Lernen Sie, wie man schwert in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Die Polizei ist gut darin zu verstehen, dass jemand meine Kreditkarte gestohlen hat und viel Geld abgehoben hat. Es ist viel schwieriger, ihnen beizubringen, dass „jemand mein magisches Schwert gestohlen“ hat.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er wurde mit einem Schwert getötet.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer das Schwert nimmt, der soll durchs Schwert umkommen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer das Schwert nimmt, der soll durchs Schwert umkommen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Feder ist stärker als das Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er schmiedete den Stahl und fertigte ein Schwert an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der, der das Schwert nimmt, soll durch das Schwert sterben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der, der das Schwert nimmt, soll durch das Schwert sterben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mein Schwert mag stumpf sein, aber für jemanden wie dich reicht es allemal.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Feder ist mächtiger als das Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Vati, ist das ein richtiges Schwert? Aber ja, es ist doch auch ein richtiges Duell.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn Taten mehr bedeuten als Worte, warum verletzt dann der Schreibstift mehr als das Schwert?
Translate from Deutsch to Deutsch
Dieses Schwert hat eine seltsame Geschichte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nimm das Schwert aus deiner Hand!
Translate from Deutsch to Deutsch
Anglophon zu sein ist ein zweischneidiges Schwert. Einerseits sprichst du die nützlichste Sprache der Welt in Perfektion, aber andererseits will niemand in einer anderen Sprache mit dir reden, was das Lernen von fremden Sprachen erschwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nach einer kurzen Weile steckte er das Schwert in die Scheide.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich habe kein Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es heißt, die Feder sei mächtiger als das Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein jeder, der zum Schwert greift, wird durch das Schwert zugrunde gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein jeder, der zum Schwert greift, wird durch das Schwert zugrunde gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie werden ihre Schwerter zu Pflugscharen und ihre Spieße zu Sicheln machen. Denn es wird kein Volk wider das andere ein Schwert aufheben, und werden hinfort nicht mehr kriegen lernen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Gib mir mein Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dein Schwert ... Kennst du seine Bedeutung?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein scharfes Schwert schneidet sehr, eine scharfe Zunge noch viel mehr.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich möchte ein Schwert wie dieses!
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich will ein Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich möchte ein Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer mit dem Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer mit dem Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer durch das Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer durch das Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer ein Schwert benützt, wird durch dieses Schwert umkommen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer ein Schwert benützt, wird durch dieses Schwert umkommen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist ein zweischneidiges Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich schärfe mein Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Greife nicht zum Schwert, sondern appelliere an die Vernunft.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Samuraj ohne Schwert ähnelt einem Samuraj mit Schwert, aber nur ohne Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Samuraj ohne Schwert ähnelt einem Samuraj mit Schwert, aber nur ohne Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Samuraj ohne Schwert ähnelt einem Samuraj mit Schwert, aber nur ohne Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nachdem er dies gesagt hatte, zeichnete er mit seinem Schwert die Gestalt eines Fisches auf eine Steinplatte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Legende nach soll sein Schwert er von den Göttern selbst empfangen haben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nein, eine Grenze hat Tyrannenmacht, wenn der Gedrückte nirgends Recht kann finden, wenn unerträglich wird die Last — greift er hinauf getrosten Mutes in den Himmel und holt herunter seine ew’gen Rechte, die droben hangen unveräußerlich und unzerbrechlich wie die Sterne selbst. Der alte Urstand der Natur kehrt wieder, wo Mensch dem Menschen gegenübersteht. Zum letzten Mittel, wenn kein andres mehr verfangen will, ist ihm das Schwert gegeben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Schwert ist mit Stahl eingefasst, um es stabiler zu machen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Chris schwang sein Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der alte General rammte sich sein Schwert ins Herz, um sich nicht dem Feind ergeben zu müssen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dein Pferd, dein Weib und dein Schwert leihe nicht her.
Translate from Deutsch to Deutsch
Hast du ein Schwert, so hab ich einen Degen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich will ein Schwert!
Translate from Deutsch to Deutsch
Mein Schwert schneidet auch.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mancher hütet sich vor dem Schwert und kommt an den Galgen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mit verschwitzten Händen packte der Held ein Schwert, und obwohl seine Knie zitterten, stellte er sich dem Oger in den Weg, um ihn zu töten, bevor er unschuldige Kinder frisst.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nimm das Schwert in deine Hände!
Translate from Deutsch to Deutsch
Grimmig zog Tom sein Schwert und hieb nach Johannes’ Helm; der war aber zu hart für seine Waffe.
Translate from Deutsch to Deutsch
In großem Zorn riss auch Johannes sein Schwert aus der Scheide und schnitt Tom auf den ersten Schlag in zwei Teile.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dem Zornigen soll man das Schwert nehmen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Johannes schlug Tom den Schild aus der Hand, so dass ihm das Schwert allein zugleich Wehr und Waffe, Schutz und Trutz sein musste.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ihre Zunge ist schärfer als ein Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer nicht durch das Schwert oder den Hunger umkommt, wird durch die Pest umkommen - warum sich also rasieren?
