Deutsch Beispielsätze mit "steckt"

Lernen Sie, wie man steckt in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Wer heute den Kopf in den Sand steckt, knirscht morgen mit den Zähnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn man ein Kätzchen zwischen Wale steckt, wird es warm.
Translate from Deutsch to Deutsch

Meine Mutter steckt ihre Nase immer in meine Privatangelegenheiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die japanische Wirtschaft steckt in einer Rezession.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unser Land steckt in einer Krise.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Weltraum steckt voller Geheimnisse.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Person hat für eine Weile ein merkwürdiges Grinsen auf ihrem Gesicht gehabt. Was steckt Ihrer Meinung nach dahinter?
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Schlüssel zu einer Situation steckt oft in der Tür des Nachbarn.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man macht sich nicht über jemand lustig, der in Schwierigkeiten steckt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Enthusiasmus steckt an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er steckt in Schwierigkeiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Lachen steckt an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Teufel steckt im Detail, wie ihr alle wisst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da steckt mehr dahinter.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine Wurzel steckt in der Erde, und der Passant sieht sie nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lass mal das Sprachengenie raus, das in dir steckt!
Translate from Deutsch to Deutsch

Wie viel Zeit und Energie steckt ihr in Projekte, für die ihr kein Geld bekommt?
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom steckt bis zum Hals in Schulden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da steckt etwas dahinter.
Translate from Deutsch to Deutsch

Zuletzt steckt in jedem Patriotismus der Krieg, und deshalb bin ich kein Patriot.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Kind mitten im Wachstum, das nicht voller Energie steckt, braucht vielleicht ärztliche Hilfe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom steckt in der Vergangenheit fest.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Lehrer steckt in alles seine Nase.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Bankangestellten scheinen in letzter Zeit so höflich unverschämt. Ich frage mich, was dahinter steckt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es steckt nicht im Spiegel, was man im Spiegel sieht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Liebe, welch lieblicher Dunst; doch in der Ehe, da steckt die Kunst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Weltraumforschung steckt noch in den Kinderschuhen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom steckt seine Stifte in seine Federmappe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Auftraggeber hetzen aus Gewohnheit. Auf den Großbaustellen der Boomtown Shanghai wird Tag und Nacht gehämmert. Da kann es nicht ausgerechnet beim Prestigeprojekt gemütlich zugehen. Zugleich steckt hinter der Ungeduld Methode. Der Zeitdruck sichert dem Kunden eine Vorzugsbehandlung. Denn nur mit ihren besten Leuten können die Hersteller die Termine halten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Im Deutschen steckt der Sinn im zweiten Wort: Eine Haustür ist eine Tür - auch wenn man immer das erste Wort betont.
Translate from Deutsch to Deutsch

In jedem Gerücht steckt auch ein Körnchen Wahrheit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom steckt in seinem Schlafsack fest. Sollten wir ihn hier liegenlassen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom steckt in großen Schwierigkeiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

„Gullivers Reisen“ steckt voller Satire, und tatsächlich führen seine Reisen Gulliver nicht aus England heraus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hinter dem britischen Medaillenwunder steckt eine Mischung aus gezielter Sportförderung, hartem Training und ein wenig Glück.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom steckt fest in der Vergangenheit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er steckt in großen Schwierigkeiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie steckt in großen Schwierigkeiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Leben steckt voller Geheimnisse.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Teufel steckt immer im Detail.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es steckt etwas gewaltig Komisches hinter dieser Sache, Scott!
Translate from Deutsch to Deutsch

Er steckt noch voller Leben!
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wissen nicht, wo Tom steckt, aber wir müssen ihn, so schnell es geht, ausfindig machen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Gott steckt im Detail.
Translate from Deutsch to Deutsch

