Französisch Beispielsätze mit "se"

Lernen Sie, wie man se in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se peut que je sois antisocial, mais ça ne veut pas dire pas que je ne parle pas aux gens.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se peut qu'il gèle la semaine prochaine.
Translate from Französisch to Deutsch

« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
Translate from Französisch to Deutsch

Il se peut que leur communication soit beaucoup plus complexe que nous le pensions.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions.
Translate from Französisch to Deutsch

Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre.
Translate from Französisch to Deutsch

Aucun écolier ne se plaint jamais d'avoir "mal au lobe frontal de l'hémisphère gauche" !
Translate from Französisch to Deutsch

On se voit demain ?
Translate from Französisch to Deutsch

La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.
Translate from Französisch to Deutsch

Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !
Translate from Französisch to Deutsch

Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Translate from Französisch to Deutsch

Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves.
Translate from Französisch to Deutsch

On s'attend à ce que cent cinquante mille couples se marient à Shanghai en 2006.
Translate from Französisch to Deutsch

Un démocrate est un citoyen libre qui se plie à la volonté de la majorité.
Translate from Französisch to Deutsch

Faire des maths, c'est la seule façon socialement acceptable de se masturber en public.
Translate from Französisch to Deutsch

À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main !
Translate from Französisch to Deutsch

Pourquoi se marier avec une femme quand on aime les hommes ?
Translate from Französisch to Deutsch

Quand on sait que quelque chose de désagréable va se passer, qu'on va aller chez le dentiste par exemple, ou en France, ce n'est pas bien.
Translate from Französisch to Deutsch

En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Translate from Französisch to Deutsch

On ne se marie pas avec quelqu'un avec qui on peut vivre - on se marie avec la personne sans qui on ne peut pas vivre.
Translate from Französisch to Deutsch

On ne se marie pas avec quelqu'un avec qui on peut vivre - on se marie avec la personne sans qui on ne peut pas vivre.
Translate from Französisch to Deutsch

Sarah était assez perspicace pour se rendre compte que ses amis essayaient de lui faire une farce.
Translate from Französisch to Deutsch

Les gens dans le monde se battent toujours pour plus de liberté et d'égalité.
Translate from Französisch to Deutsch

Ne sachant avec quel prétendant elle voulait se marier, la princesse hésitait, nommant tantôt l'un, tantôt l'autre.
Translate from Französisch to Deutsch

Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.
Translate from Französisch to Deutsch

Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile.
Translate from Französisch to Deutsch

C'était un vieil homme bienveillant qui se portait volontaire pour tondre la pelouse de ses voisins gratuitement.
Translate from Französisch to Deutsch

Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.
Translate from Französisch to Deutsch

Parfois, les joueurs de hockey se provoquent tellement les uns les autres que des bagarres éclatent.
Translate from Französisch to Deutsch

Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce fut une surprise de voir tous les étudiants se comporter avec convenance le soir du bal de fin d’année.
Translate from Französisch to Deutsch

La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.
Translate from Französisch to Deutsch

La meilleure façon de réaliser ses rêves est de se réveiller.
Translate from Französisch to Deutsch

Un fleuve sortait d’Eden pour arroser le jardin, et là il se divisait pour former quatre bras.
Translate from Französisch to Deutsch

Les sept questions que doit se poser un ingénieur sont : qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment et combien.
Translate from Französisch to Deutsch

Les filles sont plus à même que les garçons d'être mal nourries, de souffrir de pauvreté, de faire face à la violence et de se voir refuser une éducation, d'après un nouveau rapport.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se peut que tu sois déçu si tu échoues, mais tu es condamné si tu n'essaies pas.
Translate from Französisch to Deutsch

Seuls ceux qui se risqueront à aller trop loin sauront jusqu'où on peut aller.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.
Translate from Französisch to Deutsch

Se taire en classe, c'est respecter le sommeil des autres.
Translate from Französisch to Deutsch

L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.
Translate from Französisch to Deutsch

Tout finit par se payer.
Translate from Französisch to Deutsch

Plus de gens se mettent dans le pétrin pour les choses qu'ils disent plutôt que pour ce qu'ils font.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce n'est pas encore tout à fait ça mais je crois qu'on se rapproche de la solution.
Translate from Französisch to Deutsch

On se demande pourquoi.
Translate from Französisch to Deutsch

Elles se sont disputées.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a trouvé un prétexte pour se battre avec moi.
Translate from Französisch to Deutsch

