Дізнайтеся, як використовувати tel у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
C'est toujours tel que ça a été.
Translate from Французька to Українська
Tel père, tel fils.
Translate from Французька to Українська
Tel père, tel fils.
Translate from Французька to Українська
Je n'aurais jamais pensé qu'il y ait là un tel endroit tranquille dans cette ville bruyante.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux pas me sentir comme chez moi dans un tel hôtel.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux pas me résoudre à aider un tel homme.
Translate from Французька to Українська
Beth n'est pas qualifiée pour un tel poste à responsabilité.
Translate from Французька to Українська
Le langage tel que nous le connaissons est une invention humaine.
Translate from Французька to Українська
Je n'aurais jamais cru la rencontrer dans un tel endroit.
Translate from Французька to Українська
Un tel comportement de sa part est impardonnable.
Translate from Французька to Українська
L'hydrogène n'existe pas comme tel dans la nature.
Translate from Французька to Українська
Il n'a jamais rencontré un tel dilemme de sa vie.
Translate from Французька to Українська
C'est un ami et je le traite en tant que tel.
Translate from Французька to Українська
C'est un V.I.P. et nous devons le traiter comme tel.
Translate from Французька to Українська
Ça ne me plaît pas que vous alliez tous les deux dans un tel endroit.
Translate from Французька to Українська
Il fut effrayé de voir un tel spectacle.
Translate from Французька to Українська
Un tel homme est sûr d'échouer.
Translate from Французька to Українська
C'est un vieil homme et il doit être traité comme tel.
Translate from Французька to Українська
Je suis mort de fatigue, à tel point que je dormirai aussitôt rentré.
Translate from Французька to Українська
De plus, cette chambre n'est pas munie d'air climatisé ou de rien de tel. Il n'y a qu'un ventilateur.
Translate from Французька to Українська
L'esprit patriotique est un esprit exclusif, qui nous fait reconnaître comme ennemi tout autre que nos concitoyens. Tel était l'esprit de Sparte et de Rome.
Translate from Французька to Українська
Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres.
Translate from Французька to Українська
Arnold nous apprend à voir l'objet tel qu'il est vraiment.
Translate from Французька to Українська
Un tel comportement peut causer un accident.
Translate from Французька to Українська
C'est vraiment le comble de faire circuler un tel mensonge.
Translate from Французька to Українська
C'est vraiment le comble de propager un tel mensonge.
Translate from Французька to Українська
Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel.
Translate from Французька to Українська
Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.
Translate from Французька to Українська
Laisse ton bureau tel qu'il est.
Translate from Французька to Українська
Comment as-tu trouvé un tel emploi ?
Translate from Французька to Українська
Comment avez-vous fait pour trouver un tel poste ?
Translate from Французька to Українська
Tu ne dois pas te fier à un tel homme.
Translate from Французька to Українська
Notez bien que ce théorème ne présuppose pas l'existence d'un tel objet.
Translate from Французька to Українська
« Mon métabolisme est tel que quelle que soit la quantité de ce que je mange, je ne grossis pas. » « À cet instant même, à cette seconde, tu t'es fait des ennemis partout dans le monde. »
Translate from Французька to Українська
Il vaudrait mieux pour toi de te tenir à distance d'un tel homme.
Translate from Французька to Українська
Il a beau être fort comme un Turc, il n'empêche qu'il est sourd comme un pot, et il hurlait comme un petit cochon et jurait comme un charretier quand, après avoir fondu sur lui par derrière, je l'ai ficelé tel un saucisson.
Translate from Французька to Українська
Si tel est le cas, il n'y aucun problème, n'est-ce pas ?
Translate from Французька to Українська
C'était un film très convaincant qui, comme son nom l'indique, dépeint un combat sans code d'honneur tel qu'il pouvait y avoir en cette période d'après-guerre.
Translate from Французька to Українська
Je refuse de me joindre à un tel groupe d'incapables.
Translate from Французька to Українська
Rien de tel qu'un bon bain chaud.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a rien de tel qu'un bon bain chaud.
Translate from Французька to Українська
Je voudrais pouvoir partir avec toi, mais tel que c'est, je ne peux pas.
Translate from Французька to Українська
Ils quittent le Caire aujourd'hui pour Tel Aviv.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai encore jamais rien vu de tel.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai encore jamais rien vu de tel auparavant.
Translate from Французька to Українська
Un tel garçon plaît à tout le monde.
Translate from Французька to Українська
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Translate from Французька to Українська
En fait, à l'écrit je me débrouille plutôt bien, mais à l'oral, assez souvent je n'arrive pas à me rappeler le ton de tel ou tel caractère.
Translate from Французька to Українська
En fait, à l'écrit je me débrouille plutôt bien, mais à l'oral, assez souvent je n'arrive pas à me rappeler le ton de tel ou tel caractère.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas envie de courir un tel risque.
Translate from Французька to Українська
Les événements se déroulèrent exactement tel qu'elle le prédit.
Translate from Французька to Українська
Une bonne soupe à l'oignon rien de tel pour faire passer la gueule de bois après une soirée bien arrosée.
Translate from Французька to Українська
Tout le monde peut résoudre un tel problème.
Translate from Французька to Українська
Il est directeur et devrait être traité comme tel.
Translate from Французька to Українська
Rien de tel après une dure journée de boulot que de se poser dans le canapé et regarder un film.
