Lernen Sie, wie man ziehen in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Zweiundfünfzig Prozent der britischen Frauen ziehen Schokolade dem Sex vor.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ziehen Sie einen Kimono an?
Translate from Deutsch to Deutsch
Einige junge Japaner ziehen das Singledasein der Heirat vor.
Translate from Deutsch to Deutsch
Fügen Sie am nächsten Tag das zerschnittene Obst hinzu und lassen Sie es 24 Stunden lang ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ziehen Sie doch dieses Shirt einmal an, es besteht aus bester Baumwolle.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir müssen sein junges Alter in Betracht ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ziehen Sie sich bitte an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lineale sind praktisch, um gerade Linien zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ihr Entschluss, nach Chicago zu ziehen, überraschte uns.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn ich mehr Geld hätte, könnte ich in eine größere Wohnung ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie ziehen sich gegenseitig an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Japaner ziehen ihre Schuhe aus, wenn sie ein Haus betreten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lass den Tee zehn Minuten ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lassen Sie den Tee zehn Minuten lang ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ihre Entscheidung wird gravierende Konsequenzen nach sich ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mit diesem Kleid wirst du viele Blicke auf dich ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was ziehen Sie vor, Reis oder Brot?
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir ziehen Gemüse in unserem Garten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Jedes Volk begann sozusagen die Bettdecke auf seine Seite zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie ziehen mit Kind und Kegel durch die Welt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wolken ziehen auf.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie ziehen sich die Handschuhe an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Welche Farbe ziehen Sie vor: Blau oder Grün?
Translate from Deutsch to Deutsch
Schwarze Wolken ziehen auf, es wird gleich regnen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du musst sein Alter in Betracht ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du musst in Betracht ziehen, dass sie viel jünger ist als du.
Translate from Deutsch to Deutsch
Amerikaner ziehen sich im Allgemeinen nicht gerne fein an.
Translate from Deutsch to Deutsch
"Wir geben keine Rabatte," sagte die Frau streng. "Egal wie wenig. Nun ziehen sie das Kostüm aus, das sie sich nicht leisten können."
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie musste ihren Zahn ziehen lassen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich würde seine Ehrlichkeit niemals in Zweifel ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ziehen Sie sich bitte aus!
Translate from Deutsch to Deutsch
"Wir geben keine Rabatte" sagte die Frau streng, "egal wie klein. Jetzt ziehen Sie den Anzug aus, wenn Sie ihn sich nicht leisten können."
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was die Hochzeit betrifft... Das ist eine nie mehr wiederkehrende Chance, im Mittelpunkt zu stehen. Deshalb, statt mit ein paar Groschen auszukommen versuchen, warum nicht alle Register ziehen und eine große Vorstellung geben?
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir ziehen nächsten Monat aus dieser Wohnung aus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Am Himmel ziehen dunkle Gewitterwolken auf.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ziehen Sie Ihre Schuhe aus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie ziehen in ihr neues Haus ein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir beginnen, das Konzept der "Quote" in Erwägung zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Welche Kunstrichtung ziehen Sie vor?
Translate from Deutsch to Deutsch
Am Himmel ziehen die Wolken entlang.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die einen fahren lieber ans Meer, die anderen ziehen die Berge vor.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Japaner ziehen die Schuhe aus, wenn sie eine Wohnung betreten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du hättest besser einen Arzt zu Rate ziehen sollen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Im Herbst ziehen viele Vögel in den Süden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ziehen Sie Ihre Jacke aus, falls Ihnen warm ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir müssen in Betracht ziehen, dass sie gebrechlich ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Bitte ziehen Sie vor dem Eintreten die Schuhe aus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Welche Lehren könnten wir aus der Geschichte ziehen?
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir ziehen nächsten Monat um.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir dürfen nicht noch einmal in den Krieg ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie ziehen keine Schuhe an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ey du Arsch, du hast ja wohl den Arsch offen! Ich reiß mir den Arsch auf, um genug Geld zu verdienen, dass wir uns eine Wohnung in der Stadt leisten können und jetzt willst du plötzlich an den Arsch der Welt ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir werden Ihre Weisheitszähne ziehen müssen. Jetzt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie hätten Ihren Anwalt zu Rate ziehen sollen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Einige ziehen es vor, einen schlechten Ruf zu haben, statt nicht berühmt zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du musst den Nippel durch die Lasche ziehen!
