"поехал" içeren Rusça örnek cümleler

поехал kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

У меня нет никого, кто бы со мной поехал.
Translate from Rusça to Türkçe

Почему ты поехал в Японию?
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал кататься на лыжах на Хоккайдо.
Translate from Rusça to Türkçe

На его день рождения я поехал на поезде в город, в котором он жил.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в Кобэ, где встретил её в первый раз.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал по шоссе 58.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Лондон изучать английский язык.
Translate from Rusça to Türkçe

Вот почему он не поехал учиться за границу.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Италию, чтобы изучать музыку.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Испанию.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в Сендай и тут же вернулся.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в Сендай, и сразу же поспешил обратно.
Translate from Rusça to Türkçe

Этим летом я наконец поехал в Англию.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал за границу один.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в США учить английский.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал за границу и так и не вернулся.
Translate from Rusça to Türkçe

Вчера мой брат поехал на Фукусиму, чтобы помочь местным жителям. Я опасаюсь, что уровень радиации повысился.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал во Францию.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Нью-Йорк по делам.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в Кобэ на поезде.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в отпуск на Гавайи.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в школу на машине.
Translate from Rusça to Türkçe

По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Америку изучать американскую литературу.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Африку, чтобы увидеть диких животных.
Translate from Rusça to Türkçe

Поезд поехал тихим ходом.
Translate from Rusça to Türkçe

Он вместе с дедушкой поехал в город.
Translate from Rusça to Türkçe

Мой отец поехал в Китай.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Нара.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в Кавагоэ на такси.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал на велосипеде в магазин.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал на велосипеде.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал на Хоккайдо, чтобы посмотреть на плавающие льдины.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в школу на поезде.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Париж два года тому назад.
Translate from Rusça to Türkçe

Два года тому назад я поехал в Китай.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в аэропорт встречать отца.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в США учиться медицине.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Париж, столицу Франции.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы я был богатым, я бы поехал за границу.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в музей на такси.
Translate from Rusça to Türkçe

Я вышел из поезда, сел в автобус и поехал на озеро.
Translate from Rusça to Türkçe

Петрович натёр лыжи гусиным жиром и поехал в районный центр через заснеженный лес.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Африку посмотреть на диких животных.
Translate from Rusça to Türkçe

Том поехал туда, чтобы учить французский.
Translate from Rusça to Türkçe

Том поехал за границу, чтобы учить французский.
Translate from Rusça to Türkçe

Том не хочет, чтобы я поехал.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал с Мэри в Бостон.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты поехал с Мэри в Бостон.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал с Мэри в Бостон.
Translate from Rusça to Türkçe

Мой брат поехал в Беджаю.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал туда для того, чтобы изучать английский язык.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал туда затем, чтобы изучать английский.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в Америку учиться.
Translate from Rusça to Türkçe

Для того, чтобы изучать медицину, он поехал в Соединённые Штаты.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Лондон, чтобы учить английский язык.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Париж, чтобы учить французский язык.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в Бостон на поезде.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не поехал.
Translate from Rusça to Türkçe

Том поехал во Франкфурт, однако нам не позвонил.
Translate from Rusça to Türkçe

Я хочу, чтобы ты поехал туда.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал первым поездом и прибыл туда в последний момент.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал вопреки всем нашим советам.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Лондон два года тому назад.
Translate from Rusça to Türkçe

Он поехал в Токио и там на ней женился.
Translate from Rusça to Türkçe

Том поехал по поручению.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в больницу навестить своего дядю.
Translate from Rusça to Türkçe

"Профессор, что случилось?" - "Ребята, мой апельсин пытался захватить мир при помощи чёрных... усов!" - "Ты поехал, правильно?" - "Правильно!"
Translate from Rusça to Türkçe

Куда бы ты ни поехал, ты везде найдёшь друзей.
Translate from Rusça to Türkçe

Куда бы он ни поехал, он везде найдёт друзей.
Translate from Rusça to Türkçe

Куда бы Том ни поехал, он везде найдёт друзей.
Translate from Rusça to Türkçe

В котором часу он позавчера поехал обратно в Роттердам?
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы у Тома было достаточно денег, он бы поехал с Марией в Бостон.
Translate from Rusça to Türkçe

С какой целью Том поехал в Бостон?
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в Бостон с Томом.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в аэропорт, чтобы встретить его.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в отель на такси.
Translate from Rusça to Türkçe

После работы Том сразу поехал домой.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал в больницу, чтобы навестить жену.
Translate from Rusça to Türkçe

Против обыкновения, я поехал дальше по левой полосе.
Translate from Rusça to Türkçe

Том поехал домой.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы хотим, чтобы ты поехал в Бостон на следующей неделе.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал по А58.
Translate from Rusça to Türkçe

Автобус поехал, как только я сел в него.
Translate from Rusça to Türkçe

Я никогда не видел панд, пока не поехал в Китай.
Translate from Rusça to Türkçe

Том поехал в Бостон, даже не сказав мне, что он планировал туда поехать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал на Лансароте в прошлом году.
Translate from Rusça to Türkçe

Том поехал в город на автобусе.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты поехал в тот день в Лондон?
Translate from Rusça to Türkçe

Том поехал в Бостон, чтобы увидеть Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe

В итоге Том поехал в Бостон прошлым летом.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы ты была красивой женщиной, то я бы поехал вместе с тобой в Ван; но так как ты некрасивая, то я поеду с тобой всего лишь в Диярбакыр.
Translate from Rusça to Türkçe

Я знаю, куда поехал Том.
Translate from Rusça to Türkçe

Был бы я моложе, я бы поехал за границу учиться.
Translate from Rusça to Türkçe

Том поехал в Бостон в конце октября.
Translate from Rusça to Türkçe

Почему он не поехал в Германию?
Translate from Rusça to Türkçe

Почему ты не поехал в Германию?
Translate from Rusça to Türkçe

Я ещё не дома, потому что не поехал на автобусе.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поехал на станцию.
Translate from Rusça to Türkçe

Я знаю, что Том поехал в Бостон.
Translate from Rusça to Türkçe

Лучше бы я поехал на велосипеде.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: сумасшедший, Если, бы, мир, таким, каков, мог, доверять, людям, сожалению.