Phrases d'exemple en Allemand avec "verließ"

Apprenez à utiliser verließ dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Er verließ das Büro, ohne jemandem ein Wort zu sagen.
Translate from Allemand to Français

Er verließ Afrika für immer.
Translate from Allemand to Français

Er verließ Japan an einem heiteren Tag.
Translate from Allemand to Français

Sie verließ Hals über Kopf ihr Zimmer.
Translate from Allemand to Français

Er verließ seinen Heimatort an einem kalten Morgen.
Translate from Allemand to Français

Sobald sie die Arbeit beendet hatte, verließ sie das Büro.
Translate from Allemand to Français

Er verließ die Firma aus persönlichen Gründen.
Translate from Allemand to Français

Niemand weiß, warum er die Stadt verließ.
Translate from Allemand to Français

Als er den Raum verließ, verbeugte er sich vor mir.
Translate from Allemand to Français

Das Schiff verließ den Hafen und ward nie wieder gesehen.
Translate from Allemand to Français

Er verließ Japan für immer.
Translate from Allemand to Français

Er verließ das Meeting grundlos.
Translate from Allemand to Français

Die Besatzung verließ das Schiff.
Translate from Allemand to Français

Nach drei Jahren Missbrauch verließ sie ihren Freund.
Translate from Allemand to Français

Als ihn seine Frau verließ, drehte Harold durch.
Translate from Allemand to Français

Er verließ das Haus um acht Uhr.
Translate from Allemand to Français

Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum.
Translate from Allemand to Français

Er sagte: "Macht's gut, Freunde", und verließ uns.
Translate from Allemand to Français

Sie verließ das Heim mit all ihrer Habe.
Translate from Allemand to Français

1900 verließ er England und kehrte nie zurück.
Translate from Allemand to Français

Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Allemand to Français

Paula verließ das Zimmer um ihre Mutter anzurufen.
Translate from Allemand to Français

Roger verließ den Bauernhof als er noch sehr jung war.
Translate from Allemand to Français

Er verließ seine Heimat und kehrte nie wieder zurück.
Translate from Allemand to Français

Hat jemand John gehört, als er das Haus verließ?
Translate from Allemand to Français

Hat jemand gehört, ob John das Haus verließ?
Translate from Allemand to Français

Warum er den Tennisklub verließ, ist nicht klar.
Translate from Allemand to Français

Er verließ sein Heimatland vor zwei Jahren.
Translate from Allemand to Français

Rennend und ohne ein Wort zu sagen verließ mein Bruder den Raum.
Translate from Allemand to Français

Er verließ sein Heimatdorf für immer.
Translate from Allemand to Français

Mein Bruder verließ seine Schule, als er vierzehn Jahre alt war.
Translate from Allemand to Français

Dein Freund verließ die Stadt.
Translate from Allemand to Français

Am nächsten Morgen verließ Dima den Müllcontainer, musste aber feststellen, dass seine Kleidung jetzt nach Müll roch.
Translate from Allemand to Français

Dima behielt den Anzug an, verließ den Umkleideraum und erklärte, dass er den Kauf tätigen wolle.
Translate from Allemand to Français

Sie verließ das Zimmer mit gesenktem Blick.
Translate from Allemand to Français

Ich verließ mich auf ihn.
Translate from Allemand to Français

Er verließ das Zimmer, ohne mir auch nur Auf Wiedersehen zu sagen.
Translate from Allemand to Français

Warum er plötzlich die Stadt verließ, ist immer noch ein Rätsel.
Translate from Allemand to Français

Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Allemand to Français

Gelangweilt aussehend verließ das Publikum das Theater.
Translate from Allemand to Français

Der Kapitän verließ als Letzter das sinkende Schiff.
Translate from Allemand to Français

Sie verließ letztes Jahr die Bühne.
Translate from Allemand to Français

Er verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.
Translate from Allemand to Français

Er verließ Tokio in Richtung Kyoto.
Translate from Allemand to Français

Bruce war unheimlich sauer, als seine Freundin ihn verließ, aber er kam bald darüber hinweg.
Translate from Allemand to Français

Der Mann verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.
Translate from Allemand to Français

Er verließ den Raum.
Translate from Allemand to Français

Er verließ das Zimmer.
Translate from Allemand to Français

Wie auf der Flucht verließ er den Gang mit Gemüse, um zur Fleischabteilung zu gehen.
Translate from Allemand to Français

Tom weiß nicht genau, wann Marys Zug die Station verließ.
Translate from Allemand to Français

Ich verließ mein Haus, als Tom mich anrief.
Translate from Allemand to Français

Ich verließ mich auf seine Liebenswürdigkeit.
Translate from Allemand to Français

Sie verließ ihr Zimmer in Eile.
Translate from Allemand to Français

Eilig verließ sie ihr Zimmer.
Translate from Allemand to Français

Sie verließ den Raum.
Translate from Allemand to Français

Ihn verließ der Mut.
Translate from Allemand to Français

Aber sie verließ mich, ausgerechnet in jenem Moment, da sich unsere Beziehung zu normalisieren begann.
Translate from Allemand to Français

