French example sentences with "quitté"

Learn how to use quitté in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Mon ami a quitté sa petite copine et maintenant il veut sortir avec moi.
Translate from French to English

Est-ce que Ken a quitté le Japon pour de bon ?
Translate from French to English

Dès que j'ai quitté la maison, il a commencé à pleuvoir des cordes.
Translate from French to English

M. Smith a quitté le Japon ce matin.
Translate from French to English

Il a quitté le Japon à la fin de l'année.
Translate from French to English

Elle a quitté Osaka hier.
Translate from French to English

Dès que j'ai quitté la maison, il a commencé à pleuvoir.
Translate from French to English

Il a quitté la maison sans dire « au revoir ».
Translate from French to English

Elle a quitté la pièce sans mot dire.
Translate from French to English

Il y a si longtemps qu'il a quitté l'école.
Translate from French to English

Il a quitté la maison il y a trois ans, et on n'a plus jamais entendu parler de lui depuis.
Translate from French to English

Il semble avoir quitté le pays.
Translate from French to English

Il a quitté le Japon pour de bon.
Translate from French to English

Après avoir quitté l'école, il est allé à Londres.
Translate from French to English

En même temps que des milliers d'autres, il a quitté le pays.
Translate from French to English

Il s'est marié directement après avoir quitté l'université.
Translate from French to English

Il a quitté Tokyo pour Osaka.
Translate from French to English

Il a quitté le bureau sans rien dire à personne.
Translate from French to English

Il a quitté le Japon pour ne jamais revenir.
Translate from French to English

Elle a quitté l'hôpital il y a une heure.
Translate from French to English

Elle avait à peine mangé quand elle a quitté la table.
Translate from French to English

Il avait entendu des histoires à propos d'un ancien dieu qui avait quitté son pays plusieurs siècles auparavant par bateau.
Translate from French to English

Il a quitté la maison sans même dire au revoir.
Translate from French to English

Elle a quitté l'entreprise.
Translate from French to English

Il a quitté la maison à huit heures.
Translate from French to English

Mon frère a quitté l'école quand il avait quatorze ans.
Translate from French to English

C'est pour cette raison qu'il a quitté l'école.
Translate from French to English

Malgré toutes mes objections, elle a quitté la maison.
Translate from French to English

La famille a quitté son Allemagne natale pour s'installer à Chicago vers 1930.
Translate from French to English

Jim a quitté Paris hier.
Translate from French to English

Il a quitté ses parents quand il a eu huit ans.
Translate from French to English

Tous les étudiants doivent avoir quitté l'école à six heures.
Translate from French to English

À quelle heure a-t-elle quitté l'hôtel ?
Translate from French to English

J'ai quitté le club du base-ball la semaine dernière.
Translate from French to English

Quand a-t-elle quitté la salle de classe ?
Translate from French to English

À peine avais-je quitté le magasin, que je rencontrai mon professeur.
Translate from French to English

Pourquoi a-t-il quitté son poste ?
Translate from French to English

Elle a tiré sa force des jeunes qui ont rejeté le mythe de l'apathie de leur génération, qui ont quitté leurs foyers et leurs familles pour des boulots qui offraient de maigres salaires et moins de sommeil.
Translate from French to English

Ils ont quitté la chambre très silencieusement.
Translate from French to English

Elle a quitté son emploi le mois dernier.
Translate from French to English

Elle a quitté l'école il y a deux ans.
Translate from French to English

Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
Translate from French to English

Elvis a quitté le bâtiment.
Translate from French to English

L'équipage a quitté le navire.
Translate from French to English

J'ai appris à l'instant que tu étais malade, donc j'ai quitté le travail pour venir te rendre visite.
Translate from French to English

L'Homo sapiens aurait quitté l'Afrique il y a plus de cent mille ans.
Translate from French to English

Il a quitté l'Afrique pour toujours.
Translate from French to English

Il a quitté le bureau en toute hâte.
Translate from French to English

Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Translate from French to English

Le train avait quitté la gare.
Translate from French to English

Byron a quitté l'Angleterre et il ne reviendra plus jamais.
Translate from French to English

Après que sa femme l'ait quitté, Harold est devenu fou.
Translate from French to English

Il a quitté le Japon pour l'Europe.
Translate from French to English

Notre Professeur à récemment quitté l'université.
Translate from French to English

Qui n'a pas quitté son pays est plein de préjugés.
Translate from French to English

