dis kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Je dis à ma femme de se dépêcher.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne dis jamais ce qui n'est pas vrai.
Translate from Fransızca to Türkçe
Fais comme je te dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne me le dis pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne comprends pas du tout ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis bonjour à tes amis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne dis pas de mensonge, sois honnête !
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne le dis pas à papa.
Translate from Fransızca to Türkçe
Qu'est-ce que tu dis de cela ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne dis pas ça.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne dis pas n'importe quoi !
Translate from Fransızca to Türkçe
Je lui dis de travailler dur s'il ne veut pas échouer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je dis ça par gentillesse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a l'air de comprendre ce que je dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Et tu dis que je n'ai pas de flair pour ce qui est populaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis bonjour à ta petite sœur de ma part.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne dis pas une chose pareille.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne dis pas "découvrir" quand tu veux dire "inventer".
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu devrais faire plus attention à ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
"Ne dis pas de stupidités !" dit le fermier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce que tu me dis est complètement différent de ce que j'ai entendu de sa part.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il croit tout ce que je dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne dis pas de mal des autres.
Translate from Fransızca to Türkçe
Puisque tu le dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu parles tellement vite que je ne comprends pas un mot de ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Puisque tu le dis, je suis forcé de te croire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je dis ça à partir de mon expérience personnelle.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu dis ça sérieusement ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Qu'importe combien je lui dis souvent, elle continue de faire la même erreur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Personne ne crut ce que je dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne dis rien, ce qui le rendit plus furieux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis lequel tu voudrais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis bonjour à ta maman de ma part.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne lui dis pas. Il a la langue bien pendue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne dis pas que tes réponses sont toujours fausses.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce que tu fais est plus important que ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu dis que tu n'aimes pas le poulet, mais est-ce que ce ne serait pas seulement parce que tu ne l'as jamais essayé ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis bonjour à ta femme de ma part, s'il te plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis bonjour à ta femme, s'il te plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis bonjour à Nancy si tu la vois à la fête, s'il te plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis bonjour à ta famille, s'il te plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis bonjour à Jimmy.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis bonjour à ta sœur de ma part.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis "bonjour" à ta sœur de ma part.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu dois faire ce que je te dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis « oui », s’il te plaît !
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce que tu dis est vrai.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense que ce que tu dis est vrai.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu dis que je le connais bien, mais en réalité, on me l'a présenté la semaine dernière.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je dis aux jeunes : la fête, c'est la vie. La vie, c'est ton visage !
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne lui dis rien à ce propos.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne lui en dis rien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je lui dis constamment de bien se comporter.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je lui dis quoi faire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je lui dis bonne nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans une certaine mesure, je suis d'accord avec ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis toujours la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne dis pas une telle chose en son absence.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est exactement comme tu le dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce que tu dis n'est rien d'autre que de bâtir des châteaux en Espagne.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce que tu dis n'a pas de sens.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a beaucoup de vérité dans ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Au vu de son manque total de gratitude, après tous les efforts que j'ai faits pour elle, je me dis que j'aurais mieux fait de pisser dans un violon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce que tu dis ne s'applique pas à ce cas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne dis pas de bêtises !
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis laquelle tu voudrais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout ce que tu dis est parfaitement correct.
Translate from Fransızca to Türkçe
Écoute bien ce que je te dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Écoutez bien ce que je vous dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il critique tout ce que je dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Peu importe ce que tu dis, je ne te croirai jamais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mais je veux que tu comprennes ce que je dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a peut-être du vrai dans ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu dis quelque chose et puis tu fais exactement le contraire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sois qui tu es et dis ce que tu ressens, parce que ceux qui s'en soucient n'ont pas d'importance, et ceux qui ont de l'importance ne s'en soucient pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis ce que tu penses.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça, c'est ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne dis jamais de mensonges.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je te dis qu'elle ressemble à sa mère.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vérité, c'est que c'est exactement comme tu le dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu dis une chose et fais autre chose après.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mais qu'est-ce que tu dis, le luth n'est pas une guitare!
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu peux venir à la maison pour Noël ? Je sais pas, j'en touche deux mots à ma femme et je te dis ça.
Translate from Fransızca to Türkçe
Et c'est toi qui dis que je suis ringard...
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne dis pas n'importe quoi !
Translate from Fransızca to Türkçe
Chaque jour je me dis qu'il faudrait que j'arrête la procrastination.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est toi qui me le dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je te le dis au cas où.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je dis que tu as eu tort si tu as fait ça.
Translate from Fransızca to Türkçe
Baisse la radio, je n'entends pas ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je le dis à tout hasard.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lorsque je lui dis que je n'avais jamais vu une fille aussi quelconque, elle m'accusa de harcèlement sexuel.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu n'as rien à dire, ne dis rien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je te le dis pour la énième fois : Non !
Translate from Fransızca to Türkçe
Je vous le dis pour la énième fois : Non !
Translate from Fransızca to Türkçe
«Entre seulement et dis au patron que tu veux une augmentation.» «Plus facile à dire qu'à faire.»
Translate from Fransızca to Türkçe
Je suis votre seul espoir, Capitaine. Si vous ne faites pas ce que je dis, vous et votre équipage périrez.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu n'as rien de gentil à dire, ne dis rien du tout.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'entends rien à ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne dis rien à personne à propos de quoi que ce soit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: divulguer, côté, duquel, avons, Pape, mathématicien, pensée, exposée, erreur, raisonnement.