Er verließ die Sitzung, um den Zug zu erreichen.
Translate from Allemand to Français

Er verließ die Sitzung, damit er den Zug erreichen würde.
Translate from Allemand to Français

Der Zug verließ den Bahnhof vor wenigen Minuten.
Translate from Allemand to Français

Byron verließ England. Er sollte nie wieder zurückkehren.
Translate from Allemand to Français

Sie spannte die Flügel ihrer Fantasie und verließ die graue Wirklichkeit ihres Alltagslebens.
Translate from Allemand to Français

Die Party war in vollem Gange, als er sie verließ.
Translate from Allemand to Français

Ich verließ Afrika für immer.
Translate from Allemand to Français

Die Mutter rieb sich für ihre Familie auf. Schon mit Ende 50 sah sie um viele Jahre älter aus, war oft krank und verließ selten das Haus.
Translate from Allemand to Français

Sie verließ das Krankenhaus vor einer Stunde.
Translate from Allemand to Français

Sie verließ ihre Kinder.
Translate from Allemand to Français

Er verließ den Raum, sobald ich eintrat.
Translate from Allemand to Français

Tom verließ vor dem Morgengrauen das Haus.
Translate from Allemand to Français

Er verließ die mexikanische Hauptstadt und kehrte nach Texas zurück.
Translate from Allemand to Français

Im März 1809 verließ Thomas Jefferson das Weiße Haus.
Translate from Allemand to Français

Er verließ seine Familie.
Translate from Allemand to Français

Er verließ das Land nach dem Tod seines Großvaters.
Translate from Allemand to Français

Plötzlich stieg der Wasserstand des Flusses, und er verließ sein Bett.
Translate from Allemand to Français

Ich war am Vortag gewarnt worden, doch am dritten Mai verließ ich dennoch ohne Leibwächter das Haus.
Translate from Allemand to Français

Bevor ich die Wohnung verließ, überprüfte ich, ob ich etwas vergessen hatte.
Translate from Allemand to Français

Bevor ich das Haus verließ, überprüfte ich, ob ich etwas vergessen hatte.
Translate from Allemand to Français

Sie aß weniger und verließ die Gewohnheit, nach dem Mittag einen Spaziergang zu machen, alles übrige tat sie gemäß der alltäglichen Routine.
Translate from Allemand to Français

Danach verließ er rasch das Haus, was ich sehr bedauerte.
Translate from Allemand to Français

„Das geschieht auf meine Verantwortung“, fügte sie erklärend hinzu, und gleich darauf verließ sie den Raum.
Translate from Allemand to Français

Stolz und zufrieden verließ die siegreiche Mannschaft das Stadion.
Translate from Allemand to Français

Acht Uhr verließ sie den Speisewagen und betrat ihr Abteil im Schlafwagen.
Translate from Allemand to Français

Er änderte seinen Namen und verließ das Land.
Translate from Allemand to Français

Er verließ Japan und kehrte nie mehr zurück.
Translate from Allemand to Français

Tom verließ den Vortrag, um eine Kneipe aufzusuchen.
Translate from Allemand to Français

Ich verließ meinen Job und zog fort, so konnte ich mit einer sauberen Weste starten.
Translate from Allemand to Français

Kolumbus, Ericson und Magellan betraten einst eine Schenke. Nur Kolumbus verließ sie wieder.
Translate from Allemand to Français

Unser Schiff verließ Valparaiso und nahm entlang der chilenischen Küste Kurs nach Süden.
Translate from Allemand to Français

Er verließ seine Frau und seine Kinder.
Translate from Allemand to Français

Wir sahen, wie Herr Satō das Zimmer verließ.
Translate from Allemand to Français

Sie strich sanft über seine Wange, schenkte ihm ein trauriges Lächeln und mit einer Träne im Auge verließ sie endgültig das Zimmer.
Translate from Allemand to Français

Er verließ seine Heimatstadt im Alter von fünfzehn, um nie mehr zurückzukehren.
Translate from Allemand to Français

1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.
Translate from Allemand to Français

Thomas Jefferson verließ das Weiße Haus im März 1809.
Translate from Allemand to Français

Ehe ich ihn verließ, schrieb ich mir seine Adresse auf.
Translate from Allemand to Français

Ich verließ sein Zimmer mit dem guten Gefühl, jede Menge wettgemacht zu haben.
Translate from Allemand to Français

Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ.
Translate from Allemand to Français

Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.
Translate from Allemand to Français

Tom sagte, er habe Bauchschmerzen, und verließ den Raum.
Translate from Allemand to Français

Tom verließ das Haus ohne seine Aktentasche.
Translate from Allemand to Français

Tom verließ das Haus nach dem Mittagessen.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : unterscheiden, aber, tun, nichts, ändern, kosten, verdiene, Euro, pro, Tag.