Depuis qu'elle a quitté le groupe, le niveau ambiant de testostérone a visiblement diminué. Coïncidence ?
Translate from French to English

À peine avais-je quitté la maison, qu'il se mit à pleuvoir.
Translate from French to English

À peine avais-je quitté la maison, qu'il commença à pleuvoir.
Translate from French to English

Personne ne sait pourquoi il a quitté la ville.
Translate from French to English

Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune.
Translate from French to English

Elle a quitté son travail à cause d'un salaire misérable et des longues heures de travail.
Translate from French to English

Ce n'est qu'après avoir quitté l'école que je me rendis compte de l'importance des études.
Translate from French to English

Peu après qu’Iouri Sidérovitch Novak eut quitté sa maison au 9, rue Lénine, le matin du 17 mai de 1958, il fut témoin de la première d’entre cette série d’étrangetés qui, ces jours-là, venaient de s’abattre sur la petite ville de Sovetskoïé, dans l’oblast d’Oulianovsk.
Translate from French to English

J'ai quitté mon boulot.
Translate from French to English

Il a quitté son lieu de vie un matin froid.
Translate from French to English

Il a quitté la pièce aussitôt que j'y ai pénétré.
Translate from French to English

Il a quitté sa famille.
Translate from French to English

Elle a déjà quitté le bureau.
Translate from French to English

Les grands-parents ont quitté le monde des vivants.
Translate from French to English

Le ciel était clair lorsque j'ai quitté mon domicile.
Translate from French to English

Je n'ai pas consommé de nourriture française depuis que j'ai quitté la France.
Translate from French to English

Mes parents ont quitté l'Église.
Translate from French to English

Elle lui a recommandé de prendre de longues vacances, il a donc quitté immédiatement le travail et est parti en voyage autour du monde.
Translate from French to English

Quelques années plus tard, ceci m'avait totalement quitté l'esprit.
Translate from French to English

À peine ai-je quitté la maison qu’il se mit à pleuvoir.
Translate from French to English

Comment vous et votre femme allez-vous, maintenant, que vos enfants ont quitté votre maison ?
Translate from French to English

J'avais à peine quitté la maison lorsqu'il se mit à fortement pleuvoir.
Translate from French to English

Tom se rappelle encore de la douleur qui l'a envahi lorsque Mary l'a quitté.
Translate from French to English

Bruce était terriblement déçu quand sa copine l'a quitté, mais il s'en est remis peu de temps après.
Translate from French to English

Après avoir quitté le port, un marin a rarement le temps d’acquérir le pied marin avant qu'une bataille ne commence.
Translate from French to English

À quand remonte la dernière fois que vous avez quitté le travail plus tôt?
Translate from French to English

À quand remonte la dernière fois que tu as quitté le travail plus tôt?
Translate from French to English

À quand remonte la dernière fois que vous avez quitté plus tôt votre lieu de travail ?
Translate from French to English

À quand remonte la dernière fois où tu as quitté plus tôt ton lieu de travail ?
Translate from French to English

Ils ont quitté la réunion sans raison.
Translate from French to English

Je pensais que vous seriez parti et m'auriez quitté.
Translate from French to English

Je pensais que vous seriez partie et m'auriez quitté.
Translate from French to English

Je pensais que vous seriez partis et m'auriez quitté.
Translate from French to English

Je pensais que vous seriez parties et m'auriez quitté.
Translate from French to English

Je pensais que tu serais parti et m'aurais quitté.
Translate from French to English

Je pensais que tu serais partie et m'aurais quitté.
Translate from French to English

J'ai quitté la maison quand j'étais jeune.
Translate from French to English

J'ai quitté l'armée après dix ans de service.
Translate from French to English

Elle a quitté Tokyo pour New York hier.
Translate from French to English

Les oiseaux ont immédiatement quitté leurs nids.
Translate from French to English

Il se demanda pourquoi sa femme l'avait quitté.
Translate from French to English

Cela fait dix ans depuis que j'ai quitté le Japon.
Translate from French to English

Ils ont quitté tôt la projection.
Translate from French to English

Elles ont quitté tôt la projection.
Translate from French to English

Vexée, Jacqueline a quitté les camarades qui l'ont taquinée.
Translate from French to English

Il a quitté tôt la maison afin de ne pas rater son train.
Translate from French to English

Also check out the following words: l'esprit, lui, n’est, défauts, ces, peuvent, facilement, corrigés, trouve, j'aime.