Дізнайтеся, як використовувати unique у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
À propos du mariage... C'est une chance unique d'être le centre de l'attention, donc plutôt que de faire ça à la va-vite, pourquoi ne pas mettre les petits plats dans les grands et en faire un spectacle grandiose ?
Translate from Французька to Українська
Son fils unique a hérité de toute sa fortune.
Translate from Французька to Українська
Elle a perdu son fils unique dans un accident de la circulation.
Translate from Французька to Українська
Son unique plaisir est d'écouter de la musique.
Translate from Французька to Українська
La saveur acidulée et fruitée de la rhubarbe est unique.
Translate from Французька to Українська
C'est un appareil unique capable de dissiper la mélancolie et le stress.
Translate from Французька to Українська
Le koala est un animal unique à l'Australie.
Translate from Французька to Українська
Cette liqueur a un goût unique.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi 1 n'est pas un nombre premier ? Ainsi, la décomposition en produit de facteurs premiers est unique.
Translate from Французька to Українська
Aucun discours unique ne peut effacer des années de suspicion, pas plus que je ne peux répondre, dans le temps dont je dispose, à toutes les questions complexes qui nous ont conduits à ce point.
Translate from Французька to Українська
On a beaucoup glosé du fait qu'un Afro-américain du nom de Barack Hussein Obama pouvait être élu Président. Mais mon histoire personnelle n'est pas si unique.
Translate from Французька to Українська
Son point de vue unique a contribué à éclairer la situation.
Translate from Французька to Українська
Un unique rayon de lumière brillait à travers une fissure de la fenêtre aux volets fermés.
Translate from Французька to Українська
Elle a enterré son fils unique.
Translate from Французька to Українська
Existe-t-il une traduction parfaite et unique d'un texte ?
Translate from Французька to Українська
Nous voulons saisir le caractère unique de chaque langue. Et nous voulons aussi saisir leur évolution à travers le temps.
Translate from Французька to Українська
Ceci est votre seule et unique chance.
Translate from Французька to Українська
C'est la seule et unique fois de l'année où les émotions s'épanouissent en toute liberté.
Translate from Французька to Українська
Qu'est-il écrit sur ce panneau ? SENS UNIQUE.
Translate from Французька to Українська
Je suis enfant unique.
Translate from Французька to Українська
Faites attention à ne pas conduire en contre sens dans une rue à sens unique.
Translate from Французька to Українська
Étant enfant unique, il était le seul héritier.
Translate from Французька to Українська
Le style unique d'enseignement de M. Brun a laissé une marque indélébile sur des générations d'étudiants.
Translate from Французька to Українська
Sa technique était unique et absolument incroyable.
Translate from Французька to Українська
C'était son unique espoir.
Translate from Французька to Українська
La reine Fredegonde avait été contrainte de se réfugier dans la principale église de Paris, laissant son fils unique, âgé de quatre mois, aux mains des seigneurs francs qui le proclamèrent roi.
Translate from Французька to Українська
Cet unique ressort supporte tout le poids de la voiture.
Translate from Французька to Українська
Durant les travaux, le pont est seulement à sens unique.
Translate from Французька to Українська
Le jeu de Go est mon unique passe-temps.
Translate from Французька to Українська
Il a perdu son fils unique dans un accident de voiture.
Translate from Французька to Українська
C'était une grande tragédie pour eux d'avoir perdu leur fils unique.
Translate from Французька to Українська
Le père aimait Ken d'autant plus car il était son fils unique.
Translate from Французька to Українська
C'est une contre-offensive unique en son genre.
Translate from Французька to Українська
Il est unique en son genre.
Translate from Французька to Українська
Jouer au Go est mon unique distraction.
Translate from Французька to Українська
Son unique désir était de revoir son fils une dernière fois.
Translate from Французька to Українська
Vous rêvez d'un seul et unique appareil offrant la possibilité de tondre la pelouse et laver la vaisselle en même temps ? Notre cuiseur à œufs sans fil est fait pour vous !
Translate from Французька to Українська
Voici sa lettre demandant qu'on s'occupe de son fils unique.
Translate from Французька to Українська
Le nouveau modèle proposera une expérience de conduite unique et sera disponible dans les arômes fraise, vanille et oignon.
Translate from Французька to Українська
Taille unique.
Translate from Французька to Українська
C'est taille unique.
Translate from Французька to Українська
Je ne voudrais pas être liée à une unique société.
Translate from Французька to Українська
À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.
Translate from Французька to Українська
À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.
Translate from Французька to Українська
Elle est unique en son genre, sous tout rapport.
Translate from Французька to Українська
Des douzaines d'étudiants mâles et femelles dessinaient un unique modèle mâle - complètement nu - se tenant debout sur une estrade.
Translate from Французька to Українська
Des dizaines d'étudiants mâles et femelles dessinaient un unique modèle mâle - complètement nu - se tenant debout sur une estrade.
Translate from Французька to Українська
On disait que c'était une occasion unique.
Translate from Французька to Українська
Un cercle illustre d'invités triés sur le volet offre l'occasion unique de passer une soirée de légende.
Translate from Французька to Українська
Il est préférable d'allumer une unique petite lumière que de maudire l'obscurité.
