French example sentences with "suffit"

Learn how to use suffit in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Pour prendre une photo, il suffit d'appuyer sur ce bouton.
Translate from French to English

Si quelqu'un aime une fleur qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions et les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
Translate from French to English

Pour le moment, cela suffit.
Translate from French to English

Un exercice intense suffit pour suer.
Translate from French to English

Pour connaître un homme, il vous suffit de voyager avec lui pendant une semaine.
Translate from French to English

Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence.
Translate from French to English

Si le soleil disparait, la lune suffit.
Translate from French to English

À chaque jour suffit sa peine.
Translate from French to English

Une langue ne suffit jamais.
Translate from French to English

Ça suffit de me critiquer !
Translate from French to English

Les taxis en Chine sont gratuits, il suffit de courir vite.
Translate from French to English

Cela suffit, la coupe est pleine.
Translate from French to English

Il suffit de me croire sur parole.
Translate from French to English

Ça suffit pour aujourd'hui.
Translate from French to English

Pour devenir un artiste célèbre, il suffit souvent d'être extrêmement monomaniaque.
Translate from French to English

Il ne suffit pas de faire le bien, il faut encore le bien faire.
Translate from French to English

En art comme en amour, l'instinct suffit.
Translate from French to English

Pour accomplir de grandes choses il ne suffit pas d'agir, il faut rêver; il ne suffit pas de calculer, il faut croire.
Translate from French to English

Pour accomplir de grandes choses il ne suffit pas d'agir, il faut rêver; il ne suffit pas de calculer, il faut croire.
Translate from French to English

Ça suffit pour aujourd'hui, je suis fatigué.
Translate from French to English

Il suffit de suivre le fil d'Ariane pour remonter à la fileuse.
Translate from French to English

Il ne suffit pas de le dire !
Translate from French to English

Il suffit de dire à une femme laide qu'elle est belle, elle ne deviendra peut-être pas belle, mais elle deviendra jolie.
Translate from French to English

Une promesse ne suffit pas.
Translate from French to English

Ce repas suffit pour trois.
Translate from French to English

Pour savoir si une phrase n'est probablement pas licite, la recette est simple: Il suffit d'écrire un algorithme qui génère des phrases en prenant des mots au hasard dans le dictionnaire, puis de chercher si elle se trouve dans Tatoeba.
Translate from French to English

Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureux.
Translate from French to English

Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureuse.
Translate from French to English

La vertu a cela d'heureux qu'elle se suffit à elle-même.
Translate from French to English

L'infidélité de son mari, il faut des années pour en avoir le soupçon ; il suffit d'un quart d'heure pour en être sûre.
Translate from French to English

Une seule langue ne suffit pas.
Translate from French to English

Je ne veux pas du tout appartenir à l'élite. Il me suffit déjà d'être le meilleur.
Translate from French to English

La crainte est un ressort qu'il faut ménager ; il ne faut jamais faire de loi sévère lorsqu'une plus douce suffit.
Translate from French to English

Faire de la luge, c'est très simple, il suffit de se caler bien dessus et de se laisser glisser.
Translate from French to English

Si tu ne veux pas que les autres le sachent, il te suffit de le garder pour toi.
Translate from French to English

Une allusion suffit au sage.
Translate from French to English

Le couple heureux qui se reconnaît dans l’amour défie l’univers et le temps ; il se suffit, il réalise l’absolu.
Translate from French to English

Il suffit d'une étincelle pour faire exploser la poudre.
Translate from French to English

L'argent dont je dispose maintenant ne suffit pas à mes besoins.
Translate from French to English

Pour s'inscrire, il suffit de remplir la fiche.
Translate from French to English

Si vous acceptez, il suffit de le communiquer au bureau.
Translate from French to English

Pour avoir des renseignements, il suffit d'écrire au directeur.
Translate from French to English

Si elle veut intervenir, il suffit de le dire.
Translate from French to English

Ce n'est pas difficile, il suffit de savoir comment le faire.
Translate from French to English

Il vous suffit juste de demander.
Translate from French to English

Il te suffit juste de demander.
Translate from French to English

Il vous suffit juste de le demander.
Translate from French to English

Il te suffit juste de le demander.
Translate from French to English

Il suffit !
Translate from French to English

L'argent ne suffit pas. Encore faut-il que vous l'ayez en Suisse.
Translate from French to English

Ça suffit, maintenant !
Translate from French to English

Ça suffit !
Translate from French to English

Pour que le plus délicieux endroit du monde déplaise, il suffit qu'on soit condamné à y habiter.
Translate from French to English

Ça ne suffit pas.
Translate from French to English

Cela ne suffit pas d'ajouter des années à notre vie ; nous devons ajouter de la vie à nos années.
Translate from French to English

Cela suffit.
Translate from French to English

Ça suffit.
Translate from French to English

Il suffit d'appuyer sur le bouton.
Translate from French to English

Il vous suffit d'appuyer sur le bouton.
Translate from French to English

Pour paraître sympathique aux Allemands, il suffit de feindre l'humilité.
Translate from French to English

