"savons" içeren Fransızca örnek cümleler

savons kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Nous en savons peu sur son histoire personnelle.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons tous qu'il avait raison après tout.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas s'il viendra ou pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons qu'elle est née au Canada.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons seulement peu de choses de la vie de Praetorius.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas ce qu'il a fait pendant la fête.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons tous que nul n'est parfait.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons que tu es assez superficiel pour te réjouir de ce cadeau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons que c'est un homme courageux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Plus nous apprenons, plus nous en savons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons que tous les hommes sont mortels.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas tous parler anglais.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons désormais que le témoignage qu'il donna était contraint.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce que nous savons de la santé, nous l'avons appris de l'étude des maladies.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons peu de choses de son passé personnel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons comment l'alimentation influence la croissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'univers est-il infini ? Nous ne savons pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

En d'autres mots, le langage est une chose que nous apprenons et enseignons, pas quelque chose que nous savons instinctivement.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons tous qu'avoir un régime équilibré est bon pour nous.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce que nous ne savons pas, nous ne l'envions pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons que nous savons. Nous savons aussi qu'il y a des incertitudes connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des incertitudes inconnues - celles dont nous ne savons pas que nous les ignorons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons que nous savons. Nous savons aussi qu'il y a des incertitudes connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des incertitudes inconnues - celles dont nous ne savons pas que nous les ignorons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons que nous savons. Nous savons aussi qu'il y a des incertitudes connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des incertitudes inconnues - celles dont nous ne savons pas que nous les ignorons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons que nous savons. Nous savons aussi qu'il y a des incertitudes connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des incertitudes inconnues - celles dont nous ne savons pas que nous les ignorons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons que nous savons. Nous savons aussi qu'il y a des incertitudes connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des incertitudes inconnues - celles dont nous ne savons pas que nous les ignorons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons savoir. Nous savons aussi qu'il y a des ignorances connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des ignorances inconnues - celles dont nous ignorons que nous les ignorons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons savoir. Nous savons aussi qu'il y a des ignorances connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des ignorances inconnues - celles dont nous ignorons que nous les ignorons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons savoir. Nous savons aussi qu'il y a des ignorances connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des ignorances inconnues - celles dont nous ignorons que nous les ignorons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas encore s'il s'est vraiment cassé la jambe. Ils vont en faire une radio.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons que c'est difficile mais, s'il vous plaît, ne traduisez pas de manière littérale.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas ce que nous devons faire ensuite.
Translate from Fransızca to Türkçe

Faisons comme si nous ne savons rien au sujet de l'incident.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons ce que nous sommes, mais nous ne savons pas ce que nous pouvons être.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons ce que nous sommes, mais nous ne savons pas ce que nous pouvons être.
Translate from Fransızca to Türkçe

Voici que s'avance l'immobilisme et, nous ne savons pas comment l'arrêter.
Translate from Fransızca to Türkçe

Combien nous savons peu, nous nous en apercevons lorsque nos enfants commencent à poser des questions.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons très peu de choses de la cause de ce mal.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons très peu de choses de la cause de cette maladie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pourrais dire qu'il n'y a pas de questions stupides, mais nous savons bien tous les deux que ce n'est pas vrai.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est tout ce que nous savons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons qu'elle habite en ville.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons qu'elle réside en ville.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au début du vingtième siècle, nombreux étaient ceux qui pensaient que Vénus était un monde aqueux. Maintenant, au vingt-et-unième siècle, nous savons que Vénus est un grand four brumeux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons rien sur lui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Plus nous étudions, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous deux savons que vous deux mentez.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »
Translate from Fransızca to Türkçe

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons que faire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mais nous ne savons vraiment rien ; car la vérité se trouve tout au fond.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quelqu'un a dit : « les écrivains morts sont éloignés de nous parce que nous en savons tellement davantage qu'eux ne savaient. » Précisément, et ils sont ce que nous savons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quelqu'un a dit : « les écrivains morts sont éloignés de nous parce que nous en savons tellement davantage qu'eux ne savaient. » Précisément, et ils sont ce que nous savons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas si ses parents viendront demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Plus nous en savons sur notre situation, moins nous avons peur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je vais lui passer un de ces savons !
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons absolument rien sur la vie de cet oiseau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas ce qui s'est passé. Elle s'est évanouie d'un seul coup.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons que ce n'est pas la manière avec laquelle nous devrions faire ça.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons tout ceci.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous le savons déjà.
Translate from Fransızca to Türkçe

Maintenant nous ne savons pas quoi faire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas jouer au tennis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas quand Tom partira en Algérie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas où habite Marie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons comment réparer les ordinateurs.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas quand Marie partira de Tunis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas encore si nous pouvons y aller ou non.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas ce que Marie cherche.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons parler aussi un peu de français.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons simplement pas pourquoi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que nous savons tous deux pourquoi je suis ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que nous savons toutes deux pourquoi je suis ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que nous savons tous les deux pourquoi je suis ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que nous savons toutes les deux pourquoi je suis ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que nous savons tous ce qui se passe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que nous savons toutes ce qui se passe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que nous savons tous ce qui arrive.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que nous savons toutes ce qui arrive.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons ce que nous voulons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que nous savons tous les deux comment Tom se sent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas précisément où nous sommes nés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas précisément où nous sommes nées.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que nous savons tous les deux à qui incombe réellement la faute.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons rien de la vie de cet oiseau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons même pas pour quoi nous nous battons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons que c'est toi qui as brisé la fenêtre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas qui est le narrateur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons vraiment rien de la mort.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons même pas s'ils ont ou non l'intention de nous aider.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons même pas si elles ont ou non l'intention de nous aider.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas encore.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons parfaitement où nos développements vont nous mener. D'ailleurs, dans l'équipe, chacun fait ce qui lui plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous en savons assez.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons y faire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons nous y prendre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous le savons tous les deux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Passons en revue ce que nous savons déjà !
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons tous quelle en sera la fin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne savons pas de quoi le lendemain est fait.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: Arrête, considérer, « normal » , moins, essayer, poli, nature, aura, n'apprendrai, devant.