Deutsch Beispielsätze mit "ziehen"

Lernen Sie, wie man ziehen in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Zweiundfünfzig Prozent der britischen Frauen ziehen Schokolade dem Sex vor.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ziehen Sie einen Kimono an?
Translate from Deutsch to Deutsch

Einige junge Japaner ziehen das Singledasein der Heirat vor.
Translate from Deutsch to Deutsch

Fügen Sie am nächsten Tag das zerschnittene Obst hinzu und lassen Sie es 24 Stunden lang ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ziehen Sie doch dieses Shirt einmal an, es besteht aus bester Baumwolle.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir müssen sein junges Alter in Betracht ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ziehen Sie sich bitte an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lineale sind praktisch, um gerade Linien zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ihr Entschluss, nach Chicago zu ziehen, überraschte uns.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn ich mehr Geld hätte, könnte ich in eine größere Wohnung ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie ziehen sich gegenseitig an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Japaner ziehen ihre Schuhe aus, wenn sie ein Haus betreten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lass den Tee zehn Minuten ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lassen Sie den Tee zehn Minuten lang ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ihre Entscheidung wird gravierende Konsequenzen nach sich ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mit diesem Kleid wirst du viele Blicke auf dich ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was ziehen Sie vor, Reis oder Brot?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir ziehen Gemüse in unserem Garten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jedes Volk begann sozusagen die Bettdecke auf seine Seite zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie ziehen mit Kind und Kegel durch die Welt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wolken ziehen auf.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie ziehen sich die Handschuhe an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Welche Farbe ziehen Sie vor: Blau oder Grün?
Translate from Deutsch to Deutsch

Schwarze Wolken ziehen auf, es wird gleich regnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Du musst sein Alter in Betracht ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Du musst in Betracht ziehen, dass sie viel jünger ist als du.
Translate from Deutsch to Deutsch

Amerikaner ziehen sich im Allgemeinen nicht gerne fein an.
Translate from Deutsch to Deutsch

"Wir geben keine Rabatte," sagte die Frau streng. "Egal wie wenig. Nun ziehen sie das Kostüm aus, das sie sich nicht leisten können."
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie musste ihren Zahn ziehen lassen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich würde seine Ehrlichkeit niemals in Zweifel ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ziehen Sie sich bitte aus!
Translate from Deutsch to Deutsch

"Wir geben keine Rabatte" sagte die Frau streng, "egal wie klein. Jetzt ziehen Sie den Anzug aus, wenn Sie ihn sich nicht leisten können."
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was die Hochzeit betrifft... Das ist eine nie mehr wiederkehrende Chance, im Mittelpunkt zu stehen. Deshalb, statt mit ein paar Groschen auszukommen versuchen, warum nicht alle Register ziehen und eine große Vorstellung geben?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir ziehen nächsten Monat aus dieser Wohnung aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Am Himmel ziehen dunkle Gewitterwolken auf.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ziehen Sie Ihre Schuhe aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie ziehen in ihr neues Haus ein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir beginnen, das Konzept der "Quote" in Erwägung zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Welche Kunstrichtung ziehen Sie vor?
Translate from Deutsch to Deutsch

Am Himmel ziehen die Wolken entlang.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die einen fahren lieber ans Meer, die anderen ziehen die Berge vor.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Japaner ziehen die Schuhe aus, wenn sie eine Wohnung betreten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Du hättest besser einen Arzt zu Rate ziehen sollen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Im Herbst ziehen viele Vögel in den Süden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ziehen Sie Ihre Jacke aus, falls Ihnen warm ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir müssen in Betracht ziehen, dass sie gebrechlich ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bitte ziehen Sie vor dem Eintreten die Schuhe aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Welche Lehren könnten wir aus der Geschichte ziehen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir ziehen nächsten Monat um.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir dürfen nicht noch einmal in den Krieg ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie ziehen keine Schuhe an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ey du Arsch, du hast ja wohl den Arsch offen! Ich reiß mir den Arsch auf, um genug Geld zu verdienen, dass wir uns eine Wohnung in der Stadt leisten können und jetzt willst du plötzlich an den Arsch der Welt ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir werden Ihre Weisheitszähne ziehen müssen. Jetzt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie hätten Ihren Anwalt zu Rate ziehen sollen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Einige ziehen es vor, einen schlechten Ruf zu haben, statt nicht berühmt zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Du musst den Nippel durch die Lasche ziehen!
Translate from Deutsch to Deutsch

