vérité kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Une vérité mathématique n'est ni simple ni compliquée, elle est.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est la pure vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Toute opinion est un mélange de vérité et d'erreur.
Translate from Fransızca to Türkçe
La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ray était prêt à corroborer l'histoire de Gary, mais la police n'était toujours pas convaincue que l'un d'eux dise la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une erreur connue est meilleure qu'une vérité inconnue.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vérité sort de la bouche des enfants.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je voudrais que tu me dises la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je connais la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'avais pas le cœur de lui dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'aurais aimé que tu me dises la vérité à ce moment-là.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'ayez aucune hésitation à dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Keeton voulait savoir si c'est la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il semble que personne ne connaisse la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a fini par connaître la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Maintenant que tu connais la vérité, peut-être que tu te sentiras mieux.
Translate from Fransızca to Türkçe
On a enfin su la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Des organismes vivants avaient peuplé la Terre pendant plus de trois milliards d'années, sans jamais savoir pourquoi, avant que la vérité ne finisse par apparaître à l'un d'entre eux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Malgré tout, je n'ai pas pu me résoudre à lui dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense qu'il ne dit pas la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si j'avais su la vérité, je te l'aurais dite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son mensonge l'a mis en mauvaise posture lorsque son patron a découvert la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne lui ai pas dit la vérité de peur qu'il ne se fâche.
Translate from Fransızca to Türkçe
Personne ne connaît la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'ai aucune hésitation à dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il semble que personne ne savait la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
On dirait que personne ne connaissait la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne lui ai pas dit la vérité de peur qu'il ne soit en colère.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'a pas la force de dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il ne répéta la vérité à personne.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il croyait en la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a été assez gentil pour me dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense qu'elle connaît la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dites-moi la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je dois lui dire la vérité demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ferais mieux de te dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cela peut paraître étrange, mais ce qu'elle dit est la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il semblerait que personne ne connaissait la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a une part de vérité dans ce qu'il dit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si je savais la vérité, je te la dirais.
Translate from Fransızca to Türkçe
« Pour te dire la vérité, j'ai le vertige. » « Tu es un lâche ! »
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai découvert la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu pourrais aussi bien me dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est honnête de sa part de lui dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour dire la vérité, j'ai perdu ton stylo.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il ne peut pas connaître la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est vrai qu'il ne pouvait pas savoir la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Smith aurait dû dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'étais obligé de lui dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vérité sur cette affaire est un secret absolu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu devrais toujours dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour dire la vérité, je ne l'aime pas trop.
Translate from Fransızca to Türkçe
Qui a brisé la fenêtre ? Dis-moi la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu connaîtras la vérité un jour.
Translate from Fransızca to Türkçe
En vérité, je me suis fait gronder par ma mère.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne peux pas te dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le gouvernement chinois contrôle l'Internet afin d'éviter que le peuple n'apprenne la vérité sur les manifestations de la place Tian'anmen.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est une maladie naturelle à l'homme de croire qu'il possède la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'ai pas eu le courage de lui dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'aime pas lui dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous saurons bientôt la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si je te disais la vérité, tu serais surpris.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour ne pas qu'elle s'énerve, il ne lui a pas dit la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est déjà beaucoup de savoir qu'à énergie égale, la vérité l'emporte sur le mensonge.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est une vérité qu'on ne peut nier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu aurais dû lui dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Jamais la psychologie ne pourra dire sur la folie la vérité, puisque c'est la folie qui détient la vérité de la psychologie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Jamais la psychologie ne pourra dire sur la folie la vérité, puisque c'est la folie qui détient la vérité de la psychologie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le moment est venu pour moi de te dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vérité scientifique est une création de l'esprit humain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu as droit à la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout ce que vous avez à faire est de dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est temps pour moi de te dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vérité est dans le vin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'y a que la vérité qui blesse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle est trop jeune pour connaître la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,
Translate from Fransızca to Türkçe
La vérité prévaut.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa Vérité est en marche.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour dire la vérité, je le déteste.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je reconnais que ce qu'il dit est la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vérité est la fille du temps.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vérité ne nécessite pas beaucoup de mots.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa description approchait de la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu n'es pas forcé d'y croire, mais c'est néanmoins la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis toujours la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vérité ne nécessite ni méditation ni esprit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Platon est mon ami, mais la vérité a pour moi davantage de valeur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le mensonge lui attira des ennuis quand son patron découvrit la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je l'ai obligé à dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a beaucoup de vérité dans ce que vous dites.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a beaucoup de vérité dans ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vérité c'est que les humains ne peuvent pas vivre sans air.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vérité était qu'il n'était pas adapté à ce travail.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour dire la vérité, j'en ai assez de voir des films violents.
Translate from Fransızca to Türkçe