In ihren Worten steckt ein Fünkchen Wahrheit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom steckt anscheinend in Lebensmittelnöten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er macht’s wie der Bäcker: der steckt das Brot in den Ofen und bleibt selber draußen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein fauler Apfel steckt hundert an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer die Finger zwischen Tür und Angel steckt, der klemmt sich gern.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom steckt in einem Stau.
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle Freude steckt in der Weinkarte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tamy hat sofort entdeckt, wo im Satz ein Fehler steckt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er steckt arg in der Klemme.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er steckt den Kopf in den Sand wie ein Strauß.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dieses Schloss steckt voller Geheimgänge.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es steckt darin ein Körnchen Wahrheit; ich beschäftige mich von Zeit zu Zeit mit dem Schmieden von Versen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer steckt dahinter?
Translate from Deutsch to Deutsch

Was steckt dahinter?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer Meister wird, steckt den andern in den Sack.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom wird es nicht zugeben, doch er steckt in ernsten Schwierigkeiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da steckt der Wurm drin.
Translate from Deutsch to Deutsch

Zur Not steckt man blanke Schwerter in rostige Scheiden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn der Wagen im Kote steckt, werden viel Worte gemacht.
Translate from Deutsch to Deutsch

In diesem Scherz steckt ein Körnchen Wahrheit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er steckt voller Talente.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie steckt tief in Schulden.
Translate from Deutsch to Deutsch

In jedem Menschen steckt etwas von einem Komödianten und Profitjäger.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie steckt in Schwierigkeiten, weil sie etwas gesehen hat, was sie nicht hätte sehen dürfen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie steckt den Kopf in den Sand.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hinter jedem Winter steckt ein zitternder Frühling und hinter dem Schleier jeder Nacht verbirgt sich ein lächelnder Morgen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Deshalb steckt die britische Eisenbahn ständig in der Krise.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mir steckt ein Dorn im Finger.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie steckt bis zum Hals in Schulden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Kolibri steckt seinen langen spitzen Schnabel in die Blüte und saugt mit seiner sehr langen Zunge den Nektar heraus.
Translate from Deutsch to Deutsch

In den Verallgemeinerungen steckt der Teufel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man hat beobachtet, dass die Nase niemals glücklicher ist, als wenn sie in anderer Leute Angelegenheiten steckt. Daraus haben einige Physiologen geschlossen, dass ihr der Geruchssinn fehle.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine Gemeinde kann ihr Geld nicht besser anlegen, als indem sie Geld in Babies steckt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich gebe zu, dass in der Macht ein Element des Bösen steckt. Aber das Gute, das wir in ihr suchen, ist ohne jenes Böse nicht zu haben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Wirtschaft steckt in einer Krise, und tatsächlich ist der Konsum geschrumpft.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Firma steckt viel Geld in Werbung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hinter dem Wort Vermögensbildung steckt der deutsche Aberglaube, es könne einer durch Sparen reich werden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wussten Sie schon, dass in manchem gesunden Körper ein ziemlicher Blödian steckt?
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom weiß, dass er in Schwierigkeiten steckt.
Translate from Deutsch to Deutsch

In der Eifersucht steckt mehr Liebe zu sich selbst als zum anderen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wo steckt er?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wie kommt es, dass es immer zuunterst in der Tasche steckt?
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom steckt in einer Zwickmühle.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie steckt voller Potential.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er steckt voller Potential.
Translate from Deutsch to Deutsch

Europa steckt in einer Krise.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dein Satz gefällt mir. Ich fühle, es steckt Poesie darin.
Translate from Deutsch to Deutsch

In jedem steckt ein Bild des, das er werden soll. Solang er das nicht ist, ist nicht sein Friede voll.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unter eines Bauern Schopf steckt oft ein kluger Kopf.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da steckt Tom dahinter.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom steckt tief in Schwierigkeiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es steckt kein Fünkchen Ehrlichkeit in ihm.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom steckt in ernsten Schwierigkeiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Mächtige steckt den andern in den Sack.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es steckt darin ein Fünkchen Wahrheit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Reißverschluss steckt fest.
Translate from Deutsch to Deutsch

Meine Frau steckt ihre Nase gern in fremde Angelegenheiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Sonnencreme, eincremen, beschwer', später, Sonnenbrand, ruhig, nervig, Spinnen, denen, flippe.