продолжать такую политику, то получите страну дураков. Такой страной легче управлять, но у неё нет будущего.

Вы какое будете вино: белое или красное?

Мне всё равно, что вы будете делать.

В течение моей жизни я собирал богатства, которых с избытком хватит вам, если вы мудро будете ими распоряжаться.

До сих пор вы были не женаты и жили одни, а теперь вы женаты и будете жить вдвоём.

Вы будете говорить по-шведски.

Вы здесь будете кушать или возьмете с собой?

Будьте добры, закройте, пожалуйста, дверь, когда будете уходить.

Вы можете здесь остаться, если будете вести себя тихо.

Вы не будете так добры прийти в следующий раз пораньше?

Если он не придёт, то что вы будете делать?

Вы уже решили, где будете отмечать Рождество?

У вас ничего не выйдет, если не будете работать усерднее.

Вы не будете нужны.

Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.

Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.

Не будете ли Вы так любезны закрыть окно?

Вы будете есть её здесь или возьмёте с собой?

Вы будете есть его здесь или возьмёте с собой?

Надо полагать, что вы будете принимать в этом участие.

Когда Вы будете в Лондоне?

Извините, вы не будете возражать, если я открою окно?

Вы не будете ревновать.

Правду говорят, что Вы будете учиться в Лондоне?

Я полагаю, вы не будете возражать, если я возьму одну?

Я полагаю, вы не будете возражать, если я возьму один?

Я полагаю, вы не будете против, если я возьму одну?

Если вы будете действовать таким образом, вы не сдвинетесь с места.

Каким способом вы будете это делать, решать вам.

Пожалуйста, закройте за собой дверь, когда будете уходить.

Не делайте того, о чём потом будете сожалеть.

Чувствую, вы будете очень хорошим адвокатом.

У меня такое чувство, что вы будете очень хорошим адвокатом.

Если вы будете говорить по-французски, я вас не пойму.

Если вы будете говорить на французском, я вас не пойму.

Вы не будете делать ошибок.

Если вы будете вести себя как ребенок, с вами будут обращаться как с ребенком.

Если вы будете вести себя, как ребенок, с вами будут обращаться так же.

Если вы будете действовать, как ребенок, с вами так же будут обращаться.

Одно очевидно: если вы будете сохранять такие отношения, ничем хорошим это не кончится ни для вас, ни для ваших детей.

Вы всегда будете в моём сердце.

"Сколько конфет брать будете?" — "Взвесьте, пожалуй, килограмма три. Я очень люблю сладкое".

Что потом будете делать?

Вы не будете помогать бедным.

Если вы путешествуете в одиночку, будете ли вы искать свободное купе в вагоне поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажир, чтобы скоротать время за разговором?

Чем больше вы будете работать, тем лучше вы станете.

Мы начнём, как только вы будете готовы.

Вы не будете против одолжить мне вашу машину?

Если вы будете говорить слишком быстро, я буду не в состоянии вас понять.

Делайте зарядку каждый день по тридцать минут, и вы будете в отличной физической форме. Ведь капля камень точит.

Бить будете, папаша?

Я позвоню вам, когда вы будете мне нужны.

Вы будете заняты.

На этот раз вы не будете одни.

Где вы будете в понедельник?

Вы здесь будете есть или возьмёте с собой?

Вы будете ревновать.

Вы не будете мыть посуду.

Вы будете нам помогать или нет?

Вы не будете разочарованы.

Вы не будете терять времени.

Если вы будете бережно обращаться с вашей машиной, она вам дольше прослужит.

Обещайте мне, что будете осторожны.

Обещайте мне, что больше этого делать не будете.

Надеюсь, завтра Вы будете чувствовать себя лучше.

Вы скоро будете готовы?

Будете обедать?

С ней вы будете в безопасности.

С ним вы будете в безопасности.

Со мной вы будете в безопасности.

Also check out the following words: Осень , еда, особенно, вкусная, Позвони, Практика, склонны, ценить, вторую, презирать.