Phrases d'exemple en Allemand avec "flügel"

Apprenez à utiliser flügel dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Ich wünschte, ich hätte Flügel zum Fliegen.
Translate from Allemand to Français

Ein Vogel hat Flügel.
Translate from Allemand to Français

Der Vogel breitete seine Flügel aus.
Translate from Allemand to Français

Jener Vogel breitete seine Flügel aus.
Translate from Allemand to Français

Die Krähe breitete ihre Flügel aus.
Translate from Allemand to Français

Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.
Translate from Allemand to Français

Liebe verleiht Flügel.
Translate from Allemand to Français

Der Strauß hat Flügel, kann aber nicht fliegen.
Translate from Allemand to Français

Könnten wir zum Mond fliegen, wenn wir Flügel hätten?
Translate from Allemand to Français

Wenn ein Adler seine Flügel ausstreckt, sind diese sogar einen Meter lang.
Translate from Allemand to Français

Der Flügel des Vogels war gebrochen.
Translate from Allemand to Français

Wenn ich Flügel hätte, würde ich zu dir fliegen.
Translate from Allemand to Français

Um die Mitte zu erobern, werden wir es uns mit dem linken Flügel der Partei verscherzen müssen.
Translate from Allemand to Français

Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.
Translate from Allemand to Français

Wenn ich Flügel hätte, flöge ich zu dir.
Translate from Allemand to Français

Vögel fliegen mit Hilfe ihrer Flügel.
Translate from Allemand to Français

Ein Vogel kann durch die Lüfte gleiten, ohne seine Flügel zu bewegen.
Translate from Allemand to Français

Wo sind meine Flügel?
Translate from Allemand to Français

Obwohl Silberfischchen Insekten sind, besitzen sie keine Flügel.
Translate from Allemand to Français

Sie spannte die Flügel ihrer Fantasie und verließ die graue Wirklichkeit ihres Alltagslebens.
Translate from Allemand to Français

Wenn ich nur Flügel hätte!
Translate from Allemand to Français

Wenn die Kinder klein sind, gib ihnen Wurzeln. Wenn sie groß sind, gib ihnen Flügel.
Translate from Allemand to Français

Dieses unheilvolle Geräusch verlieh mir Flügel.
Translate from Allemand to Français

Diese Ameise ist die Königin. Siehst du nicht? Sie hat Flügel.
Translate from Allemand to Français

Diese Ameise ist die Königin. Siehst du nicht, dass sie Flügel hat?
Translate from Allemand to Français

Gute Nachrichten sind immer zu spät, dagegen hat das Böse Flügel.
Translate from Allemand to Français

Hast du schon von meinem neuen Flügel gehört? Jetzt musst du seinen Klang hören.
Translate from Allemand to Français

Der Pelikan bewegte langsam seine großen Flügel.
Translate from Allemand to Français

Wenn wir Flügel hätten, könnten wir dann zum Mond fliegen?
Translate from Allemand to Français

Oh Regentropfen, euch fehlen ja die Flügel; drum müsst ihr fallen.
Translate from Allemand to Français

Ein Kind ist ein Engel, dessen Flügel schrumpfen, während die Beine wachsen.
Translate from Allemand to Français

Adler haben große Flügel, aber auch scharfe Klauen.
Translate from Allemand to Français

Ein Hahn hat so viel Flügel wie der Falke und kann doch nicht so hoch fliegen.
Translate from Allemand to Français

Ich suche nach einer Welt der Zweisamkeit mit dir, um, gleich den Flügel eines Schmetterlings, harmonisch durch die Winde des Lebens zu gleiten.
Translate from Allemand to Français

Seine verzweifelten Versuche, sich von seinen alten Verbindungen zum linken Flügel zu distanzieren, haben bisher niemanden beeindruckt.
Translate from Allemand to Français

Adler können fliegen, ohne ihre Flügel zu bewegen.
Translate from Allemand to Français

Der Vogel hatte einen gebrochenen Flügel.
Translate from Allemand to Français

Drachen haben Flügel und spucken Feuer.
Translate from Allemand to Français

Drachen haben Flügel und speien Feuer.
Translate from Allemand to Français

Wenn man ohne Flügel geboren wurde, darf man sie nicht am Wachsen hindern.
Translate from Allemand to Français

Sie können nicht fliegen, wenn sie keine Flügel haben.
Translate from Allemand to Français

Jeder, der fällt, hat Flügel.
Translate from Allemand to Français

Weil dieser Vogel große Flügel hat, fliegt er wirklich schnell.
Translate from Allemand to Français

