"правду" içeren Rusça örnek cümleler

правду kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Отличать правду от кривды сложно.
Translate from Rusça to Türkçe

Почему он не говорит правду?
Translate from Rusça to Türkçe

Верь ищущим правду, остерегайся нашедших её.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы я сказал ему правду, он бы рассердился.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы все жаждем знать правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты должен всегда говорить правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не мог решиться сказать ему правду.
Translate from Rusça to Türkçe

История похожа на правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Настанет время, когда ты узнаешь правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Однажды ты узнаешь правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы он сказал мне правду, я бы его простил.
Translate from Rusça to Türkçe

Я заставил его сказать правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Ей удалось вытянуть из него правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Посмотрим, правду ли вы говорите.
Translate from Rusça to Türkçe

Легкомысленно с твоей стороны говорить ему правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Он не сказал правду, чтобы она не рассердилась.
Translate from Rusça to Türkçe

Не бойся говорить правду.
Translate from Rusça to Türkçe

«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее».
Translate from Rusça to Türkçe

Я думаю, она знает правду.
Translate from Rusça to Türkçe

В конце концов мы узнали правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Скажите мне правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Ей еще предстоит узнать правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Похоже, она знала правду случившегося.
Translate from Rusça to Türkçe

У тебя будут проблемы, когда твоя подруга узнает правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Надо всегда говорить правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы должны были бы сказать ему правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Скажи мне правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Нужно говорить правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Скажи мне чистую правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Правду не спрячешь.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты должен был сказать ему правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Он всегда говорит правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Он не может отличить правду от неправды.
Translate from Rusça to Türkçe

Нам еще предстоит узнать правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы ты сказал мне правду, я бы сейчас не злился.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы вы сказали мне правду, я бы сейчас не злился.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы ты сказала мне правду, я бы сейчас не злился.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы ты сказал мне правду, я бы сейчас не злилась.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы ты сказала мне правду, я бы сейчас не злилась.
Translate from Rusça to Türkçe

Может быть, теперь, когда ты знаешь правду, тебе станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

Я должен сказать ей правду завтра.
Translate from Rusça to Türkçe

Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Я стараюсь всегда говорить правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты скажи ему правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы она сказала мне правду, я бы сейчас не злился.
Translate from Rusça to Türkçe

Соберись с духом и скажи правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы я знал правду, я бы сказал её тебе.
Translate from Rusça to Türkçe

Кажется, его секретарь знает правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Его отчет не похож на правду.
Translate from Rusça to Türkçe

По правде сказать, не всегда стоит говорить правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Сказать им правду?
Translate from Rusça to Türkçe

Всегда говори правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Я ищу свою правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Я имею право узнать правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не могу тебе сказать правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Translate from Rusça to Türkçe

Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Translate from Rusça to Türkçe

Всегда, без колебаний говори правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Они заставили его сказать правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Нам следовало сказать ему правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Завтра я должен сказать ему правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Я говорю тебе правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Том раскрыл правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Все люди расхваливали одежду короля, боясь сказать правду, чтобы не показаться глупцами, пока один ребёнок не крикнул: "А король-то голый!"
Translate from Rusça to Türkçe

Боясь задеть его чувства, я не рассказал ему правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Том мог бы сказать Мэри правду, но предпочёл этого не делать.
Translate from Rusça to Türkçe

Том исказил правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Он сказал правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы я знал его получше, я бы сказал ему правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Правду ли ты говоришь?
Translate from Rusça to Türkçe

Том выяснил правду от Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe

Том узнал правду от Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe

Не понимаю, почему он не сказал правду.
Translate from Rusça to Türkçe

19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы он мне сказал правду, я сейчас не был бы зол.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы мне пришлось сказать тебе всю правду, ты была бы поражена.
Translate from Rusça to Türkçe

Я должен завтра сказать ей правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Если сомневаешься, говори правду. Это поставит в тупик твоих врагов и потрясёт друзей.
Translate from Rusça to Türkçe

Он уверяет, что он сказал правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Искать правду легко. Принять ее тяжело.
Translate from Rusça to Türkçe

Он всегда говорил правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Только спустя годы мать сказала мне правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Лучше я скажу тебе правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты скажешь мне правду?
Translate from Rusça to Türkçe

Я только вчера узнал правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Скоро мы узнаем правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Сказать правду намного проще, чем соврать.
Translate from Rusça to Türkçe

Трудно всегда говорить только правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы становимся перед выбором: сказать правду или промолчать?
Translate from Rusça to Türkçe

Правду часто сравнивают с горькой пилюлей.
Translate from Rusça to Türkçe

Не говорите правду сгоряча!
Translate from Rusça to Türkçe

Не говори правду сгоряча.
Translate from Rusça to Türkçe

Дети и дураки правду говорят.
Translate from Rusça to Türkçe

Дети и пьяницы говорят правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Она говорит правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Лучше всего говорить правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Не стесняйся бороться за свою правду!
Translate from Rusça to Türkçe

Не лги! Скажи правду!
Translate from Rusça to Türkçe

Обстоятельства заставили нас говорить правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Как бы мне отличить правду от лжи?
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы он сказал мне правду, я бы его не простил.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: излучает, силу, воевать, четверть, девятого, скрылся, покровом, тьмы, заканчиваются, тост.