German example sentences with "sätze"

Learn how to use sätze in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben.

Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.

Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.

Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.

Kommst du in Skype oder übersetzt du lieber Sätze auf Tatoeba?

Sie würde lieber Sätze auf Tatoeba übersetzen, als mit mir zu chatten.

Gut, ich werde noch fünfzehn Sätze ins Deutsche übersetzen, aber danach gehe ich.

Der Lehrer schrieb englische Sätze an die Tafel.

Sätze beginnen mit einem Großbuchstaben.

Die ersten Sätze seiner Rede konnte ich verstehen, aber der Rest war nur Bahnhof.

Es gibt immer mehr Sätze.

In einer anderen Sprache braucht man dann verschiedene Sätze.

Ich würde gerne hunderte Sätze auf Tatoeba schreiben, aber ich habe andere Sachen zu tun.

Alle Teilnehmer hoffen, dass Tatoeba vor Jahresende eine Million Sätze zählen wird.

Zweifellos: Sätze aus dem täglichen Leben sind einfacher.

Ich habe herausgefunden, dass ich interessante Sätze über Atomwaffen bilden kann.

Korrigiere die folgenden Sätze.

Kannst du mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?

Sie würde lieber Sätze auf Tatoeba übersetzen, als mit mir zu plaudern.

"Kleiner Satz, wann wirst du dich tatoebisieren?" "Ich werde mich tatoebisieren, wenn sich alle kleinen Sätze tatoebisieren."

Sollte ich vielleicht auch Sätze ohne Übersetzung hinzufügen? Das ist ein sehr schneller Weg, die Popularität der eigenen Sprache zu verbessern.

Tatoeba: Wo Sätze immer Sätze sind, außer wenn sie es nicht sind.

Tatoeba: Wo Sätze immer Sätze sind, außer wenn sie es nicht sind.

Übersetze die unterstrichenen Sätze.

Übersetzt die unterstrichenen Sätze.

Übersetzen Sie die unterstrichenen Sätze.

Tatoeba: Wir haben Sätze, die älter als du sind.

Tatoeba: Wir haben Sätze, die älter als Sie sind.

Tatoeba: Wir haben Sätze, die älter sind als ihr.

Wir wollen vollständige Sätze.

Füge keine urheberrechtlich geschützten Sätze hinzu.

Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.

Es kann passieren, dass man einige Wochen warten muss, bis Sätze, die man hinzugefügt hat, von der Suchmaschine indiziert worden sind.

Es ist unterhaltsamer, Sätze auf Tatoeba zu übersetzen, als seine Hausaufgaben zu machen.

Möglicherweise finden Sie kürzlich hinzugefügte Sätze noch nicht, weil sie noch nicht indexiert worden sind. Die Indexierung wird noch nicht laufend durchgeführt, sondern nur einmal pro Woche.

Ich werde ab jetzt nur noch sinnvolle Sätze zu Tatoeba hinzufügen.

Übersetze die folgenden Sätze ins Japanische!

Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß. Vielleicht weiß sie ein anderer. Bitte Groß- und Kleinschreibung und Interpunktion beachten! Danke.

Können Sie mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?

"Liebling, komm ins Bett." "Nein, noch nicht. Ich muss noch ein paar Sätze bei Tatoeba übersetzen."

Bis jetzt gibt es bei Tatoeba sechs Sätze in mongolischer Sprache.

Heh, Pandark, wie kommt es, dass du so berühmt bist, dass Pharamp Sätze über dich schreibt?

Niemand will seine Sätze übersetzen, weil sie blöd sind.

Es geht um Sätze, nicht um Wörter.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

Wieso Sätze? …könnte man fragen. Weil Sätze eben interessanter sind.

Wieso Sätze? …könnte man fragen. Weil Sätze eben interessanter sind.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

Sätze können uns viel beibringen, viel mehr als nur Wörter.

Deswegen lieben wir Sätze. Aber Sprachen lieben wir noch mehr.

Und was wir wirklich wollen, sind viele Sätze in möglichst vielen Sprachen.

Aber woher bekommen wir diese Sätze? Und wie sollen wir sie übersetzen?

Jeder kann behilflich sein sicherzustellen, dass die Sätze natürlich klingen und richtig geschrieben sind.

Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.

Wir veröffentlichen alle Sätze, die wir sammeln, unter der Creative Commons Attributionslizenz.

