passage kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Il y a un passage secret à gauche.
Translate from Fransızca to Türkçe
Résumez ce passage en 200 mots.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lisez ce passage et traduisez-le en japonais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Libérez-lui le passage, s'il vous plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est le passage vers la mer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un éléphant blessé mortellement est devenu fou et s'est mis à attaquer tout ce qui bouge sur son passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne peux absolument pas comprendre ce passage de la Bible.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le professeur lut un passage de la Bible à la classe.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.
Translate from Fransızca to Türkçe
La largeur du couloir doit permettre le passage d'un fauteuil roulant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le professeur interpréta le passage du poème.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le passage de l'école élémentaire au cours moyen est considéré par certains comme le premier pas vers l'âge adulte.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les hordes mongoles ravageaient tout sur leur passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a un passage secret sur la gauche.
Translate from Fransızca to Türkçe
On m'a dit ce n'est qu'une étincelle avant l'obscurité, juste un passage, un arc-en-ciel, une étrange absurdité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La civilisation est comme l'air ou l'eau. Partout où un passage — ne fût-ce qu'une fissure — lui est ouvert, elle pénètre et modifie les conditions d'un pays.
Translate from Fransızca to Türkçe
Traduis le passage mot à mot.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle hurla au passage de l'éclair.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le train ralentit et fit beugler son signal tandis qu'il approchait le passage à niveau.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un arbre tombé bloquait le passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce passage est le plus technique de ce morceau de piano. J'ai mis beaucoup de temps avant de savoir le jouer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne mettez pas vos affaires dans le passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne mets pas tes affaires dans le passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pierre après un repas, c'est comme les hommes durant la préhistoire, il laisse une trace de son passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Veuille poster cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste.
Translate from Fransızca to Türkçe
Veuillez poster cette lettre lors de votre prochain passage au bureau de poste.
Translate from Fransızca to Türkçe
Poste cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste, s'il te plait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu devrais être plus prudent au passage piéton.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu devrais être plus prudent en traversant un passage piéton.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il ne resta guère plus que des villages en ruine et le désarroi des femmes, après le passage des armées mongoles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce passage du film, très virulent vis-à-vis de la politique intérieure du gouvernement, ne passa pas la censure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Déplace la chaise, s'il te plait. Elle est dans le passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Éloigne la chaise. Elle se trouve dans le passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le raz-de-marée emporta tout sur son passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Çà et là il reste encore des traces de leur passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le passage du temps renforce l'amitié mais affaiblit l'amour.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable.
Translate from Fransızca to Türkçe
Circulez s'il vous plait, n'encombrez pas le passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il joua des coudes pour se frayer un passage au milieu de la foule.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il s'est frayé un passage au milieu de la foule.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons trouvé un passage secret dans l'immeuble.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'était calme, avec juste de temps en temps le passage d'un autobus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Des éboulements de roches bloquaient le passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le passage suivant est un extrait d'une fable très connue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne l'ai pas cognée. Mon bras était en mouvement et son visage était dans le passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je l'ai rencontrée lors de mon passage là-bas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a un passage secret.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une file de voitures attend au passage à niveau.
Translate from Fransızca to Türkçe
Comment s'est débrouillée Barbara lors de son passage du permis hier ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette route est trop étroite pour le passage des camions.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les révoltes d'esclaves perturbaient le Passage du milieu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne leur élargis pas le passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne vous élargis pas le passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les données devraient être à nouveau normalisées avant le passage du traitement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Heureux celui qui peut payer son passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'étais de passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce passage ne te paraît-il pas amusant ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Les explorateurs se ménagèrent un passage à travers la forêt.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les explorateurs se ménagèrent un passage à travers la jungle.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sur un trottoir, tu dois céder le passage aux personnes âgées.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le passage de l'obscurité à la lumière est immédiat.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le passage de la boue au béton représente une évolution des bidonvilles.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai recopié un passage du livre sur mon cahier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le passage qui mène à la sortie est très étroit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Jusqu’à l’arrêt de mort, je m’étais senti respirer, palpiter, vivre dans le même milieu que les autres hommes ; maintenant je distinguais clairement comme une clôture entre le monde et moi. Rien ne m’apparaissait plus sous le même aspect qu’auparavant. Ces larges fenêtres lumineuses, ce beau soleil, ce ciel pur, cette jolie fleur, tout cela était blanc et pâle, de la couleur d’un linceul. Ces hommes, ces femmes, ces enfants qui se pressaient sur mon passage, je leur trouvais des airs de fantômes.