Um meine Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, pfiff er eine Melodie aus einer Operette.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese öffentlichen Gelder speisen nur das private Bankensystem und ziehen die betroffenen Länder in eine anhaltende Schuldenfalle.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Rind kann einen Pflug oder einen Wagen ziehen. Doch heute braucht man in vielen Ländern nicht mehr die Hilfe des Rindes, um etwas zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Rind kann einen Pflug oder einen Wagen ziehen. Doch heute braucht man in vielen Ländern nicht mehr die Hilfe des Rindes, um etwas zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Glück und Reichtum ziehen Neid an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn sie in irgendeiner Sprache ein grammatisches Element vorfanden, das sich vom Lateinischen unterschied, beeilte man sich, dessen Primitivität zu diagnostizieren. Hier ein Beispiel: Das komplizierte Flexionssystem der lateinischen Sprache wurde als bewundernswürdig verklärt, während eine einfache agglutinierende Wortstruktur gleichsam als Anzeichen eines primitiven Geistes betrachtet wurde, welcher nur konkret denken kann und nicht in der Lage ist, abstrakte Schlüsse zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ιch musste ihm alles aus der Nase ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als ich 100 Yen in den Automaten gesteckt und auf den Knopf gedrückt habe, um einen Kaffee zu ziehen, kamen gleich vier Dosen auf einmal heraus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir sollten nicht den Fehler machen, voreilige Schlussfolgerungen zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er weigerte sich, meinen Vorschlag in Erwägung zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Seine Freunde ziehen ihn auf, weil er Esperanto lernt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lasst den Tee zehn Minuten ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hätte ich mehr Geld, könnte ich in ein größeres Haus ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Nach manchem Gespräch mit einem Menschen hat man das Verlangen, einen Hund zu streicheln, einem Affen zuzunicken und vor einem Elefanten den Hut zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich fürchte, man wird dir das Fell über die Ohren ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unter Anwendung der induktiven Methode untersuchte man einzelne Erscheinungen der historischen Realität und versuchte aus diesen allgemeinere Schlüsse zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schwalben ziehen fort zu einem warmen Klima.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom und Mary ziehen nächsten Monat um.
Translate from Deutsch to Deutsch

Negative Elektronen ziehen positive Elektronen an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Positive Atomkerne ziehen negative Elektronen an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich würde gern nach Australien ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Großstädter sind Leute, die vom Land in die Stadt gezogen sind, um hier so hart zu arbeiten, dass sie es sich leisten können, aus der Stadt aufs Land zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er kann nicht umhin, jemanden durch den Kakao zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom wollte nicht in den Krieg ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom will nach Boston ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Du solltest ein Wörterbuch zu Rate ziehen, wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht weißt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie hat sich entschlossen, einen Anwalt zu Rate zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Du solltest zum Zahnarzt gehen und dir diesen Zahn ziehen lassen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Kann ich auf diesem Stück Land Gemüse ziehen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Zunehmend mehr Leute ziehen in die Großstädte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Immer mehr Menschen ziehen in die Großstädte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Meine Freunde ziehen eine bequeme Hotelübernachtung romantischem Zelten vor.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sollte es mich mal ins Ausland ziehen, würde ich wahrscheinlich nach Frankreich gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ob wohl ein Sessellift existiert, ziehen es viele Touristen vor, den Aufstieg zu Fuß zu bewältigen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als ein berühmter und gebildeter Mathematiker arbeitete Carlo Bourlet immer dafür, die reine Wissenschaft und die wissenschaftliche Lehre an das praktischen Leben anzunähern, um so aus der Wissenschaft den größten möglichen Nutzen zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wolken ziehen auf, die Bäume tanzen im Wind: o Sommerregen!
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Glück, dass ich mich darauf verstehe, zu kombinieren und Schlüsse zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir tadeln an anderen nur die Fehler, von welchen wir keinen Nutzen ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Musst nicht widerstehn dem Schicksal, aber musst es auch nicht fliehen! Wirst du ihm entgegengehn, wird's dich freundlich nach sich ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Vielleicht ziehen Sie es vor, ihren Namen selbst zu schreiben?
Translate from Deutsch to Deutsch

Höre auf, mich an den Haaren zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: geschieht, Fruchtsaft, guter, Mach's, hältst, Eifersucht, hässlich, lebende, Seele, gleichen.