Der Adler spreizte seine Flügel, bereit, loszufliegen.
Translate from Allemand to Français

In einem kleinen Käfig setzte ich das Vögelchen auf das Fensterbrett. Auf sein Rufen hin flogen die Eltern beide herbei. Abwechselnd fütterten sie es durch die Gitterstäbe. Am Abend holte ich es herein, am Morgen stellte ich es hinaus. Und immer so weiter, bis es begann, seine Flügel zu bewegen. Und eines Tages öffnete ich den Käfig. Die Mama war da und erwartete es schon. Gemeinsam flogen sie davon.
Translate from Allemand to Français

Die Hoffnung ist ein Mittelding zwischen Flügel und Fallschirm.
Translate from Allemand to Français

Große Gedanken brauchen nicht nur Flügel, sondern auch ein Fahrgestell zum Landen.
Translate from Allemand to Français

Schweb' hin, Gedanke Du, auf gold'nem Flügel // Enteile zu dem fernen, teuren Strand, // Wo leis und lind, umduftend Tal und Hügel // Die freie Luft begrüßt mein Vaterland.
Translate from Allemand to Français

Zwei Dinge sollen Kinder von ihren Eltern bekommen: Wurzeln und Flügel.
Translate from Allemand to Français

Wer einen Engel sucht und nur auf die Flügel schaut, könnte eine Gans nach Hause bringen.
Translate from Allemand to Français

Frankreich und Deutschland sind die beiden Flügel des Abendlands.
Translate from Allemand to Français

Die Liebe sieht nicht, sondern träumt und sinnt, drum malt man den geflügelten Amor blind. Auch hat ihr Traum von Urteil keine Spur: Flügel und blind! So hastet Liebe nur, die Liebe, die man oft ein Kind drum nennt, weil ihre Wahl sich kindisch oft verrennt.
Translate from Allemand to Français

Wem das Lächeln fehlt, dem fehlt ein Flügel.
Translate from Allemand to Français

Der Palast hat zwei Flügel, die einen Ehrenhof flankieren. Sie sind durch Kolonnaden mit dem Hauptgebäude verbunden.
Translate from Allemand to Français

Der Vogel spreizte die Flügel.
Translate from Allemand to Français

Es bereitete ihr Vergnügen, Fliegen zu fangen und ihnen die Flügel auszureißen.
Translate from Allemand to Français

O liebes Täubchen, wie sehr wünschte ich, dass ich deine Flügel hätte!
Translate from Allemand to Français

Freuden sind unsere Flügel, Schmerzen unsere Sporen.
Translate from Allemand to Français

Ohne dich bin ich wie ein Engel ohne Flügel.
Translate from Allemand to Français

Freundschaft ist Liebe ohne deren Flügel.
Translate from Allemand to Français

Man darf beim Sprachenlernen nicht die Flügel hängenlassen, auch wenn der Erfolg auf sich warten lässt.
Translate from Allemand to Français

Der Flügel eines Schmetterlings ist sehr detailreich.
Translate from Allemand to Français

Die Augen eines Adlers, aber die Flügel einer Mücke.
Translate from Allemand to Français

Er hat die Augen eines Adlers, doch die Flügel einer Mücke.
Translate from Allemand to Français

Dadurch allein, dass wir die ganze Energie unseres Geistes in einem Brennpunkt versammeln und unser ganzes Wesen in eine einzige Kraft zusammenziehen, setzen wir dieser einzelnen Kraft gleichsam Flügel an und führen sie künstlicherweise weit über die Schranken hinaus, welche die Natur ihr gesetzt zu haben scheint.
Translate from Allemand to Français

Nichts war so hoch und nichts so ferne, wohin ihr Flügel ihn nicht trug.
Translate from Allemand to Français

Mit einem Flügel berührt er das Wasser, während er mit dem anderen den Himmel streichelt; seine Krallen durchpflügen das Meer, während sein Schnabel die Felsen schlägt.
Translate from Allemand to Français

Alle Menschen werden Brüder, wo dein sanfter Flügel weilt.
Translate from Allemand to Français

Der Rabe breitete seine Flügel aus.
Translate from Allemand to Français

Alle 1000 Jahre wird der Teufel seine Flügel schwingen.
Translate from Allemand to Français

Hat der Kiwi wirklich keine Flügel?
Translate from Allemand to Français

Der Engel hat zwei Flügel, der Teufel hat einen Schwanz.
Translate from Allemand to Français

