"moitié" içeren Fransızca örnek cümleler

moitié kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Translate from Fransızca to Türkçe

La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.
Translate from Fransızca to Türkçe

La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.
Translate from Fransızca to Türkçe

Près de la moitié des hommes en Grande-Bretagne offrent régulièrement du chocolat à leur partenaire comme cadeau, notamment pour leur anniversaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Péché avoué est à moitié pardonné.
Translate from Fransızca to Türkçe

La taille de mon chien est presque la moitié de celle du vôtre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le meilleur de moi-même n'est que la moitié de ce que tu fais.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne laisse pas ton travail à moitié fait.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne fais rien à moitié.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bien que les forêts tropicales ne couvrent que 2% de la surface de la terre, plus de la moitié des espèces animales, végétales et des insectes y vivent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vilain affamé, moitié enragé.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié des pommes sont pourries.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai seulement moitié moins de livres qu'elle.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié de l'espèce est femelle.
Translate from Fransızca to Türkçe

Donne-lui une bonne moitié.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié des pommes est pourrie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle gagne moitié moins que son mari.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne fais pas les choses a moitié.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai que la moitié des livres qu'il a.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je regardais la télévision à moitié endormi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le sommeil est le plus grand des voleurs. Il nous vole la moitié de notre vie.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié des étudiants sont absents.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié du bureau a pris une journée de congé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Remplissez le moule à muffins à moitié de pâte puis ajoutez une petite cuillère de Nutella et recouvrez de pâte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le problème avec les biographies est qu'elles sont moitié chroniques, moitié art.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le problème avec les biographies est qu'elles sont moitié chroniques, moitié art.
Translate from Fransızca to Türkçe

Commencer, c'est avoir à moitié fini.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu peux prendre n'importe quelle moitié du gâteau.
Translate from Fransızca to Türkçe

La modernité, c'est le transitoire, le fugitif, le contingent, la moitié de l'art, dont l'autre moitié est l'éternel et l'immuable.
Translate from Fransızca to Türkçe

La modernité, c'est le transitoire, le fugitif, le contingent, la moitié de l'art, dont l'autre moitié est l'éternel et l'immuable.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi cet homme bon, simple, religieux, aurait-il tué des enfants, et les enfants qu'il semblait aimer le plus, qu'il gâtait, qu'il bourrait de friandises, pour qui il dépensait en joujoux et en bonbons la moitié de son traitement ? Pour admettre cet acte, il fallait conclure à la folie ! Or, Moiron semblait si raisonnable, si tranquille, si plein de raison et de bon sens, que la folie chez lui paraissait impossible à prouver.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il monta sur l'échelle jusqu'à la moitié.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ne devrais pas faire les choses à moitié.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous vivons dans la seconde moitié du vingtième siècle.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une étude récente montre que la moitié des Français sont sceptiques devant les publicités "vertes" et réclament des preuves, en tête desquelles la présence d'un éco-label.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le travail est à moitié fait.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle était seulement à moitié vivante.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié des bananes du panier étaient pourries.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il possède moitié moins de livres que moi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi perdre la moitié de sa vie à dormir pendant la nuit alors qu'on pourrait utiliser tout ce temps à se reposer ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne crois qu'à moitié ce qu'il dit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dans la deuxième moitié du vingtième siècle, Arnaud Desjardins a créé un pont entre les spiritualités orientales et occidentales.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ta caméra n'a que la moitié de la taille de la mienne.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié des melons a été mangée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il ne nous a pas aidés à moitié.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il ne nous a pas aidées à moitié.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai fait la moitié du travail, maintenant je peux faire une pause.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dans notre coin du monde qui est monogame, se marier équivaut à diminuer ses droits de moitié et à doubler ses obligations.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon frère gagne moitié moins d'argent que mon père.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour la Saint-Valentin, j'ai écrit le prénom de ma moitié avec des pétales de rose.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le prix du ticket pour enfants est moitié moins chère que le prix du ticket pour adulte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Faute avouée est à moitié pardonnée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son revenu fut diminué de moitié après sa mise à la retraite.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié des étudiants manque.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié des élèves ne sont pas là.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié de ce que nous écrivons est nuisible, l'autre moitié est inutile.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié de ce que nous écrivons est nuisible, l'autre moitié est inutile.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu es d'office à moitié négative.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le verre n'est ni à moitié plein, ni à moitié vide, il est juste à moitié rempli.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le verre n'est ni à moitié plein, ni à moitié vide, il est juste à moitié rempli.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le verre n'est ni à moitié plein, ni à moitié vide, il est juste à moitié rempli.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un cocu ? Un entier qui partage sa moitié avec un tiers.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son revenu diminua de moitié après sa mise à la retraite.
Translate from Fransızca to Türkçe

La mondialisation est devenue folle : Pourquoi transporter des concombres espagnols pour aller exterminer des Allemands du Nord alors que la moitié d'entre eux vivent sur Majorque ? Il faut rationaliser tout ça et adopter un mode d'extermination bactérienne plus durable.
Translate from Fransızca to Türkçe

En entrant dans la cabane, nous vîmes une tarte à moitié mangée sur la table.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis à la moitié de ce roman policier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il s'en faut de moitié que ce vase soit plein.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu vis dans la peur, tu ne vis qu’à moitié.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune.
Translate from Fransızca to Türkçe

La vie est déjà à moitié passée avant que nous sachions de quoi elle est faite.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié de la pomme était pourrie.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié de ces pommes sont pourries.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle accepta de payer la moitié du loyer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne laissez pas votre travail à moitié terminé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne laissez pas votre ouvrage à moitié terminé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne laisse pas ton travail à moitié terminé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié du monde cherche l'autre moitié.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moitié du monde cherche l'autre moitié.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce qui est prétendu audacieusement est à moitié prouvé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce n'est qu'à la moitié d'un mile de la mer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Avec un bon début, la moitié du travail est déjà faite.
Translate from Fransızca to Türkçe

La valeur de l'action a baissé de moitié en un mois.
Translate from Fransızca to Türkçe

Plus de la moitié des résidents sont opposés au plan.
Translate from Fransızca to Türkçe

À peu près la moitié des banquises du Canada a disparu durant les six dernières années.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais ne serait-ce que la moitié de votre volonté !
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigué ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Es-tu vraiment déjà fatiguée ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai perdu la moitié de mon intérêt pour le projet.
Translate from Fransızca to Türkçe

La population de l'Allemagne fait moins de la moitié de celle des États-Unis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je voudrais acheter une moitié de gâteau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce train vous y emmènera en moitié moins de temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: connaissez, phrase, « on, récolte, l’on, sème », j’ai, semé, voilà, tempête.