Learn how to use t'as in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
T'as jamais cours ou quoi ? !
Translate from French to English
T'as vraiment pas les bonnes priorités !
Translate from French to English
T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.
Translate from French to English
T'as l'air stupide.
Translate from French to English
Quoi ? ! T'as mangé mon ours en chocolat ? !
Translate from French to English
J'espère que t'as eu un bon anniversaire.
Translate from French to English
T'as de beaux seins.
Translate from French to English
Les artichauts, c'est un vrai plat de pauvres. C'est le seul plat que quand t'as fini de manger, t'en as plus dans ton assiette que quand tu as commencé !
Translate from French to English
T'as capté ?
Translate from French to English
L'argent n'est pas tout, mais si t'as pas d'argent, tu ne peux rien faire.
Translate from French to English
Mon vieux, t'as pas de couilles.
Translate from French to English
T'as besoin des clefs ?
Translate from French to English
T'as vraiment pété un plomb, qu'est-ce qui t'a pris ?
Translate from French to English
"T'as de beaux yeux, tu sais!" dit-il virilement. "Embrassez-moi!" répondit-elle avec émotion.
Translate from French to English
T'as du culot de venir me voir à mon bureau ?
Translate from French to English
T'as lu le papier ?
Translate from French to English
Tu sais que t'as un problème quand tu allumes une cigarette alors que t'en as déjà une allumée sur le cendrier.
Translate from French to English
T'as gagné à la loterie ? Impossible !
Translate from French to English
T'as cané.
Translate from French to English
T'as vu sa bobine ?
Translate from French to English
T'as vu sa tronche ?
Translate from French to English
Rrrah. Petit. Peta. Petit pas. Petit bus. Si t'es pas pressé, t'as qu'à prendre l'autobus.
Translate from French to English
T'as pas idée !
Translate from French to English
Je ne peux pas le nier. T'as du style.
Translate from French to English
T'as vraiment un grain.
Translate from French to English
J'te l'dis, t'as de sérieux problèmes, mon gars.
Translate from French to English
T'as vraiment pas de couilles de pas traduire ma phrase !
Translate from French to English
T'as pas les couilles de traduire cette phrase.
Translate from French to English
T'as volé mon vélo, et maintenant je vais te casser la gueule.
Translate from French to English
T'as qu'à ajouter de meilleures traductions, que veux-tu.
Translate from French to English
J'habite dans la cambrousse, donc si tu veux venir me voir j'espère que t'as une bagnole.
Translate from French to English
T'as pas un balle ?
Translate from French to English
T'as pas une pièce ?
Translate from French to English
Je trouve que là, t'as fait une traduction plutôt petite bite.
Translate from French to English
T'as vu la nana là-bas, rien que de la voir j'ai la gaule.
Translate from French to English
T'as vraiment trop les jetons pour traduire cette phrase.
Translate from French to English
T'as certainement pas le cran de traduire cette phrase.
Translate from French to English
T'as des goûts de chiottes.
Translate from French to English
T'as saisi le truc ?
Translate from French to English
T'as dépassé les bornes des limites.
Translate from French to English
« Il est con ? » « T'as pas idée ! »
Translate from French to English
Si t'as rien à faire d'autre, compte donc les îles grecques !
Translate from French to English
T'as le bonjour d'Alfred !
Translate from French to English
C'était pas de la vraie merde que t'avais dans les yeux, puisque t'as fini par piger !
Translate from French to English
Ta coupe de foufoune, c'est plutôt paillasson que ticket de métro. T'as pris un ticket de métro allemand comme pochoir ?
Translate from French to English
T'as loupé le coche.
Translate from French to English
Cette nana est comme une Birkenstock : t'es super bien dedans mais t'as l'air ridicule.
Translate from French to English
Si tu veux qu'un traducteur allemand traduise ta phrase sur Tatoeba, t'as intérêt à lui passer pas mal de pommade.
Translate from French to English
T'as davantage de cernes que d'yeux.
Translate from French to English
T'as besoin d'un chauffeur ?
Translate from French to English
T'as un problème ?
Translate from French to English
T'as préféré le tome un ou le tome deux ?
Translate from French to English
T'as n'as pas les qualités d'un leader.
Translate from French to English
Si t'es joueur de foot, t'as toutes tes chances avec les gonzesses.
Translate from French to English
T'as encore jamais vu un tel truc. L'hôtel était épatant !
Translate from French to English
Aujourd'hui, si t'es néo-libéral, t'as plus beaucoup de copains.
Translate from French to English
T'as trop de critères, tu ne trouveras jamais !
Translate from French to English
T'as rien dans le ciboulot !
Translate from French to English
Si t'as une adresse électronique d'un opérateur de télécommunications, c'est probablement parce que tu ne fais pas souvent jouer la concurrence.
Translate from French to English
T'as tout foutu en l'air.
Translate from French to English
T'as tout fait foirer.
Translate from French to English
T'as le droit de dire que c'est nul.
Translate from French to English
La bourse, c'est comme les îles grecques : un volcan qui pète et t'as plus rien !
Translate from French to English
Tiens, t'as qu'à brancher ton ordinateur sur la multiprise.
Translate from French to English
Qu'est-ce que t'as chipoté à la machine à café pour qu'elle ne marche plus ?
Translate from French to English
T'as des yeux en quiquine de poupousse.
Translate from French to English
T'as une zine ou quoi ?
Translate from French to English
Un homme obèse est assis sur un banc. Il a reçu une lettre anonyme où il est écrit : « Eh, gros lard ! T'as jamais entendu parler de cure d'amaigrissement ? » Personne ne sait qu'il souffre d'un trouble métabolique.
Translate from French to English
Ah ben t'as pas de nananes !
Translate from French to English
Ah ben t'as pas de bol !
Translate from French to English
T'as pas du reynolds pour aller aux jonquilles ?
Translate from French to English
T'as une souris.
Translate from French to English
« T'as une clope ? » « Oui, mais je n'ai pas de briquet. »
Translate from French to English
T'as foiré ton discours.
Translate from French to English
C'est quoi ton problème avec les lesbiennes ? Elles te font prendre conscience que t'as une toute petite quéquette ? Et tu crois que les insulter va la rallonger ?
Translate from French to English
T'as peur ?
Translate from French to English
T'as pas cent balles ?
Translate from French to English
T'as une amie canon.
Translate from French to English
T'as été prévenu.
Translate from French to English
T'as été prévenue.
Translate from French to English
T'as l'air très bien sur cette photo.
Translate from French to English
T'as une nouille sur le pif.
Translate from French to English
Combien t'as de balances ?
Translate from French to English
T'as vraiment pas l'ombre d'une idée, si ?
Translate from French to English
Bon, t'as peut-être raison.
Translate from French to English
T'as fini avec le journal ?
Translate from French to English
T'as les portugaises ensablées ?
Translate from French to English
T'as pas fini tes conneries ?
Translate from French to English
T'as couché avec elle ?
Translate from French to English
T'as mis le doigt dessus !
Translate from French to English
T'as bossé comme un sagouin !
Translate from French to English
T'as bossé comme un cochon !
Translate from French to English
T'as encore rien vu.
Translate from French to English
T'as un rencard ici avec quelqu'un ?
Translate from French to English
T'as une mine de fruit bio, aujourd'hui.
Translate from French to English
Je crois que t'as une touche.
Translate from French to English
J'en ai entendu des conneries mais là, t'as le pompon !
Translate from French to English
T'as perdu tout bon sens ou quoi ?
Translate from French to English
T'as demandé la permission à Madame ?
Translate from French to English
Est-ce que t'as la télécommande ?
Translate from French to English
T'as bien raison.
Translate from French to English