Unser Biologielehrer hat gesagt, dass alle Vögel warmes Blut, Federn, zwei Beine und zwei Flügel haben.
Translate from Allemand to Français

Die Vögel haben zwei Beine und zwei Flügel.
Translate from Allemand to Français

Die Insekten haben sechs Beine und in der Regel vier Flügel.
Translate from Allemand to Français

Spinnentiere haben acht Beine und keine Flügel.
Translate from Allemand to Français

Es hat Flügel, aber fliegen kann es damit nicht, nur schwimmen.
Translate from Allemand to Français

Spinnen haben keine Flügel.
Translate from Allemand to Français

Mir sind an den Schultern keine Flügel gewachsen.
Translate from Allemand to Français

Angst verleiht Flügel.
Translate from Allemand to Français

Über mehrere Tage flog sie unentwegt südwärts, nur rastend, wenn ihr von Zeit zu Zeit die Flügel müde wurden.
Translate from Allemand to Français

Das Mädchen versuchte zu sprechen, doch noch bevor sie ihren Dank hervorschluchzen konnte, hatte der alte Mann dreimal mit seinem Silberstab ihren Kopf berührt. Elsa begriff sofort, dass sie sich in einen Vogel verwandelte: ihr sprossen unterhalb der Arme Flügel, ihre Füße waren die eines Adlers und hatten lange Krallen, ihre Nase bog sich zu einem scharfen Schnabel, und Federn bedeckten ihren Körper. Dann schwang sie sich hoch in die Lüfte und flog hinauf den Wolken entgegen, als wäre sie wahrhaftig als Adler geschlüpft.
Translate from Allemand to Français

Der Rabe hat seine Flügel entfaltet.
Translate from Allemand to Français

Tadele Gott nicht, weil er den Tiger geschaffen hat! Danke ihm dafür, dass er dem Tiger keine Flügel gab.
Translate from Allemand to Français

Kinder sind die Flügel des Menschen.
Translate from Allemand to Français

Liebe leiht Flügel, aber sie sind wächserne, die an der Fackel der Ehe schmelzen.
Translate from Allemand to Français

Hätten nur die Katzen Flügel, wären Spatzen seltene Vögel.
Translate from Allemand to Français

„Wenn es dem Menschen bestimmt wäre zu fliegen, so hätte ihm die Natur Flügel gegeben.“ – „Und wenn es dem Menschen nicht bestimmt wäre, über sich selbst hinauszuwachsen, hätte sie ihm ein weniger erfinderisches Gehirn gegeben.“
Translate from Allemand to Français

Wir müssen insonderheit achthaben auf jene kleine Gruppe nur auf sich selbst Bedachter, welche dem amerikanischen Aar bereitwillig die Flügel stutzten, um damit ihre eigenen Nester zu befiedern.
Translate from Allemand to Français

Wenn es dem Menschen bestimmt wäre zu fliegen, so hätte er Flügel.
Translate from Allemand to Français

Seine weiten Flügel ermöglichen es diesem Vogel, sehr schnell zu fliegen.
Translate from Allemand to Français

Fliege nicht höher, als dich deine Flügel tragen.
Translate from Allemand to Français

Ein Kind ist ein Engel, dessen Flügel in gleichem Maße schrumpfen, wie seine Füße wachsen.
Translate from Allemand to Français

Wir sind Engel mit nur einem Flügel. Um fliegen zu können, müssen wir uns umarmen.
Translate from Allemand to Français

Was noch fehlt, ist ein Staubsauger für all jene Noten, die bei einem Klavierkonzert unter den Flügel fallen.
Translate from Allemand to Français

Der Albatros breitete die Flügel aus.
Translate from Allemand to Français

Mein Büro ist in einem anderen Flügel.
Translate from Allemand to Français

Schade, dass Schlümpfe keine Flügel haben.
Translate from Allemand to Français

Breite deine Flügel aus und du wirst sehen: Du hast dein Schicksal im Griff.
Translate from Allemand to Français

Es war, als hätt’ der Himmel die Erde still geküßt, daß sie im Blütenschimmer von ihm nun träumen müßt’. Die Luft ging durch die Felder, die Ähren wogten sacht; es rauschten leis’ die Wälder, so sternklar war die Nacht. Und meine Seele spannte weit ihre Flügel aus, flog durch die stillen Lande, als flöge sie nach Haus.
Translate from Allemand to Français

Zwei Dinge sollten Kinder von ihren Eltern bekommen: Wurzeln und Flügel!
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : dumme, Frage, stellen, beweisen, selbstverständlich, eines, Tages, bei, Wikipedia, Viagra.