Дізнайтеся, як використовувати moitié у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Translate from Французька to Українська
La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.
Translate from Французька to Українська
La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.
Translate from Французька to Українська
Près de la moitié des hommes en Grande-Bretagne offrent régulièrement du chocolat à leur partenaire comme cadeau, notamment pour leur anniversaire.
Translate from Французька to Українська
Péché avoué est à moitié pardonné.
Translate from Французька to Українська
La taille de mon chien est presque la moitié de celle du vôtre.
Translate from Французька to Українська
Le meilleur de moi-même n'est que la moitié de ce que tu fais.
Translate from Французька to Українська
Ne laisse pas ton travail à moitié fait.
Translate from Французька to Українська
Ne fais rien à moitié.
Translate from Французька to Українська
Bien que les forêts tropicales ne couvrent que 2% de la surface de la terre, plus de la moitié des espèces animales, végétales et des insectes y vivent.
Translate from Французька to Українська
Vilain affamé, moitié enragé.
Translate from Французька to Українська
La moitié des pommes sont pourries.
Translate from Французька to Українська
J'ai seulement moitié moins de livres qu'elle.
Translate from Французька to Українська
La moitié de l'espèce est femelle.
Translate from Французька to Українська
Donne-lui une bonne moitié.
Translate from Французька to Українська
La moitié des pommes est pourrie.
Translate from Французька to Українська
Elle gagne moitié moins que son mari.
Translate from Французька to Українська
Ne fais pas les choses a moitié.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai que la moitié des livres qu'il a.
Translate from Французька to Українська
Je regardais la télévision à moitié endormi.
Translate from Французька to Українська
Le sommeil est le plus grand des voleurs. Il nous vole la moitié de notre vie.
Translate from Французька to Українська
La moitié des étudiants sont absents.
Translate from Французька to Українська
La moitié du bureau a pris une journée de congé.
Translate from Французька to Українська
Remplissez le moule à muffins à moitié de pâte puis ajoutez une petite cuillère de Nutella et recouvrez de pâte.
Translate from Французька to Українська
Le problème avec les biographies est qu'elles sont moitié chroniques, moitié art.
Translate from Французька to Українська
Le problème avec les biographies est qu'elles sont moitié chroniques, moitié art.
Translate from Французька to Українська
Commencer, c'est avoir à moitié fini.
Translate from Французька to Українська
Tu peux prendre n'importe quelle moitié du gâteau.
Translate from Французька to Українська
La modernité, c'est le transitoire, le fugitif, le contingent, la moitié de l'art, dont l'autre moitié est l'éternel et l'immuable.
Translate from Французька to Українська
La modernité, c'est le transitoire, le fugitif, le contingent, la moitié de l'art, dont l'autre moitié est l'éternel et l'immuable.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi cet homme bon, simple, religieux, aurait-il tué des enfants, et les enfants qu'il semblait aimer le plus, qu'il gâtait, qu'il bourrait de friandises, pour qui il dépensait en joujoux et en bonbons la moitié de son traitement ? Pour admettre cet acte, il fallait conclure à la folie ! Or, Moiron semblait si raisonnable, si tranquille, si plein de raison et de bon sens, que la folie chez lui paraissait impossible à prouver.
Translate from Французька to Українська
Il monta sur l'échelle jusqu'à la moitié.
Translate from Французька to Українська
Tu ne devrais pas faire les choses à moitié.
Translate from Французька to Українська
Nous vivons dans la seconde moitié du vingtième siècle.
Translate from Французька to Українська
Une étude récente montre que la moitié des Français sont sceptiques devant les publicités "vertes" et réclament des preuves, en tête desquelles la présence d'un éco-label.
Translate from Французька to Українська
Le travail est à moitié fait.
Translate from Французька to Українська
Elle était seulement à moitié vivante.
Translate from Французька to Українська
La moitié des bananes du panier étaient pourries.
Translate from Французька to Українська
Il possède moitié moins de livres que moi.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi perdre la moitié de sa vie à dormir pendant la nuit alors qu'on pourrait utiliser tout ce temps à se reposer ?
Translate from Французька to Українська
Je ne crois qu'à moitié ce qu'il dit.
Translate from Французька to Українська
Dans la deuxième moitié du vingtième siècle, Arnaud Desjardins a créé un pont entre les spiritualités orientales et occidentales.
Translate from Французька to Українська
Ta caméra n'a que la moitié de la taille de la mienne.
Translate from Французька to Українська
La moitié des melons a été mangée.
Translate from Французька to Українська
Il ne nous a pas aidés à moitié.
Translate from Французька to Українська
Il ne nous a pas aidées à moitié.
Translate from Французька to Українська
J'ai fait la moitié du travail, maintenant je peux faire une pause.