Translate from Французька to Українська
Alors pourquoi ne pas simplement dire « Si vous pensez avoir contribué suffisamment à Tatoeba pour en devenir un utilisateur de confiance, écrivez un message à un tel utilisateur ou un modérateur qui parle votre langue, et informez-l'en. Il passera en revue vos contributions afin de déterminer si vous avez bien compris le principe. Si c'est le cas, on vous garde » ?
Translate from Французька to Українська
Il était ingénieur et a été traité comme tel.
Translate from Французька to Українська
Quand tu te sens fatigué, il n'y a rien de tel qu'un bain.
Translate from Французька to Українська
Un tel projet est voué à l'échec.
Translate from Французька to Українська
Je prenais un tel plaisir à la soirée que je ne voulais pas rentrer à la maison.
Translate from Французька to Українська
Tu ne peux pas expliquer aux Danois un tel jeu de mots niais fondé sur l'homophonie de « denen » et « dehnen ».
Translate from Французька to Українська
Écrit en style simple, tel qu'il est, son papier est facile à lire.
Translate from Французька to Українська
Tu as dû être surpris de rencontrer ton instituteur dans un tel endroit.
Translate from Французька to Українська
Tu as dû être surprise de rencontrer ton professeur dans un tel endroit.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a rien de tel que le combat rapproché pour éprouver son courage.
Translate from Французька to Українська
Il est tel un zèbre au milieu des chevaux.
Translate from Французька to Українська
Un tel incident est quelque chose de parfaitement quotidien.
Translate from Французька to Українська
Un tel plan économique sacrifiera les pauvres et aidera les riches.
Translate from Французька to Українська
Un tel propos est vraiment typique de lui.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a rien de tel qu'un beau graphe en couleurs pour jeter de la poudre aux yeux des gogos. Ils sont même allés faire la guerre en Iraq avec ça !
Translate from Французька to Українська
J'ignorais que tu étais un tel branleur.
Translate from Французька to Українська
Tel est pris qui croyait prendre.
Translate from Французька to Українська
J'aime les poèmes des grands poètes de langue perse tel que Saadi (env. 1215- env. 1290), Hafez (1320-1389) et Djalâl ad-Dîn Rûmî (1207-1273).
Translate from Французька to Українська
On ne peut rendre tes parents responsables d'un tel résultat.
Translate from Французька to Українська
Et serais-je pomme un peu dorée, pour que tu me cueilles, glissant par un tel froid, tandis que le soleil et l'ombre, ta robe d'herbe tachetée, ta robe d'herbe et tes cheveux d'or filés.
Translate from Французька to Українська
Tel en pleurera qui maintenant en rit.
Translate from Французька to Українська
Notre monde parviendra un jour à un raffinement tel qu'il sera aussi ridicule de croire en Dieu qu'aujourd'hui de croire aux fantômes.
Translate from Французька to Українська
Un des préjugés les plus enracinés et les plus répandus consiste à croire que tout homme a en propre certaines qualités définies, qu’il est bon ou méchant, intelligent ou sot, énergique ou apathique, et ainsi de suite. Rien de tel, en réalité.
Translate from Французька to Українська
L’homme qui ne se sent pas d’amour pour les autres hommes, qu’un tel homme s’occupe de soi, de choses inanimées, de tout ce qui lui plaira, excepté des hommes ! De même que l’on se saurait manger sans dommage et avec profit que si l’on éprouve le désir de manger, de même on ne peut agir envers les hommes sans dommage et avec profit si l’on ne commence point par aimer les hommes.
Translate from Французька to Українська
Si ton mec est un tel fan de zoophilie, vous pouvez bien tenter la sodomie.
Translate from Французька to Українська
Nombre d'animaux, tel le tigre, se nourrissent de viande.
Translate from Французька to Українська
Maints animaux, tel le tigre, se nourrissent de viande.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux pas laisser Georges seul dans un tel moment difficile.
Translate from Французька to Українська
Le temps est tel qu'on ne ferait pas même sortir un chien.
Translate from Французька to Українська
Afin de pouvoir bénéficier du service des soins infirmiers tel que prévu par l'assurance suivi des soins infirmiers, il faut que le caractère nécessaire de ces soins ait été reconnu (autorisation de recours à des soins infirmiers).
Translate from Французька to Українська
Si vous agissez comme un idiot, alors vous allez être traité comme tel.
Translate from Французька to Українська
La censure dans ce pays atteint des niveaux d'absurdité tel que cela en devient risible.
Translate from Французька to Українська
Il est difficile à une théorie de résister à un tel test.
Translate from Французька to Українська
On vous juge tel qu'on vous voit.
Translate from Французька to Українська
Tel grain, tel pain.
Translate from Французька to Українська
Tel grain, tel pain.
Translate from Французька to Українська
Tel oiseau, telle cage.
Translate from Французька to Українська
Il retombe toujours sur ses pieds, tel un chat.
Translate from Французька to Українська
Ce souvenir pèse, tel un cauchemar, sur mon âme.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a rien de tel qu'une bière fraîche un jour de canicule !
Translate from Французька to Українська
Selon ma mémoire, cela ne s'est pas passé pas tel qu'il le dit !
Translate from Французька to Українська
Tel que je le connais, il n'acceptera d'aucune manière votre aide.
Translate from Французька to Українська
Tel qu'il est.
Translate from Французька to Українська
Le film n'était pas tel que je le pensais.
Translate from Французька to Українська
Tel que je le connais, il n'acceptera votre aide d'aucune manière.
Translate from Французька to Українська
Tel roi, tel serviteur.
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: faute , J’aimerais, Pourriezvous, composer, numéro, placé, haut, auberge, jeunesse, près.