достал kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Я открыл конверт и достал письмо.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал всё, что тебе нужно.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты достал меня!
Translate from Rusça to Türkçe
На нашем первом свидании он достал телефон и начал набирать кому-то сообщение. Я не могла в это поверить.
Translate from Rusça to Türkçe
Как ты достал такие деньги?
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал эту пишущую машинку со скидкой.
Translate from Rusça to Türkçe
Услышав про славу девушки Има, Басё свернул с дороги, чтобы зайти к ней. Его растрогала её забота о родителях, и он сочувствовал её бедности, поэтому достал из кармана один рё и отдал ей.
Translate from Rusça to Türkçe
К моему ужасу, мужчина достал из кармана пистолет.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал карандаш и начал писать.
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал ручку, чтобы подписать свой чек.
Translate from Rusça to Türkçe
Это всё, что ты достал?
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал нам хорошие места.
Translate from Rusça to Türkçe
Он что-то достал из кармана.
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал книгу и начал читать.
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал свой носовой платок.
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал из кармана монету.
Translate from Rusça to Türkçe
Ребёнок достал её вопросами.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты меня достал!
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал нож из ящика на кухне.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал сигарету из левого кармана и щёлкнул зажигалкой.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал свой пистолет и выстрелил.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты достал свой пистолет и выстрелил.
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал свой пистолет и выстрелил.
Translate from Rusça to Türkçe
Как ты меня достал!
Translate from Rusça to Türkçe
Как он меня достал!
Translate from Rusça to Türkçe
Иван достал ключ из своего кармана.
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал свой паспорт.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты достал бельё из стиральной машины?
Translate from Rusça to Türkçe
Он меня достал.
Translate from Rusça to Türkçe
Гаража пока нет. Но замочек я уже достал.
Translate from Rusça to Türkçe
Учитель открыл коробку и достал мяч.
Translate from Rusça to Türkçe
Учитель открыл коробку и достал мячик.
Translate from Rusça to Türkçe
Молодой человек достал из кармана свою фотографию.
Translate from Rusça to Türkçe
Том вытащил свой бумажник и достал оттуда немного денег.
Translate from Rusça to Türkçe
Как ты достал мой номер?
Translate from Rusça to Türkçe
Том потянулся в карман и достал горстку монет.
Translate from Rusça to Türkçe
Какими хуями ты достал фото моей комнаты?
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал ключ из кармана и открыл дверь.
Translate from Rusça to Türkçe
Том открыл сейф и достал паспорт.
Translate from Rusça to Türkçe
Я как раз достал несколько интересных книг о религии.
Translate from Rusça to Türkçe
Где ты достал деньги?
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал сложенный листок бумаги из кармана своей рубашки.
Translate from Rusça to Türkçe
Я наконец достал книгу, которую хотел.
Translate from Rusça to Türkçe
Я это достал в хозяйственном магазине тут на улице.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал апельсиновый сок из холодильника.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда Том заблудился, прошёл целый час, прежде чем он достал карту, чтобы посмотреть, где он находится.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты меня достал! Прекрати уже наконец!
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал свою ручку.
Translate from Rusça to Türkçe
Как ты их достал?
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал билеты на шестичасовое шоу.
Translate from Rusça to Türkçe
Проверка своего телефона после того, как кто–то рядом достал свой – это зевание нашего поколения.
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал книгу и стал читать.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы знаете, где Том это достал?
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал масло из холодильника.
Translate from Rusça to Türkçe
Где ты достал мотоцикл?
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал то, что ты просил.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал то, что вы просили.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал то, о чём ты просил.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал то, о чём вы просили.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал, что ты просил.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал, что вы просили.
Translate from Rusça to Türkçe
Где ты достал те ключи?
Translate from Rusça to Türkçe
Вот, я достал нам бутылку белого вина.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал из своего портфеля журнал и начал его читать.
Translate from Rusça to Türkçe
Джон достал из кармана ключ.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал свой нож.
Translate from Rusça to Türkçe
Том, ты зачем достал пусковое реле из холодильника?
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал бутылку воды из холодильника.
Translate from Rusça to Türkçe
Где ты достал эти джинсы?
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал сигару из коробки.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал дна.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал до дна.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал до дна бассейна.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал свой сотовый телефон, чтобы сделать селфи.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал из кармана пачку сигарет.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал свои съестные припасы.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал свой айфон.
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал кусок мела.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал книгу с полки.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал своё ружьё и выстрелил в Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Я достал билеты на сегодняшний вечерний концерт.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал из «бардачка» машины карту.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал из своего портфеля журнал и принялся его читать.
Translate from Rusça to Türkçe
Том вскрыл конверт и достал письмо.
Translate from Rusça to Türkçe
Только что приехал. Даже вещи из чемодана еще не достал.
Translate from Rusça to Türkçe
На пути к станции Зима в Иркутской области я достал из кармана свой комсомольский билет и отправил его в полёт из окна вагона.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты меня достал.
Translate from Rusça to Türkçe
Боже, как же ты меня достал!
Translate from Rusça to Türkçe
«Скажи, Егош, ты счастлив?» — Наденька выползла из-под одеяла и удобно устроилась у Егорова на груди. «Счастлив? Счастлив… Что ты знаешь о счастье, солнце?» — Егоров взял с тумбочки пачку сигарет, достал две и, прикурив обе, одной затянулся сам, а другую протянул Наденьке. «Счастье… счастье… Счастье — это… Ну, я не знаю…» — Наденька откинулась на подушку и задумчиво уставилась в потолок. «То-то и оно, — попыхивая сигаретой сказал Егоров. — Слово есть, а счастья — нет…»
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал из кармана маленький фонарик.
Translate from Rusça to Türkçe
Однажды один почитатель спросил у Христофора Колумба, как ему удалось найти финансирование для своих выдающихся путешествий. Колумб отвёл его в тёмный переулок, достал пистолет и сказал: «Вот так».
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал ножницы из ящика стола.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал из бумажника триста долларов и дал их Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Спящий человек проснулся, достал сигарету, начал дымить.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал из холодильника баночку пива и дал её Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал лист бумаги.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал меня кучей вопросов.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал свой ключ и открыл дверь.
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал что-то из кармана.
Translate from Rusça to Türkçe
Он достал доллар из портмоне.
Translate from Rusça to Türkçe
Том достал ручку из кармана рубашки.
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: занятий, или, поразгадываю, судоку, того, беспокоить, ждать, нравишься, любопытный, Мои.