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Hand der Justitia sollte kein Schwert halten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er wusch das Blut von seinem Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Jener edle Ritter trug eine eiserne Rüstung und einen Kupferhelm. In der einen Hand hielt er ein im Feuer gehärtetes Schwert, in der anderen ein mit dem Familienwappen verziertes Schild.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Zunge ist ein zweischneidiges Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
König Artus’ Schwert Excalibur wurde auf der Insel Avalon geschmiedet.
Translate from Deutsch to Deutsch
In meiner Gegenwart führt ungestraft kein Mann das nackte Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dein nacktes Schwert lässt mich verstummen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom zog wutschnaubend sein Schwert aus der Scheide und forderte Johannes mit schallendem Zuruf, dass davon die Halle bebte, zum Kampf.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer zum Schwert greift, der soll durchs Schwert umkommen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer zum Schwert greift, der soll durchs Schwert umkommen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom zog sein Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der eine Gladiator bevorzugt den Streitkolben als Waffe, der andere das Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
So jemand mit dem Schwert tötet, der muss mit dem Schwert getötet werden.
Translate from Deutsch to Deutsch
So jemand mit dem Schwert tötet, der muss mit dem Schwert getötet werden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Stift ist vielleicht mächtiger als das Schwert, aber dann doch nicht mächtiger als der Anspitzer.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom griff nach seinem Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Hoffnung ist manchmal eine mächtigere Waffe denn das Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Viele fallen durch das Schwert, mehr noch vom Wein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Feder regiert das Schwert, drum steckt man sie auf den Hut.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mit Worten kann man einen Menschen ebenso schmerzhaft verwunden wie mit einem Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wo war die Überlegung, als wir dem Rasenden das Schwert vertraut und solche Macht gelegt in solche Hand!
Translate from Deutsch to Deutsch
Hör auf zu schwafeln, schweige lieber; sonst streckt geschwind mein Schwert dich nieder!
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Drache machte sich gerade daran, tief einzuatmen, um mit seinem feurigen Atem alles zu versengen; da ließ der Ritter, der bis dahin schlotternd dagestanden hatte, augenblicklich sein Schwert fallen und nahm Reißaus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Ritter und der Drache beschlossen, Schwert und Flammenatem einmal beiseite zu lassen und ihre Differenzen auszudiskutieren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Gott ist mein Führer, und mein Schwert ist mein Begleiter.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sage mir sofort, was du mit der Zunderbüchse vorhast, oder ich werde mein Schwert ziehen und dir das Haupt abschlagen!
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom ergriff sein Schwert und stürmte wutschnaubend auf Johannes zu; der aber parierte den Angriff mit Leichtigkeit.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom hob seinen Schild auf und sein Schwert und forderte Johannes zum Kampf. Der aber stellte sich seinem Widersacher mit bloßen Händen entgegen. Eine rechte Schmach wollte er ihm bereiten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Oft verwundet eine unüberlegte Rede wie ein Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Jeder trägt sein Schwert an seiner Hüfte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Schwert kann benutzt werden, um den Körper zu schützen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Unter den Männern gibt es außer ihm kaum jemanden, der ein Schwert zu führen versteht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der berühmte gordische Knoten wurde mit einem Schwert durchhauen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Schließlich fiel er solch großer Schwermut anheim, dass er beschloss, seinem Leben ein Ende zu bereiten, und zu diesem Zweck das Schwert ergriff, das die Prinzessin ihm gegeben hatte; doch als er es aus der Scheide zog, bemerkte er, dass auf der Klinge seitens etwas geschrieben stand. Er besah sich dies und las dort: „Du wirst mich in den Blauen Bergen finden.“
Translate from Deutsch to Deutsch
Bewehrt mit Schwert und Schild und in voller Rüstung, trat Tom dem Drachen gegenüber. Der schnaubte nur, und das Schnauben glich einem Lachen, so wenig nahm er Tom ernst.
Translate from Deutsch to Deutsch
Da das Schwert des Drachentöters kürzer war als der Schuppenpanzer des Drachens dick, standen die Chancen, dass er seinem Namen gerecht werden könnte, denkbar schlecht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wasser kann man nicht mit dem Schwert teilen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Stift ist stärker als das Schwert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Eine Wunde, von Worten geschlagen, ist schlimmer als eine Wunde, die das Schwert schlägt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Verletzungen durch das Schwert verheilen, aber die durch das Wort nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Gott gebe mir ein gutes Schwert und mir keine Gelegenheit, es zu gebrauchen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom war von einem tiefsitzenden, brodelnden Hass gegenüber Johannes erfüllt, und er hätte ihn am liebsten getötet, mit der Keule oder mit dem Schwert erschlagen. Das konnte er aber nicht. Er musste ihm nach außen hin als sein Vasall die Treue halten, ihm im Kampf beistehen und zusehen, wie dieser Mann ständig begleitet war von Maria, in die er, Tom, schon als kleiner Junge verliebt gewesen war.
Translate from Deutsch to Deutsch