celuici kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».
Translate from Fransızca to Türkçe
En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Translate from Fransızca to Türkçe
Moi, je préfère celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quant à moi, je préfère celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l'essence dans les moteurs de voiture.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je voudrais le même style que celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'ai jamais lu un roman aussi terrifiant que celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Aucun autre chien n'est aussi gros que celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le prochain train sera moins plein que celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est bien avantagé par rapport à celui-là.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est aussi bien que celui-là.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce livre n'est pas moins drôle que celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quoi ? Tout ce que j'ai, c'est une petite soupe et du céleri ? Je ne suis pas un moine Zen, je ne peux pas survivre à un régime d'austérité comme celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ?
Translate from Fransızca to Türkçe
La plupart des gens meurent dans un lit, en conséquence il est recommandé d'éviter celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
De tous ces livres, celui-ci est de loin le meilleur sur la Chine.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je vais acheter celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je crois que celui-ci doit mourir pour que celui-là vive. C'est un monde cruel.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'arôme de ce vin est supérieur à celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'aime pas celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cet hôtel est meilleur que celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est prêt pour la suppression.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense que celui-ci est bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour cette raison, les gens commencèrent à murmurer que le roi était dévêtu et celui-ci comprit qu'ils avaient raison, mais il termina le défilé la tête bien haute.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est celui-ci le livre que je cherchais.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est celui-ci le train que je dois prendre ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot « réfrigérateur ».
Translate from Fransızca to Türkçe
Si vous ne savez pas quel est votre but, vous ne pourrez jamais atteindre celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu ne sais pas quel est ton but, tu ne pourras jamais atteindre celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'y a pas de chien plus grand que celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Oui, celui-ci est très beau. Combien coûte-t-il ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Le seul que nous ayons est celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est plein.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le prof a confisqué le téléphone portable d'un élève car celui-ci envoyait des SMS en cours.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je prends celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci ou celui-là ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout meurtre est horrible, mais celui-ci fut particulièrement atroce.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout meurtre est horrible, mais celui-ci fut particulièrement odieux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'y a pire trait de caractère que celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est de loin de meilleure qualité que celui-là.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'aurais jamais pensé trouver un hôtel aussi sympa dans un lieu comme celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est resté la bouche bée quelques instants devant le tableau, surpris par le réalisme de celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci semble plus long que celui-là mais ce n'est qu'une illusion d'optique.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci ressemble à celui-là.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est tout à toi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est tout à vous.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est entièrement à toi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est entièrement à vous.
Translate from Fransızca to Türkçe
La famille Yamada vie dans un appartement sous celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
« Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. »
Translate from Fransızca to Türkçe
Lequel est votre livre ? celui-ci ou celui-là ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Si j'étais toi, j'achèterais celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si j'étais vous, j'achèterais celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les épisodes antérieurs d'extinction de masse furent provoqués par des cataclysmes naturels tels que des astéroïdes, mais celui-ci est provoqué par les humains.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les passagers prièrent qu'elle appelle le capitaine et que celui-ci explique les conséquences de l'avarie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quelle est la différence entre celui-ci et celui-là ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci, parmi les livres que je lis, en est un très intéressant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom veut celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est plus joli.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai besoin d'un nouveau balai, celui-ci est foutu.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai besoin d'un nouveau balai, celui-ci est fichu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu ne trouveras pas de chien plus gros que celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous ne trouverez pas de chien plus gros que celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Choisis entre celui-ci et celui-là.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci a plus d'argent qu'il n'en a besoin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est gentil.
Translate from Fransızca to Türkçe
Est-ce celui-ci, le bus pour Oxford ?
Translate from Fransızca to Türkçe
As-tu déjà gonflé un ballon aussi gros que celui-ci?
Translate from Fransızca to Türkçe
Il se rendit au magasin juste alors que celui-ci était sur le point de fermer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Peu de gens savent comment retourner l'arme d'un ennemi contre celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci, c'est le chien de Marie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est pour moi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci ne me plaît pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Où est l'étrangère ? lui dit celui-ci avec une voix qui lassait deviner un mécontentement caché.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci accepta l'invitation en s'excusant de paraître ainsi vêtu devant des dames.
Translate from Fransızca to Türkçe
On garde celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je m'efforce de répondre à tous les commentaires, mais pour une raison quelconque, je suis passé à côté de celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lequel préfères-tu ? Celui-ci ou celui-là ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Lequel préférez-vous ? Celui-ci ou celui-là ?
Translate from Fransızca to Türkçe
En même temps, des muscles pressent sur les glandes à venin, de sorte que celui-ci est injecté avec force par les fins canaux des crochets.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne mange pas dans des endroits comme celui-ci, habituellement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne mange d'habitude pas dans des endroits tels que celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'utilise pas celui-ci jusqu'à demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'aime celui-ci encore davantage.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'apprécie vraiment celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'aime vraiment celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Moi je veux celui-ci !
Translate from Fransızca to Türkçe
Cela doit être celui-ci, son parapluie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il existe une théorie selon laquelle si, un jour, quelqu'un découvre avec exactitude la finalité et la raison d'être de l'univers, celui-ci disparaîtra aussitôt et sera remplacé par quelque chose de plus bizarre et de plus inexplicable. - Il existe une autre théorie selon laquelle cela s'est déjà produit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Prends celui-ci ou celui-là.
Translate from Fransızca to Türkçe
Prenez celui-ci ou celui-là.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parmi tous ces livres, celui qu'il préfère c'est celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
La police était persuadée que Bernadette avait longuement parlé à son assassin avant que celui-ci ou celle-ci ne la tue.
Translate from Fransızca to Türkçe
On tombe malade facilement avec un climat comme celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
J‘aime celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lorsque le vent souffle sur un champ de blé, celui-ci ondoie comme une mer verte ou blonde.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce chien est exactement deux fois plus grand que celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le restaurant où nous avons dîné hier était mauvais, mais celui-ci est encore pire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est arrivé à l'heure malgré la pluie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui-ci est allé se coucher tôt.
Translate from Fransızca to Türkçe
Regarde celui-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe