"soyons" içeren Fransızca örnek cümleler

soyons kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Soyons réalistes, c'est impossible. On va jamais y arriver.
Translate from Fransızca to Türkçe

Peu importe que nous soyons proches ou non, je ne peux pas lui demander de faire cela.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons ensemble encore l'année prochaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sa santé s'est améliorée progressivement après que nous soyons partis vivre à la campagne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis conscient que certains mettent en doute ou justifient les événements du 11 septembre. Mais soyons clairs : al Qaeda a tué presque 3000 personnes ce jour-là.
Translate from Fransızca to Türkçe

Serrons-nous la main et soyons amis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il semble que nous soyons tombé dans un piège.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il semble que nous soyons sur le même bateau.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai peur que nous soyons en retard.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons réalistes, exigeons l'impossible.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons amis pour toujours.
Translate from Fransızca to Türkçe

Notre fille est rousse, bien que nous soyons tous les deux blonds comme les blés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il me semble que nous soyons parvenus à un accord.
Translate from Fransızca to Türkçe

La seule chose qui importe est que nous soyons tous ensemble.
Translate from Fransızca to Türkçe

« Tom ! » « Mary ? » « Est-il possible que nous soyons jamais plus proches que dans cette phrase ? »
Translate from Fransızca to Türkçe

Je crains que nous ne soyons en retard.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons amis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis heureux que nous ne soyons pas allés là-bas, car il y avait de fortes pluies.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons honnêtes ! Cette plaisanterie était à mon propos.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il semble que nous soyons dans le même bateau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est possible que nous soyons pas en mesure de l'acheter.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a une chose que nous faisons chaque fois que nous lisons, que nous en soyons conscients ou non ; nous entrons en contact avec la personnalité de l'écrivain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je sais qu'il est hautement improbable que nous soyons en mesure de vendre tous ces trucs.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a demandé que nous soyons silencieux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je crains que nous ne soyons pas en mesure de t'aider demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je crains que nous ne soyons pas en mesure de vous aider demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons amies.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons les meilleurs amis pour toujours.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons les meilleures amies pour toujours.
Translate from Fransızca to Türkçe

Y a-t-il la moindre chance que nous soyons approuvés ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Y a-t-il la moindre chance que nous soyons approuvées ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons heureux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons sournois.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons sournoises.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : crois-tu que nous soyons encore assez jeunes pour devenir parents ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons raisonnables et ne parlons que des faits !
Translate from Fransızca to Türkçe

Il semble que nous soyons presque sortis du tunnel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne soyons pas ennemis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne soyons pas ennemies.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons honnêtes l'un avec l'autre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons honnêtes l'une avec l'autre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons honnêtes les uns avec les autres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons honnêtes les unes avec les autres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'arrive pas à croire que nous soyons là.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'arrive pas à croire que nous soyons ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'arrive pas à croire que nous soyons tous encore ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'arrive pas à croire que nous nous soyons fait berner par cela.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'arrive pas à croire que nous ne nous soyons pas rencontrés auparavant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au petit séminaire, les pères n'avaient en fait pas le souci de nous éduquer ; ils s'évertuaient à nous « dresser », pour que nous soyons obéissants comme des petits moutons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si Dieu avait voulu que nous soyons nus, il nous aurait fait naître comme ça.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aimerais que nous soyons amis.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aimerais que nous soyons amies.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aimerais que nous soyons davantage que juste des amis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes obligés de considérer comme fous beaucoup de nos esprits originaux — au moins jusqu'à ce que nous soyons devenus aussi malins qu'eux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons toujours joyeux : on ne travaille bien que dans la joie !
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons honnêtes !
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons courageux et osons les choses difficiles. Il n'y a que face à l'échec que nous sommes vraiment forts.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons courageuses et osons les choses difficiles. Il n'y a que face à l'échec que nous sommes vraiment fortes.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrées plus tôt.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense qu'il se peut que nous nous soyons rencontrés quelque part auparavant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense qu'il se peut que nous nous soyons rencontrées quelque part auparavant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne crois pas que nous nous soyons rencontrés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne crois pas que nous nous soyons rencontrées.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne veux jamais que nous soyons séparés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne veux jamais que nous soyons séparées.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux que nous ne soyons jamais séparés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux que nous ne soyons jamais séparées.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux que nous soyons tous à nouveau sous le même toit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux que nous soyons à nouveau amis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux que nous soyons à nouveau amies.
Translate from Fransızca to Türkçe

Jamais je ne veux que nous soyons malheureux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Jamais je ne veux que nous soyons malheureuses.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis ravi que nous soyons d'accord sur quelque chose.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je crains que nous ne soyons pas à l'heure.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand on n'est plus foutu d'être soi-même, on est le plus exposé à ceux qui veulent nous faire devenir ce qu'ils veulent que nous soyons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je souhaite que nous soyons toi et moi à l'abri de toute mauvaise surprise.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai dit à Mary que je voulais que nous soyons tout simplement des amis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il me semble que nous nous soyons déjà rencontrés quelque part…
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons prudents !
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne soyons pas trop sévèrement critiques envers autrui !
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons unis, les amis!
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est primordial que nous soyons attentionnés envers les autres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il semble que nous soyons tout seuls, tous les deux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux que vous et moi soyons heureux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux que vous et moi soyons heureuses.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux que toi et moi soyons heureux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux que toi et moi soyons heureuses.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous avons dansé au son de la musique pendant des heures jusqu'à ce que nous soyons tous épuisés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comment se fait-il que nous soyons différents ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Comment se fait-il que nous soyons différentes ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons réalistes : essayons l'impossible.
Translate from Fransızca to Türkçe

Penses-tu que toi et moi soyons incompatibles ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Pensez-vous que vous et moi soyons incompatibles ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons clairs quant à ceci !
Translate from Fransızca to Türkçe

Il faut que nous soyons ensemble.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il semble que nous soyons tous les deux seuls.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons simplement amis !
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons francs les uns envers les autres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Soyons très prudent aujourd'hui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je voulais seulement que nous soyons ensemble.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: répondre, « C'est, gentil, votre, part », répondit, Willie, m'aider, courrai, vent.