Translate from Deutsch to Deutsch
Um meine Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, pfiff er eine Melodie aus einer Operette.
Translate from Deutsch to Deutsch
Diese öffentlichen Gelder speisen nur das private Bankensystem und ziehen die betroffenen Länder in eine anhaltende Schuldenfalle.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Rind kann einen Pflug oder einen Wagen ziehen. Doch heute braucht man in vielen Ländern nicht mehr die Hilfe des Rindes, um etwas zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Rind kann einen Pflug oder einen Wagen ziehen. Doch heute braucht man in vielen Ländern nicht mehr die Hilfe des Rindes, um etwas zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Glück und Reichtum ziehen Neid an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn sie in irgendeiner Sprache ein grammatisches Element vorfanden, das sich vom Lateinischen unterschied, beeilte man sich, dessen Primitivität zu diagnostizieren. Hier ein Beispiel: Das komplizierte Flexionssystem der lateinischen Sprache wurde als bewundernswürdig verklärt, während eine einfache agglutinierende Wortstruktur gleichsam als Anzeichen eines primitiven Geistes betrachtet wurde, welcher nur konkret denken kann und nicht in der Lage ist, abstrakte Schlüsse zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ιch musste ihm alles aus der Nase ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Als ich 100 Yen in den Automaten gesteckt und auf den Knopf gedrückt habe, um einen Kaffee zu ziehen, kamen gleich vier Dosen auf einmal heraus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir sollten nicht den Fehler machen, voreilige Schlussfolgerungen zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er weigerte sich, meinen Vorschlag in Erwägung zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Seine Freunde ziehen ihn auf, weil er Esperanto lernt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lasst den Tee zehn Minuten ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Hätte ich mehr Geld, könnte ich in ein größeres Haus ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nach manchem Gespräch mit einem Menschen hat man das Verlangen, einen Hund zu streicheln, einem Affen zuzunicken und vor einem Elefanten den Hut zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich fürchte, man wird dir das Fell über die Ohren ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Unter Anwendung der induktiven Methode untersuchte man einzelne Erscheinungen der historischen Realität und versuchte aus diesen allgemeinere Schlüsse zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Schwalben ziehen fort zu einem warmen Klima.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom und Mary ziehen nächsten Monat um.
Translate from Deutsch to Deutsch
Negative Elektronen ziehen positive Elektronen an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Positive Atomkerne ziehen negative Elektronen an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich würde gern nach Australien ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Großstädter sind Leute, die vom Land in die Stadt gezogen sind, um hier so hart zu arbeiten, dass sie es sich leisten können, aus der Stadt aufs Land zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er kann nicht umhin, jemanden durch den Kakao zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom wollte nicht in den Krieg ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom will nach Boston ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du solltest ein Wörterbuch zu Rate ziehen, wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht weißt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie hat sich entschlossen, einen Anwalt zu Rate zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du solltest zum Zahnarzt gehen und dir diesen Zahn ziehen lassen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Kann ich auf diesem Stück Land Gemüse ziehen?
Translate from Deutsch to Deutsch
Zunehmend mehr Leute ziehen in die Großstädte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Immer mehr Menschen ziehen in die Großstädte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Meine Freunde ziehen eine bequeme Hotelübernachtung romantischem Zelten vor.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sollte es mich mal ins Ausland ziehen, würde ich wahrscheinlich nach Frankreich gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ob wohl ein Sessellift existiert, ziehen es viele Touristen vor, den Aufstieg zu Fuß zu bewältigen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Als ein berühmter und gebildeter Mathematiker arbeitete Carlo Bourlet immer dafür, die reine Wissenschaft und die wissenschaftliche Lehre an das praktischen Leben anzunähern, um so aus der Wissenschaft den größten möglichen Nutzen zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wolken ziehen auf, die Bäume tanzen im Wind: o Sommerregen!
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Glück, dass ich mich darauf verstehe, zu kombinieren und Schlüsse zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir tadeln an anderen nur die Fehler, von welchen wir keinen Nutzen ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Musst nicht widerstehn dem Schicksal, aber musst es auch nicht fliehen! Wirst du ihm entgegengehn, wird's dich freundlich nach sich ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Vielleicht ziehen Sie es vor, ihren Namen selbst zu schreiben?
Translate from Deutsch to Deutsch
Höre auf, mich an den Haaren zu ziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: geschieht, Fruchtsaft, guter, Mach's, hältst, Eifersucht, hässlich, lebende, Seele, gleichen.