Je pense que vous vouliez ajouter une traduction à cette phrase, au lieu de cela vous venez d'ajouter un commentaire ; pour traduire une phrase il vous suffit de cliquer sur ce bouton.
Translate from French to English

Il suffit d'un rayon de soleil pour que les aires de pique-nique soient prises d'assaut.
Translate from French to English

Pour promettre de faire un don au Sidaction, il suffit de téléphoner au 110 depuis la France, aujourd'hui ou demain.
Translate from French to English

C'est une petite maison, mais elle nous suffit.
Translate from French to English

Il suffit d'ajouter "militaire" à un mot pour lui faire perdre sa signification. Ainsi la justice militaire n'est pas la justice, la musique militaire n'est pas la musique.
Translate from French to English

Pour détecter les grands malades, sur Tatoeba, il suffit de faire le rapport entre le nombre des phrases qu'ils produisent et la longueur de leurs commentaires.
Translate from French to English

Ma réponse se suffit à elle-même.
Translate from French to English

Il lui suffit pour vivre de manger et de se reposer.
Translate from French to English

Pour voir clair, il suffit souvent d'un changement de perspective.
Translate from French to English

Souvent, une seule tasse de café ne suffit pas à chasser la fatigue.
Translate from French to English

Les gens peuvent toujours être soumis aux ordres des dirigeants. C'est facile. Il vous suffit de leur raconter qu'ils sont attaqués et de dénoncer les pacifistes parce qu'ils manquent de patriotisme et exposent leur pays au danger. Ça marche de la même manière dans tous les pays.
Translate from French to English

« À l'avenir, je ne veux plus jamais te voir ivre. Est-ce que tu m'as compris ? » « Oui, mais ça aurait largement suffit si l'un de vous deux me l'avait dit. »
Translate from French to English

Il suffit d'un mot pour faire souffrir quelqu'un.
Translate from French to English

Si vous voulez que quelque chose soit fait correctement, il suffit parfois de le faire soi-même.
Translate from French to English

Il suffit de le savoir.
Translate from French to English

Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Sa taille était modeste, sa devise ambitieuse : « Pour qu'une langue soit internationale, il ne suffit pas de la nommer ainsi. » Comme nom d'auteur était indiqué : « Docteur Espéranto ».
Translate from French to English

Pour y voir clair, il suffit souvent de changer la direction de son regard.
Translate from French to English

Il vous suffit d'un mot et les tyrans qui aujourd'hui vous réduisent à la dernière extrémité, vous flattent.
Translate from French to English

Le vieux port ne suffit plus aux navires modernes.
Translate from French to English

Si on n'a pas ses propres idées, il suffit d'en voler.
Translate from French to English

Il ne suffit pas simplement de dire qu'on va aller voter. Il faut voter.
Translate from French to English

Pour qu'une langue soit universelle, il ne suffit pas de la nommer ainsi.
Translate from French to English

Même un simple bouton peut être considéré comme l'un des facteurs de sudation : il suffit tout bonnement qu'il manque au bon endroit !
Translate from French to English

Il te suffit de télécharger l'application, de l'installer et de l'ouvrir. C'est aussi simple que ça !
Translate from French to English

Il vous suffit de télécharger l'application, de l'installer et de l'ouvrir. C'est aussi simple que cela !
Translate from French to English

On peut acheter n'importe qui : il suffit d'y mettre le prix !
Translate from French to English

Il te suffit de télécharger l'application, de l'installer et de l'exécuter. C'est aussi simple que ça !
Translate from French to English

Il suffit de le faire.
Translate from French to English

Que faut-il donc, en ces jours meilleurs, pour conserver vivants mot ou forme ? Il vous suffit de les employer là où les glaneurs peuvent les trouver.
Translate from French to English

Il me suffit que, partout où naîtront des hommes, on puisse en faire ce que je propose ; et qu'ayant fait d'eux ce que je propose, on ait fait ce qu'il y a de meilleur et pour eux-mêmes et pour autrui.
Translate from French to English

Il te suffit de demander son aide.
Translate from French to English

Il vous suffit de demander son aide.
Translate from French to English

Il vous suffit de prendre une décision.
Translate from French to English

Il ne suffit pas d'être heureux ; il faut encore que les autres ne le soient pas.
Translate from French to English

L'argent que j'ai actuellement ne suffit pas à mes besoins.
Translate from French to English

Il me suffit de regarder ton visage pour savoir que tu apportes de bonnes nouvelles.
Translate from French to English

Il nous suffit de sortir d'ici.
Translate from French to English

La maison est petite, mais ça nous suffit.
Translate from French to English

C'est une femme dangereuse, mais cela ne suffit pas pour que je l'oublie.
Translate from French to English

Cela suffit à l'heure actuelle.
Translate from French to English

Il suffit que tu t'excuses pour le retard.
Translate from French to English

Also check out the following words: allée, Disneyland, famille, parents, n'arrêtent, disputer, stupides, énervant , mettre, crème.