Translate from Французька to Українська
C'est votre unique occasion.
Translate from Французька to Українська
Son unique souhait est de le revoir bientôt.
Translate from Французька to Українська
L'accès au marché unique serait en effet un puissant stimulant pour le développement économique de l'ensemble de l'île.
Translate from Французька to Українська
Ces fleurs ont un parfum unique.
Translate from Французька to Українська
Plus une phrase est longue, plus elle a de chances d'être unique.
Translate from Французька to Українська
Hissons le drapeau de la résistance contre la pensée unique !
Translate from Французька to Українська
L'Europe a sa monnaie unique, donnons-lui une langue commune : l’espéranto.
Translate from Французька to Українська
Plus chaque personne est unique en son genre, plus elle contribue à la sagesse des autres.
Translate from Французька to Українська
Le langage est unique à l'être humain.
Translate from Французька to Українська
D'une voix rauque, il nous dit que la voie était à sens unique.
Translate from Французька to Українська
Aucune religion ne peut ni ne doit prétendre à la vérité unique.
Translate from Французька to Українська
C'est ton unique occasion.
Translate from Французька to Українська
Plus une personne est unique, plus elle contribue à la sagesse des autres.
Translate from Французька to Українська
Elle est vraiment unique en son genre !
Translate from Французька to Українська
Il est facile de considérer l'homme comme unique parmi les organismes vivants.
Translate from Французька to Українська
N'a-t-il qu'un unique talent ?
Translate from Французька to Українська
C'est leur unique enfant.
Translate from Французька to Українська
La Hongrie aide à assurer le soutient aux personnes âgées au travers du fonctionnement d'un système de retraite d'état unique se basant sur la solidarité sociale et par la possibilité du fonctionnement d'institutions sociales volontaires.
Translate from Французька to Українська
Schleyer et Zamenhof avaient une autre image du monde. Monde dans lequel tous les êtres humains sont égaux, unis par un aspect culturel unique, la langue. Est-ce un monde utopique? Peut-être, mais on ne peut pas ne pas l'apprécier, chaque fois que nous entendons ou lisons un article paru en volapük ou en espéranto.
Translate from Французька to Українська
J'ai arrangé le démembrement complet des idées en mots autonomes, de sorte que toute la langue, au lieu de mots sous des formes grammaticales diverses, se compose seulement de mots invariables. Si vous prenez un ouvrage écrit dans ma langue, vous découvrirez que tous les mots s'y trouvent toujours et seulement dans une forme constante unique, à savoir celle qui est imprimée dans le dictionnaire.
Translate from Французька to Українська
C'est plutôt unique.
Translate from Французька to Українська
C'est leur fils unique.
Translate from Французька to Українська
Elle a exprimé l'espoir que tous travaillent ardemment à ce projet unique.
Translate from Французька to Українська
Son souhait unique fut de voir une dernière fois son fils.
Translate from Французька to Українська
L'homme a une unique boîte.
Translate from Французька to Українська
Il est notre unique suspect.
Translate from Французька to Українська
Ma santé, c'est mon seul et unique capital.
Translate from Французька to Українська
Le corollaire de la mondialisation est le triomphe de la pensée unique.
Translate from Французька to Українська
Les Musulmans croient en un Dieu unique.
Translate from Французька to Українська
Chaque personne est unique.
Translate from Французька to Українська
Daniel est le fils unique de Jacob.
Translate from Французька to Українська
Je ne sais jouer que cette unique chanson.
Translate from Французька to Українська
Nul n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est tourné vers le sein du Père, lui l'a fait connaître.
Translate from Французька to Українська
Je vous remercie de m'offrir un si beau moment. Ces travaux, en fait, sont d'une beauté unique.
Translate from Французька to Українська
La rue est à sens unique.
Translate from Французька to Українська
Le meilleur remède contre une profusion de peine est une peine unique.
Translate from Французька to Українська
Elle est fille unique.
Translate from Французька to Українська
Je suis unique.
Translate from Французька to Українська
« La Palestine est un cas unique. Nous ne traitons non point avec les souhaits de la communauté existante, mais recherchons consciemment à reconstituer en Palestine une nouvelle communauté et à y édifier définitivement une autre majorité numérique dans l’avenir » Lord Balfour, juin 1919.
Translate from Французька to Українська
À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.
Translate from Французька to Українська
À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.
Translate from Французька to Українська
Une unique mort est une tragédie, un million de morts est une statistique.
Translate from Французька to Українська
Elle est leur fille unique.
Translate from Французька to Українська
Notre fille unique est morte d'un cancer.
Translate from Французька to Українська
Notre fille unique est décédée d'un cancer.
Translate from Французька to Українська
Elle exprima l'espoir que tous travailleraient avec enthousiasme à ce projet unique.
Translate from Французька to Українська
La seule et unique période où j’ai été populaire, c’était en quatrième.
Translate from Французька to Українська
Il est mon unique passion dans la vie.
Translate from Французька to Українська
C'est notre unique spectacle.
Translate from Французька to Українська
C'est notre unique salon.
Translate from Французька to Українська
Il y a de nombreuses vérités mais une unique réalité.
Translate from Французька to Українська