Translate from Fransızca to Türkçe
La Turquie ferme tous les points de passage de sa frontière avec la Syrie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les capteurs ne doivent pas se trouver près d'un bâtiment qui pourrait gêner le passage de l'air.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je me demande pourquoi le ciel est aussi beau après le passage d’un typhon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Peux-tu éclairer le passage ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Notons au passage que ces chiffres-là étaient exclus de l’enquête.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une pensée est une idée de passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne suis que de passage au Venezuela.
Translate from Fransızca to Türkçe
Écartez-vous du passage !
Translate from Fransızca to Türkçe
Écarte-toi du passage !
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne sommes que de passage sur ce nuage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sors du passage !
Translate from Fransızca to Türkçe
Sortez du passage !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il lit un passage de Shakespeare.
Translate from Fransızca to Türkçe
Passage interdit !
Translate from Fransızca to Türkçe
Les Palestiniens sont obligés d'attendre pendant des heures dans les points de passage même en temps de paix, et ceci est pour leur rendre la vie insupportable au point d'obliger beaucoup d'entre eux à quitter leur propre pays.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y avait un passage difficile et dangereux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le passage à l'alphabet latin libérera définitivement la population russe laborieuse de toute influence des tracts contre-révolutionnaires, qui sont essentiellement nationaux-bourgeois et religieux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le passage du Gois est une route submersible entre le continent et l'île de Noirmoutier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quelle sorte de signification la mort a-t-elle, et quelle sorte de passage est-elle ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Il existe dans mon esprit une passage secret qui conduit à mon enfance.
Translate from Fransızca to Türkçe
Où il y a passage il y a route ou sentier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Veuillez ne pas gêner le passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans un golfe enfoncé, sur de sauvages bords, / s'ouvre un port naturel, défendu par une île, / dont les bras étendus, brisant l'onde indocile, / au fond de ce bassin, par deux accès divers, / ouvrent un long passage aux flots bruyants des mers.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'organiste a choisi une registration inhabituelle pour ce passage.
Translate from Fransızca to Türkçe
" Les uns courent au loin répandre le carnage ; / d'autres, le fer en main, gardent chaque passage : / l'affreux tranchant du glaive, et la pointe des dards, / prêts à donner la mort, brillent de toutes parts ; / et de gardes tremblants à peine un petit nombre / se défend au hasard, et résiste dans l'ombre. "
Translate from Fransızca to Türkçe
Aussitôt on s'élance ; / un passage sanglant s'ouvre à la violence ; / à travers les débris, l'ennemi furieux / poursuit rapidement son cours victorieux. / Déjà jusqu'au portique il porte le carnage ; / les premiers des Troyens que rencontre sa rage, / égorgés les premiers, expirent sous ses pas. / Il entre, et le palais se remplit de soldats.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le passage à niveau me rend nerveux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le passage à niveau me rend nerveuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je retourne d'abord vers la voûte secrète / dont le passage obscur seconda ma retraite ; / je reviens sur mes pas, et d'un œil curieux / mes avides regards interrogent ces lieux. / Partout règne le deuil, partout l'ombre effrayante, / et le silence même ajoute à l'épouvante.
Translate from Fransızca to Türkçe
Passage interdit !
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est mon passage préféré.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne restez pas dans le passage, vous me gênez !
Translate from Fransızca to Türkçe
Savais-tu qu'il y avait un passage secret ?
Translate from Fransızca to Türkçe
On fait de plus en plus fort en France, le non respect d'un passage pour piéton, sera pénalisé par la perte de 6 points sur le permis de conduire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: analysé, multitude, d'ouvrages, consacrés, l'étude, divers, moyens, développer, enfants, désir.