Translate from Французька to Українська
Dans notre coin du monde qui est monogame, se marier équivaut à diminuer ses droits de moitié et à doubler ses obligations.
Translate from Французька to Українська
Mon frère gagne moitié moins d'argent que mon père.
Translate from Французька to Українська
Pour la Saint-Valentin, j'ai écrit le prénom de ma moitié avec des pétales de rose.
Translate from Французька to Українська
Le prix du ticket pour enfants est moitié moins chère que le prix du ticket pour adulte.
Translate from Французька to Українська
Faute avouée est à moitié pardonnée.
Translate from Французька to Українська
Son revenu fut diminué de moitié après sa mise à la retraite.
Translate from Французька to Українська
La moitié des étudiants manque.
Translate from Французька to Українська
La moitié des élèves ne sont pas là.
Translate from Французька to Українська
La moitié de ce que nous écrivons est nuisible, l'autre moitié est inutile.
Translate from Французька to Українська
La moitié de ce que nous écrivons est nuisible, l'autre moitié est inutile.
Translate from Французька to Українська
Tu es d'office à moitié négative.
Translate from Французька to Українська
Le verre n'est ni à moitié plein, ni à moitié vide, il est juste à moitié rempli.
Translate from Французька to Українська
Le verre n'est ni à moitié plein, ni à moitié vide, il est juste à moitié rempli.
Translate from Французька to Українська
Le verre n'est ni à moitié plein, ni à moitié vide, il est juste à moitié rempli.
Translate from Французька to Українська
Un cocu ? Un entier qui partage sa moitié avec un tiers.
Translate from Французька to Українська
Son revenu diminua de moitié après sa mise à la retraite.
Translate from Французька to Українська
La mondialisation est devenue folle : Pourquoi transporter des concombres espagnols pour aller exterminer des Allemands du Nord alors que la moitié d'entre eux vivent sur Majorque ? Il faut rationaliser tout ça et adopter un mode d'extermination bactérienne plus durable.
Translate from Французька to Українська
En entrant dans la cabane, nous vîmes une tarte à moitié mangée sur la table.
Translate from Французька to Українська
Je suis à la moitié de ce roman policier.
Translate from Французька to Українська
Il s'en faut de moitié que ce vase soit plein.
Translate from Французька to Українська
Si tu vis dans la peur, tu ne vis qu’à moitié.
Translate from Французька to Українська
Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune.
Translate from Французька to Українська
La vie est déjà à moitié passée avant que nous sachions de quoi elle est faite.
Translate from Французька to Українська
La moitié de la pomme était pourrie.
Translate from Французька to Українська
La moitié de ces pommes sont pourries.
Translate from Французька to Українська
Elle accepta de payer la moitié du loyer.
Translate from Французька to Українська
Ne laissez pas votre travail à moitié terminé.
Translate from Французька to Українська
Ne laissez pas votre ouvrage à moitié terminé.
Translate from Французька to Українська
Ne laisse pas ton travail à moitié terminé.
Translate from Французька to Українська
Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
Translate from Французька to Українська
Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
Translate from Французька to Українська
La moitié du monde cherche l'autre moitié.
Translate from Французька to Українська
La moitié du monde cherche l'autre moitié.
Translate from Французька to Українська
Ce qui est prétendu audacieusement est à moitié prouvé.
Translate from Французька to Українська
Ce n'est qu'à la moitié d'un mile de la mer.
Translate from Французька to Українська
Avec un bon début, la moitié du travail est déjà faite.
Translate from Французька to Українська
La valeur de l'action a baissé de moitié en un mois.
Translate from Французька to Українська
Plus de la moitié des résidents sont opposés au plan.
Translate from Французька to Українська
À peu près la moitié des banquises du Canada a disparu durant les six dernières années.
Translate from Французька to Українська
Si j'avais ne serait-ce que la moitié de votre volonté !
Translate from Французька to Українська
Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?
Translate from Французька to Українська
Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?
Translate from Французька to Українська
Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ?
Translate from Французька to Українська
Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ?
Translate from Французька to Українська
Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ?
Translate from Французька to Українська
Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ?
Translate from Французька to Українська
Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?
Translate from Французька to Українська
Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigué ?
Translate from Французька to Українська
Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Es-tu vraiment déjà fatiguée ?
Translate from Французька to Українська
Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?
Translate from Французька to Українська
J'ai perdu la moitié de mon intérêt pour le projet.
Translate from Французька to Українська
La population de l'Allemagne fait moins de la moitié de celle des États-Unis.
Translate from Французька to Українська
Je voudrais acheter une moitié de gâteau.
Translate from Французька to Українська
Ce train vous y emmènera en moitié moins de temps.
Translate from Французька to Українська