Comment se fait-il que tu en saches autant sur l'histoire du Japon ?
Translate from Französisch to Deutsch

Je dis à ma femme de se dépêcher.
Translate from Französisch to Deutsch

Je compte parler avec lui dès que l'occasion se présentera.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.
Translate from Französisch to Deutsch

Ma fille va se marier en juin.
Translate from Französisch to Deutsch

Ma sœur se lave les cheveux tous les matins.
Translate from Französisch to Deutsch

Ma mère se lève tôt chaque matin.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon frère tomba de l'arbre et se cassa une jambe.
Translate from Französisch to Deutsch

En me voyant, ils se sont soudainement arrêtés de parler.
Translate from Französisch to Deutsch

Ma maison se trouve en face de la mer.
Translate from Französisch to Deutsch

Ma maison se tient sur une colline.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon grand-père se réveille tôt.
Translate from Französisch to Deutsch

Au cours d'un voyage il est facile de se perdre.
Translate from Französisch to Deutsch

Peux-tu le persuader de se joindre à notre club ?
Translate from Französisch to Deutsch

Elle était déjà allée se coucher quand je lui ai téléphoné à 23 h.
Translate from Französisch to Deutsch

Les choses anciennes que mon père a laissées quand il est mort se révélèrent n'être qu'un bric-à-brac sans valeur.
Translate from Französisch to Deutsch

Comment se portent les enfants ?
Translate from Französisch to Deutsch

Les enfants ne se tiennent pas tranquilles.
Translate from Französisch to Deutsch

Ma sœur Susan se lève tôt tous les matins.
Translate from Französisch to Deutsch

Ma femme se plaint toujours de quelque chose.
Translate from Französisch to Deutsch

La Cour Suprême se trouve près du Palais Impérial.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se peut qu'il pleuve cet après-midi.
Translate from Französisch to Deutsch

De nos jours, peu de gens peuvent se permettre d'employer une bonne.
Translate from Französisch to Deutsch

Tous mes efforts se sont révélés vains.
Translate from Französisch to Deutsch

Un grand bâtiment se dresse ici.
Translate from Französisch to Deutsch

L'occasion se présente rarement deux fois.
Translate from Französisch to Deutsch

La lumière se déplace plus vite que le son.
Translate from Französisch to Deutsch

Une personne de plus se joindra à nous plus tard.
Translate from Französisch to Deutsch

Regarde ! Deux garçons se battent.
Translate from Französisch to Deutsch

Se battre ne résoudra rien.
Translate from Französisch to Deutsch

Une foule se massa pour regarder le combat.
Translate from Französisch to Deutsch

On se voit une fois par mois.
Translate from Französisch to Deutsch

Des frères ne devraient pas se quereller.
Translate from Französisch to Deutsch

Une foule se rassembla sur le lieu.
Translate from Französisch to Deutsch

La foule se rassembla bientôt autour du camion de pompier.
Translate from Französisch to Deutsch

Bientôt une foule se rassembla autour de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

Le métal se contracte quand il est refroidi.
Translate from Französisch to Deutsch

Connais-tu l'homme qui se tient debout sur le pont ?
Translate from Französisch to Deutsch

Le bétail se nourrit d'herbe.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis heureux que cette affaire se soit réglée à l'amiable.
Translate from Französisch to Deutsch

Tous les étudiants se levèrent ensemble.
Translate from Französisch to Deutsch

L'école se termine à 3 heures et demie.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon école se prépare pour le festival de musique du campus.
Translate from Französisch to Deutsch

Tous nos efforts se sont soldés par des échecs.
Translate from Französisch to Deutsch

Selon les scientifiques, l'atmosphère se réchauffe d'année en année.
Translate from Französisch to Deutsch

Toute ma famille se porte bien.
Translate from Französisch to Deutsch

De plus en plus de couples mariés se partagent les tâches ménagères.
Translate from Französisch to Deutsch

Des centaines de bœufs se sont dirigés vers le lac.
Translate from Französisch to Deutsch

Au fur et à mesure que les siècles passaient et plus l'Angleterre se peuplait, le peuple constata que son approvisionnement devenait un grand problème.
Translate from Französisch to Deutsch

Rien ne pourrait l'empêcher de se marier avec lui.
Translate from Französisch to Deutsch

S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.
Translate from Französisch to Deutsch

Les monnaies européennes se sont affaiblies face au dollar.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: sanguin , vînt, presqu'à, d’avis, t’en, t’exprimer, m’sieur , l’un, gênetil, traversons.