Wie überflüssig wäre Tatoeba, wenn es nichts anderes als Sätze verbinden würde.

"Hast du nichts Besseres zu tun, als bei "Tatoeba" dämliche Sätze zu übersetzen?", fragte sie ihn.

Benütze ein Wörterbuch, um die Bedeutungen der nachstehenden Sätze herauszufinden.

Deutsche Sätze nach dem Schema SPO, Subjekt Prädikat Objekt, sind im Allgemeinen leichter zu verstehen als solche mit anderer Reihenfolge.

Tatoeba enthält nun fünfhundertfünfundfünfzig klingonische Sätze.

Achtzig Sätze sind genug für heute, tschüss!

Es kommt nicht in Frage, all diese Sätze auswendig zu lernen.

Warum werden die längsten Sätze immer als letzte übersetzt?

Warum sind manche übersetzte Sätze grau?

Du kannst Sätze hinzufügen, die du selbst nicht übersetzen kannst. Vielleicht kann es jemand anderer!

Du kannst Sätze hinzufügen, die du selbst nicht übersetzen kannst. Vielleicht kann es jemand anders!

Aber wie übersetzt man diese unvollständigen Sätze?

Wie kann man sinnvolle Sätze in zwar begrenzte, aber unverständliche Prädikate zerlegen?

Der tapfere Wächter findet es lustig, dass die meisten spanischen Sätze in der dritten Person auf sechs verschiedene Arten ins Deutsche übersetzt werden können.

Tatoeba hat achthunderttausend Sätze erreicht!

Wenn man viele zusammenhanglose Sätze hinereinander vorlesen muss, ist es schwierig, von einem Satz auf den anderen in eine völlig andere Stimmung zu wechseln.

Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen und übersetzen!

Einmal formuliert, gehören Sätze nicht mehr ihren Autoren.

Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.

Es gibt Sätze, die jeder kennt.

Tatoeba: Sätze, Sätze und noch mehr Sätze.

Tatoeba: Sätze, Sätze und noch mehr Sätze.

Tatoeba: Sätze, Sätze und noch mehr Sätze.

Wieso Sätze? ...könnten Sie fragen. Nun, das liegt daran, dass Sätze interessanter sind.

Wieso Sätze? ...könnten Sie fragen. Nun, das liegt daran, dass Sätze interessanter sind.

Bei den Paralympischen Spielen der Sätze, würdest du die Goldmedaille bekommen.

Die ganze Zeit verwechsle ich die Schriftzeichen und unterteile die Sätze beim Lesen immerzu an der falschen Stelle.

Sätze fangen mit einem Großbuchstaben an.

Wenn du meine Sätze plagiierst, werde ich deine plagiieren.

Hast du Sätze adoptiert, um sie zu korrigieren?

Du, Pandark, wie kommt es, dass du so berühmt geworden bist, dass Pharamp angefangen hat, Sätze über dich zu schreiben?

Kaum zu glauben, dass sich hier so viele chauvinistische Sätze finden, aber kein Satz über Chauvinismus.

Es ist so leicht, gute Beispielsätze zu schreiben, dass ich denke, selbst wenn wir aus Versehen in dem Prozess, eine ganze Menge schlechter loszuwerden, ein paar gute Sätze löschen, können wir die Qualität des Korpus drastisch verbessern, indem wir viel Löscharbeit leisten.

Doppeldeutige Sätze geben oft Anlass zu amüsanten Interpretationen.

Es gibt keine englischen Sätze auf Tatoeba, die das Wort „Lego“ enthalten.

Es gibt keine englischen Sätze bei Tatoeba, in denen das Wort "Lego" vorkommt.

Korrigiert die folgenden Sätze.

Korrigieren Sie die folgenden Sätze.

Wenn es einen Markt für Sätze gäbe, würden unsere grammatischen Spekulationen plötzlich Sinn ergeben.

Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewußt zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch, noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?

Korrigiert bitte meine Sätze.

Korrigieren Sie bitte meine Sätze.

Tatoeba missbilligt Selbstgespräche: Man bekommt keine Benachrichtigungs-Mails, wenn man seine eigenen Sätze kommentiert. Das Leben ist hart!

Wieso fügen Leute so einfache und weitverbreitete Sätze wie „Hallo!“, „Wie geht es dir?“ etc. hinzu?

Also check out the following words: könnt, hungrig, Gott, erscheinen, Brot, gesungen, erfordert, Weisheit, Publikum, taub.