Lernen Sie, wie man grund in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
Translate from Deutsch to Deutsch
Welcher Grund ließe sich denken?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich kenne den Grund, wieso Tom sauer auf sie war.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lass dir Zeit! Es besteht kein Grund zur Eile.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich kenne den wahren Grund für seine Abwesenheit.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt keinen Grund, wieso ich es nicht tun sollte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich kenne den Grund nicht, wieso er heute abwesend ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Aus welchem Grund warst du dort?
Translate from Deutsch to Deutsch
Aus diesem Grund hat er es getan.
Translate from Deutsch to Deutsch
Aus welchem Grund hasst er Molly?
Translate from Deutsch to Deutsch
Aus welchem Grund auch immer, sie haben nicht geheiratet.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt keinen Grund, so wütend zu werden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mary hatte allen Grund, zufrieden zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ist es notwendig, dass ich ihm den Grund erkläre?
Translate from Deutsch to Deutsch
Sag mir den Grund, warum du sie geheiratet hast.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nenne mir einen Grund, so etwas zu tun.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was war der Grund für die Explosion?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Alle Blumen im Garten sind auf Grund des Wassermangels eingegangen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ehrlichkeit ist der wichtigste Grund seines Erfolges.
Translate from Deutsch to Deutsch
Konkurrenz ist nicht von Grund auf schlecht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Grund, warum er dein Angebot abgelehnt hat, ist offensichtlich.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt keinen Grund für mich, dort hinzugehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du musst den Grund deiner Abwesenheit erklären.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Flughafen war auf Grund des Nebels gesperrt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt einen plausiblen Grund, ihm zu kündigen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Aus welchem Grund hast du geweint?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich habe ihm aus einem anderen Grund geschrieben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich bin niemals ohne Grund wütend.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie bemühen sich umsonst: Ihre Klage hat keinen Grund.
Translate from Deutsch to Deutsch
Exzessiver Alkoholkonsum ist ein Grund für Impotenz.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir denken, dass der Grund seines Erfolges Fleiß ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Aus irgendeinem Grund schüttelte sie den Kopf.
Translate from Deutsch to Deutsch
Soll ich ihm den Grund erklären?
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie erklärte den Grund für ihre Verspätung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt keinen Grund, warum er zurücktreten müsste.
Translate from Deutsch to Deutsch
Meinem Neffen wurde auf Grund seiner Jugend verziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich kenne den Grund, weshalb sie ihre Stelle aufgab.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist nicht der Grund, warum ich sagte, die Arbeit wäre nicht leicht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt keinen Grund zur Panik. Es ist genügend Zeit.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was ist der Grund Ihres Besuchs?
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt keinen Grund, wie ein Kind zu heulen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Aus diesem Grund bin ich hierhergekommen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du hast guten Grund, wütend zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Des Weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dieses Recht kann nicht in Anspruch genommen werden im Falle einer Strafverfolgung, die tatsächlich auf Grund von Verbrechen nichtpolitischer Art oder auf Grund von Handlungen erfolgt, die gegen die Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen verstoßen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dieses Recht kann nicht in Anspruch genommen werden im Falle einer Strafverfolgung, die tatsächlich auf Grund von Verbrechen nichtpolitischer Art oder auf Grund von Handlungen erfolgt, die gegen die Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen verstoßen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Kennst du den Grund?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich bin auf Grund der Zeitverschiebung müde.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt keinen Grund zur Eile.
Translate from Deutsch to Deutsch
Aus diesem Grund lassen sie in der Fiktion solche kleinen Details weg.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist der Grund, weshalb ich herkam.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich schrieb ihm und fragte nach dem Grund.
Translate from Deutsch to Deutsch
Über den Grund des Daseins nachzusinnen bedeutet über nicht existente Dinge nachzusinnen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Hast du irgendeinen besonderen Grund nach Amerika zu gehen?
Translate from Deutsch to Deutsch
Er hat guten Grund wirklich böse zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Grund, dass wir zwei Ohren und nur einen Mund haben ist, dass wir mehr zuhören und weniger sprechen sollten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dass die Verhältnisse anderswo noch prekärer sind, ist kein Grund, mit den hiesigen prekären Verhältnissen zufrieden zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was ist der wahre Grund für ihren Vorwurf?
Translate from Deutsch to Deutsch
"Ich muss ihn sehen." "Aus welchem Grund?"
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist der Grund, warum sie Englisch lernt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dies ist ein Grund, weswegen ich das niemals wieder tun werde.
Translate from Deutsch to Deutsch
Weißt du, aus welchem Grund sie so böse ist?
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist der Grund dafür, dass Tatoeba mehrsprachig ist. Aber nicht auf eine Weise, in der einfach jeweils zwei Sprachen ein Sprachpaar bilden und einige Sprachpaare vernachlässigt werden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie waren auf ihn misstrauisch und nicht ohne Grund.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom hatte keinen Grund ärgerlich zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was ist dein Grund, dass du zu spät zur Arbeit kommst?
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Grund meines Erfolgs liegt an meinem Glück.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sag mir den Grund, warum du auf dem Land leben möchtest.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich möchte den Grund wissen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Kein Grund zu lachen!
Translate from Deutsch to Deutsch
Alles passiert aus einem Grund.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Boot sank bis auf den Grund.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Boot ist bis auf den Grund gesunken.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom hatte keinen Grund, wütend zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Aus welchem Grund ist ihr Vater nach Japan gegangen?
Translate from Deutsch to Deutsch
Es besteht kein Grund, mich zu entschuldigen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie bestand nicht ohne Grund die Prüfung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nenn mir den Grund für deine gestrige Abwesenheit von der Schule.
Translate from Deutsch to Deutsch
Bitte erzähl mir den Grund, warum du zu spät warst.
Translate from Deutsch to Deutsch
Man wird niemals den Grund erkennen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Boot sank auf den Grund des Sees.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du hast keinen Grund, dich zu aufzuregen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie haben keinen Grund, sich zu ärgern.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ihr habt keinen Grund, euch aufzuregen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist der Grund seines Scheiterns.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt keinen Grund, warum du so etwas nicht machen solltest.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die heiße Sonne buk den Grund trocken.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer deinem Rat und deiner Hilfe traut, der hat wohl nie auf falschen Grund gebaut, da du der ganzen Welt zum Trost gekommen, und unser Fleisch an dich genommen, so rettet uns dein Sterben vom endlichen Verderben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gab noch einen anderen Grund.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was war der Grund deines Streits?
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir denken, dass der Grund seines Erfolgs harte Arbeit ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was auch der Grund gewesen sein mag, sie haben nicht geheiratet.
Translate from Deutsch to Deutsch
"Nur weil ich alt bin, bin ich nicht automatisch dumm." "Ach, was ist dann der Grund?"
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt keinen Grund zu übertreiben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Manche Leute sind unzufrieden, wenn sie entdecken, dass sie keinen Grund zur Unzufriedenheit mehr haben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Übergang von der Grund- auf die Mittelschule wird von manchen als erster Schritt in Richtung Erwachsensein angesehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er hat allen Grund, stolz auf seinen Sohn zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt keinen Grund zur Aufregung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Vollidiot, wagt, mitten, anzurufen, interessante, Serie, Artikeln, veröffentlicht, Wecker, Sackgasse.